mîna
Xuyakirin
Bilêvkirin
[biguhêre]Hoker
[biguhêre]mîna
- Peyvikek rêzimanî ye bo diyarkirina hevşibiyê, hevdemiyê, hevahengiyê yan hîkariyê.
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
- Daçekek e bo diyarkirina ku hin tişt bi hin taybetmendiyên xwe ve yek in yan nêzî hev in.
- Mirov û heywan ne mîna hev in.
- Hokerek e bo diyarkirina ku hin tişt mînak ango nimûne ne ji tiştekî.
- Ew li gelek welatan gerriyaye, mîna Elmanya, Frensa, Swêd û Emerîka.
- Hokerek e bo diyarkirina sedemê.
- Mîna hûn jî dizanin, ez ne li malê bûm.
- Girêdekek e bo diyarkirina çawaniyê.
- Mîna dixwazî, bike. (Tu çawan bixwazî, wisan bike.)
- Girêdekek e li şûna bi awayê ku.
- Gelo her tişt mîna ku hatiye gotin rast e?
- Eynî tiştekê/î yan kesekê/î.
- Ew jî tam mîna birayê xwe ye.
- Bi taybetmendiya tiştekê/î yan kesekê/î de.
- Mîna kesek kurd, ez vê neheqiyê li gelê xwe qebûl nakim.
- (Di rastiya xwe de ev hevok dikare bi sê awayan bêt têgihiştin:
[1] Ji ber ku ez kurd im, ez vê neheqiyê qebûl nakim.
[2] Mîna ku çawan kurd neheqiya li kurdan qebûl nakin, ez jî neheqiya li gelê xwe [em bibêjin: gelê ereb] qebûl nakim.
[3] Kurd neheqiyê qebûl dikin lê ez na.)
- Di dema tiştekê/î de.
- Mîna zarok, me pirr dilîst. (Dema em zarok bûn, me pirr dilîst.)
Ji wêjeya klasîk
[biguhêre]- Hê di ber qalûbelayê belko ev 'alem nebû
Çerx û dewran dewrê gerdûn gunbedê mîna nebû
'Erş û kursî hêj di mexfî bûn di kenza qudretê — (Melayê Cizîrî, Dîwana Melayê Cizirî, ~1640)
Herwiha
[biguhêre]Hevmane
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]Ji *mînîn (“şibîn”) + -a, bide ber farisî مانا (mana)/مانند (manend, “mîna/mînoke, a/ê ku dimîne/dişibe”). *mînîn ku niha bi man yek bûye, hevreha farisî مانند (manisten), herwiha hevrehên din yên kurmancî: mînak, -nima, nimandin/niwandin, nimayîş... -a'ya dawîn ne ya îzafeyê ye, lê niha wisa tê fehmkirin.
Werger
[biguhêre]- Almanî: wie → de, dasselbe → de, gleichsam → de, ähnlich → de, wie das → de, ?Email → de, ?Emaille → de
- Çekî: jako → cs, jak → cs
- Erebî: زي → ar, مثل → ar, شبه → ar, شبيه → ar, متل → ar, مماثل → ar, مشابه → ar
- Esperantoyî: kiel → eo, kvazaŭ → eo
- Farisî: بتساوی → fa, مثل → fa, منسوب → fa, مانند → fa, همچو → fa, چون → fa, همانند → fa, شبیه → fa
- Fînî: kuin → fi, kuten (-)
- Fransî: comme (-)
- Holendî: zoals → nl, als → nl, lijkend op → nl
- Îdoyî: quale → io
- Îngilîzî: ?resemblant → en, ?such as → en
- Îngilîzî: ?similar to → en, like → en, similar to, ditto → en, as → en, akin → en, enamel → en, similar → en
- Îtalî: come (-)
- Katalanî: com → ca
- Lîtwanî: lyg → lt
- Mecarî: mint → hu
- Polonî: jak → pl
- Portugalî: como → pt
- Rusî: как → ru (kak)
- Slovenî: kot → sl
- Spanî: como (-)
- Swêdî: som (-)
- Tirkî: gibi → tr, bu kabilden → tr, benzer → tr, eşitlik → tr, gibisi → tr, mister → tr, takım → tr
- Yûnanî: σαν → el (san) (san)