본문으로 이동

사용자토론:Danimoth

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 15년 전 (Danimoth님) - 주제: 드랍쉽/드랍십에 대하여

Danimoth님, 한국어 위키백과에 오신 것을 환영합니다!

        
토론 문서에 글을 남길 때는 해당 글 맨 뒤에 꼭 서명을 넣어 주세요. 위키백과에서 쓰는 서명 방식은 이름을 직접 쓰는 것이 아니라, 물결표 4개(--~~~~)를 입력하거나 편집 창에서 그림의 강조된 서명 버튼()을 누르면 됩니다.

Welcome! If you are not good at Korean or do not speak it, click here.

드랍쉽/드랍십에 대하여

[편집]

님 말씀처럼 '드랍십'이라고 한다면, Dropship 말고도 Dropsip, Dropcip 등이 같은 발음으로 표기될 수 있는데 보시다시피 이건 Non-sense 입니다. 따라서 구분을 위해 '드랍쉽'이라고 변경한 것입니다. -- Yhl짱(짱(ちゃん) 아니죠 짱(Best)입니다 - 방콕룸펜)(토론) 2008년 12월 4일 (목) 02:16 (KST)답변

드랍십이든 드랍쉽이든 이 문제는 '영어 dropship을 한글로 어떻게 표기할 것인가'이라기보다는 'dropship이란 낱말이 스타크래프트를 통해 한국어에 들어와 한국어처럼 쓰이는데 이를 어떻게 적을 것인가(외래어 표기)'입니다. 게다가 영어의 shi나 si는 한국어에 비슷한 소리는 있을지언정 없는 소리입니다. 그러므로 shi와 si를 구분함은 무의미합니다. [p]와 [f]를 둘다 ㅍ로 적고 [ae/ε/e]를 ㅐ와 ㅔ 두 가지로 적을 뿐이란 걸 생각해보기 바랍니다. 외래어의 범주에 관해 얘기하자면 논란이 많지만, 여기는 스타크래프트 팬사이트가 아니라 백과사전입니다. 물론 외래어 표기법을 지키지 않는다 위에 적었다 하더라도, 관용적으로 널리 쓰이는 발음이나 표기에서 너무 멀지 않는 한 원칙에 가까운 쪽으로 표기함이 옳다는 생각입니다.--Danimoth (토론) 2008년 12월 6일 (토) 01:58 (KST)답변

한글/음절개수 관련입니다

[편집]

안녕하세요. 한동안 로그인을 하지 않아 확인이 늦었습니다. 그 부분은 제가 착각하고 있었군요. 친절한 설명 감사드립니다. 거기에 (자음) + [ㅢ] → [ㅣ]의 경우를 포함해 다시 정정했습니다.(2904개) 그런데, 설명이 좀더 상세하게 되었으므로 각주보다는 본문으로 옮기는 것은 어떨까요? --LeeSI 2007년 12월 6일 (목) 18:42 (KST)답변