莫邦富
莫邦富(モー・バンフ、ばく ほうふ、1953年 - )は、中華人民共和国出身の経済ジャーナリスト・作家。
莫邦富 | |
---|---|
プロフィール | |
出生: | 1953 - |
出身地: | 中国 上海市 |
職業: | ジャーナリスト・作家 |
各種表記 | |
繁体字: | 莫邦富 |
簡体字: | 莫邦富 |
拼音: | Mò Bāngfù |
和名表記: | ばく ほうふ |
発音転記: | モー バンフー |
来歴
編集人物
編集著書
編集- 『独生子女』河出書房新社, 1992.2
- 『ニッポン就学生事情』 アルク, 1992.9
- 『江沢民と朱鎔基 常凱著』(翻訳担当) 河出書房新社, 1993.3
- 『新華僑』 河出書房新社, 1993.11(のち、中公文庫)
- 『来日中国人の素顔』 海風書房, 1993.4
- 『蛇頭』 草思社, 1994.7(のち、新潮文庫)
- 『十二億人市場を狙え』 河出書房新社, 1995.2
- 『商欲』 日本経済新聞社, 1995.5
- 『昇竜資本』 ジャパンタイムズ, 1995.5
- 『大下海』 江迅著(編集担当) 河出書房新社, 1995.7
- 『中国語インターネット用語集』(共著)ジャパンタイムズ, 1996.5
- 『中国ハンドブック』 三省堂, 1996.7
- 『変貌する中国を読み解く新語事典』 草思社, 1996.9
- 『ノーと言える中国』 宋強著(共訳担当) 日本経済新聞社, 1996.11(のち、新潮文庫)
- 『それでもノーと言える中国』 宋強著(共訳担当) 日本経済新聞社, 1997.3
- 『江沢民と本音で語る』 翁傑明編(共訳担当) 日本経済新聞社, 1997.5
- 『中国人から見た不思議な日本語』 河出書房新社, 1998.3(のち、日経ビジネス人文庫)
- 『中国人は落日の日本をどう見ているか』 草思社, 1998.8
- 『アジア覇権の行方』 祥伝社, 1998.12
- 『北京有事』 新潮社, 1999.12
- 『お金はアタマと汗で稼げ!』 海竜社, 2000.4
- 『毛沢東夫人江青の真実』 楊銀禄著(共訳担当) 海竜社, 2001.8
- 『中国全省を読む地図』 新潮社, 2001.12
- 『海外軍団・世界市場を変える新しい中国人』 日本経済新聞社, 2002.3
- 『日本企業がなぜ中国に敗れるのか』 新潮社, 2002.5
- 『中国語ミニフレーズ』(共著) ジャパンタイムズ, 2002.8
- 『これは私が愛した日本なのか』 岩波書店, 2002.9
- 『中国「新語」最前線』 新潮社, 2002.11
- 『日・中・英企業・ブランド名辞典』(共著)日本経済新聞社, 2003.5
- 『上海メモラビリア』 陳丹燕著(共訳担当) 草思社, 2003.5
- 『Mo@China』 ジャパンタイムズ, 2004.3
- 『中国の心をつかんだ企業戦略』 集英社, 2004.3
- 『中国語のEメール表現』 莫邦富事務所著 明日香出版社, 2004.6
- 『「労務・人事・総務」中国語社内文書実例集』 莫邦富事務所著 ジャパンタイムズ, 2005.4
- 『日中はなぜわかり合えないのか』 平凡社, 2005.5
- 『中国語ネーミング開発ハンドブック』(共著) 日本能率協会マネジメントセンター, 2005.10
- 『日中相互実益時代がやってきた』 平松守彦,莫邦富 ウェイツ, 2006.5
- 『中国語契約書』 莫邦富事務所名義 ジャパンタイムズ, 2006.7
- 『中国は敵か、味方か』 角川書店, 2007.5
- 『中国を読む「新語」』 日本放送出版協会, 2007.5
- 『日中「アジア・トップ」への条件』 朝日新聞出版, 2008.5
- 『中国ビジネスはネーミングで決まる』 平凡社, 2008.7
- 『Live from北京・上海』 莫邦富事務所著 ジャパンタイムズ, 2008.7
番組
編集- 中国〜12億人の改革開放 「第10集・福建発ニューヨーク行き」で通訳を担当。