Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Bitte beachten Sie die Auswahl Ihrer aktuellen Leihzweigstelle. Mit ihr legen Sie fest, welche Ausgabeorte Ihnen bei einer Bestellung oder Vormerkung angeboten werden. Außerdem hat sie Einfluss auf die Anzeige des Ausleihstatus ('ausleihbar' oder 'bestellbar') der Medien.
+ Suchhistorie (1 Recherche)
DigiKat (1936-1961): - Parallelrecherche im DigiKat läuft noch... RSSDrucker
Folder
|<  [1-20]  [21-40]  [41-60]  [61-80]  [81-100] ... >|
Sortierung: 
Kein Fach bevorzugen

Treffer einschränken:

231.411 Titel < 1825
 bis  
 
1. Neumann, Birgit: Die Sichtbarkeit der Übersetzung : Zielsprache Deutsch / Birgit Neumann (Hrsg.). -
Tübingen: Narr Francke Attempto, [2021]. - 299 Seiten : Diagramme, ISBN 978-3-8233-8465-6
(Transfer ; 25)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2021 A 10937
2. "Übersetzer sind die Wechselpferde der Aufklärung" : im Gespräch: Russische Übersetzerinnen und Übersetzer deutscher Literatur / Elena Kalašnikova (Hg.). Auswahl und Bearb. für die dt.sprachige Ausg.: Mascha Dabić... Die Porträts… . -
Berlin: Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2014. - 250 S., ISBN 978-3-7329-0097-8
(Transkulturalität - Translation - Transfer ; 15)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2016 A 1725
3. Germersheimer Symposium Übersetzen und Literatur <6., 2018, Germersheim>: Übersetzer und Übersetzen in der DDR : translationshistorische Studien / Aleksey Tashinskiy/Julija Boguna/Andreas F. Kelletat (Hg.). -
Berlin: Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, [2020]. - 287 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-7329-0698-7
(Transkulturalität – Translation – Transfer ; Band 50)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2021 A 2418
4. Lehmann, Jürgen: "Es kam ein Wort, kam durch die Nacht, wollt leuchten" : Paul Celan - Dichter und Übersetzer : Kommentare - Analysen - Interpretationen / Jürgen Lehmann ; herausgegeben von Markus May, Tanja Rudtke. -
Heidelberg: Universitätsverlag Winter, [2024]. - 406 Seiten, ISBN 978-3-8253-4938-7
(Beiträge zur neueren Literaturgeschichte ; [Folge 3], Band 424)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2024 A 5515
5. Lehmstedt, Mark: "Uebersetzungsmanufactur" und "proletarische Scribenten" : Buchmarkt und Übersetzungswesen im 18. Jahrhundert / Mark Lehmstedt. -
Leipzig: Lehmstedt, [2023]. - 163 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-95797-141-8
(Buchgeschichte(n) ; Band 2)
Buch/keine Angabe 
Präsenznutzung
6. Kōvintarājaṉ, Na.: Colonial authority and Tamiḻ scholarship : a study of the first English translations / translated and edited by C T Indra and Prema Jagannathan. -
London ; New York: Routledge, 2024. - xix, 200 Seiten : Illustrationen, Diagramme, ISBN 978-1-032-39952-2
Buch/keine Angabe 
Signatur: nsp 20.12 G 2016/3657;;A
7. Pol-Tegge, Anja van de: Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung : kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart / Anja van de Pol-Tegge. -
Bielefeld: transcript, 2023. - 318 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-8376-6572-7
(Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft ; Band 25)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2023 A 2001
8. Staat und Geheimnis : der Kampf um die (Un-)Sichtbarkeit der Macht / Jörn Knobloch (Hrsg.). - 1. Auflage. -
Baden-Baden: Nomos, 2019. - 240 Seiten, ISBN 978-3-8487-5862-3
(Staatsverständnisse ; Band 125)
Buch/keine Angabe 
 Inhaltsverzeichnis: 1, 2
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2019 A 6700
9. Almanna, Ali: Linguistics for translators / Ali Almanna and Juliane House. -
Abingdon, Oxon ; New York, NY: Routledge, 2024. - XI, 274 Seiten : Illustrationen, Diagramme, ISBN 978-1-032-13182-5
Buch/keine Angabe 
Präsenznutzung
10. Beeckman, Bryan: One or two translators? : translation technique and theology of LXX Proverbs and its relation to LXX Job / Bryan Beeckman. -
Berlin ; Boston: De Gruyter, [2024]. - XVIII, 368 Seiten, ISBN 978-3-11-104109-4
(Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft ; volume 549)
DOI: 10.1515/9783111041582
Buch/keine Angabe 
Präsenznutzung
11. Kotowski, Elke-Vera: "… a thejl fun jener kraft" "... ein Teil von jener Kraft" : jiddische Übersetzungen deutschsprachiger Literatur in der Zwischenkriegszeit (1919-1939) / ein Projekt des Moses Mendelssohn Zentrums für europäisch-jüdische Studien (MMZ), Potsdam ; Autorin … . - 1. Auflage. -
Leipzig: Hentrich & Hentrich, 2020. - 280 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-95565-373-6
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2021 A 9243
12. Literaturimport und Literaturkritik : das Beispiel Frankreich / hrsg. von Fritz Nies in Zusammenarbeit mit Bernd Kortländer. -
Tübingen: Narr, 1996. - 198 S. : IIl., graph. Darst., ISBN 978-3-8233-4088-1
(Transfer ; 9)
Buch/keine Angabe 
 Inhaltsverzeichnis: 1, 2
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 96 A 8728
13. Das Fremde im Eigenen : die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice / hrsg. von Thomas Klinkert. -
Berlin: Schmidt, 2011. - 235 S. : graph. Darst., ISBN 978-3-503-12263-9
(Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg ; Bd. 20)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2011 A 9478
14. Péter-Szabó, Renáta: Sprachliche Asymmetrien von Diskursmetaphern der „Dunkelheit“ im literarischen Kontext : eine kontrastive Studie anhand Daniel Kehlmanns „Ich und Kaminski“ und seiner ungarischen Übersetzung / Renáta Péter-Szabó. -
Berlin ; Boston: De Gruyter, [2023]. - XVIII, 417 Seiten : Diagramme, ISBN 978-3-11-077291-3
(Deutsch als Fremd- und Fachsprache ; Band 3)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2023 A 8750
15. Quinci, Carla: Translation competence : theory, research and practice / Carla Quinci. -
New York: Routledge, Taylor & Francis Group, 2023. - xiii, 266 Seiten, ISBN 978-1-032-13020-0
(Routledge advances in translation and interpreting studies)
DOI: 10.4324/9781003227298
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2023 A 11249
16. Übersetzerforschung : neue Beiträge zur Literatur- und Kulturgeschichte des Übersetzens / Andreas F. Kelletat/Aleksey Tashinskiy/Julija Boguna (Hg.). -
Berlin: Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, [2016]. - 356 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-7329-0234-7
(TransÜD ; Band 85)
Buch/keine Angabe 
 Inhaltsverzeichnis: 1, 2
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2017 A 7872
17. Präsenz und UnSichtbarkeit. Zeichentragende Artefakte im sakralen Raum <Veranstaltung, 2015, Heidelberg>: Zeichentragende Artefakte im sakralen Raum : zwischen Präsenz und UnSichtbarkeit / Herausgegeben von Wilfried E. Keil, Sarah Kiyanrad, Christoffer Theis und Laura Willer. -
Berlin ; Boston: De Gruyter, [2018]. - 366 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-11-061945-4
(Materiale Textkulturen ; 20)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2019 A 221
18. Pol-Tegge, Anja van de: Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung : Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart. -
Bielefeld: transcript Verlag, 2023. - 1 Online-Ressource (322 p.), ISBN 978-3-8394-6572-1
(Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft)
Online-Ressource 
19. Neues von der Insel : englische Literatur und Kultur der Frühen Neuzeit in deutscher Übersetzung / Jörg Wesche, Silvia Serena Tschopp, Franz Fromholzer (Hrsg.). -
Berlin ; [Heidelberg]: J.B. Metzler, [2024]. - XII, 467 Seiten : Illustrationen, ISBN 978-3-662-66948-8
(Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit ; Band 2)
Buch/keine Angabe 
Signatur: 2024 A 7422
20. Lück, Anne-Kathrin: Der gläserne Mensch im Internet : ethische Reflexionen zur Sichtbarkeit, Leiblichkeit und Personalität in der Online-Kommunikation / Anne-Kathrin Lück. -
Stuttgart: Kohlhammer, 2013. - 253 Seiten : Ill., ISBN 978-3-17-023440-6
(Forum Systematik ; Bd. 45)
Buch/keine Angabe 
ausleihbar  3D-Plan
Signatur: 2014 A 5573
Folder
|<  [1-20]  [21-40]  [41-60]  [61-80]  [81-100] ... >|
Bei Erscheinungsjahren bis 1961 prüfen Sie bitte auch die Bestände im DigiKat.
zum Seitenanfang