Contea di Gorizia e Gradisca

modifica

Ciao Michele! Ho visto che hai intenzione di creare una voce dedicata alla Contea. È un'ottima idea! Hai visto che nella Wikipedia in Inlese ci sono due pagine molto interessanti dedicate al tema?
Ancora migliore, secondo me, la pagina nella Wikipedia tedesca http://de.wikipedia.org/wiki/Grafschaft_G%C3%B6rz
Nella pagina in italiano Gorizia e Gradisca, invece, manca tutta la parte precedente al 1500.
Mandi--Mj6s 20:07, 1 mag 2007 (CEST)Rispondi

Ciao!

Grazie per le segnalazioni! Mi attiverò quantoprima ;)

Dando un'occhiata veloce, credo che la voce Gorizia e Gradisca abbia poco senso messa così com'è (si capisce che si parla di una Contea solo nelle prime righe)...sarebbe forse il caso di redirigerla ad una voce di nome "Contea di Gorizia", dove nella storia si parlerà anche del suo cambiamento di nome, che ne pensi?

Non ne ho ancora parlato all'autore della suddetta pagina.

Mandi ^_^

--Miguel83 18:08, 3 mag 2007 (CEST)

Sì, sono d'accordo con la tua proposta di cambiare il titolo della voce. Quando lo si cambierà, bisognerà ricodarsi di cambiare tutti i collegamenti che rimandano a quella pagina. Bon lavôr! --Mj6s


Ciao Michele, in effetti c'è da rivedere un po' la voce di Gorizia e Gradisca, ho creato solo questa su segnalazione di Klenje all'interno delle pagine da tradurre dall'inglese, quindi io per ora mi sono limitato ad un lavoro di traduzione pura... ora bisogna tradurre (o riscrivere) anche le voci collegate! Il tempo mi manca, per ora, ma appena riesco mi (ri)metto al lavoro! (purtroppo il tedesco non lo conosco... si potrebbe segnalare comunque la pagina tedesca all'interno di quelle da tradurre!) --Danyperl 11:36, 4 mag 2007 (CEST)Rispondi

Salve. "Contea di Gorizia e Gradisca" = "Grofija Goriška in Gradiščanska" ; "Contea principesca di Gorizia e Gradisca" = "Poknežena grofija Goriška in Gradiščanska"

Complimenti per il buon lavoro fatto, LIsjak 12:32, 9 nov 2007 (CET)Rispondi

Gruppo Polifonico Claudio Monteverdi

modifica

Complimenti per la pagina! cordialità --Jacobus 07:50, 4 mag 2007 (CEST)Rispondi

ps. l'ho inserito nel portale come "pagina novità"

  Lo stesso argomento in dettaglio: Portale:Musica corale.

--Grazie mille ^_^ Miguel83 09:57, 4 mag 2007 (CEST)Rispondi

Vaglio della voce Friuli

modifica

In queste settimane è in corso un vaglio della voce Friuli, che vorremmo portare in vetrina. Ci farebbe piacere se partecipassi alla discussione qui. --Mj6s 22:07, 25 lug 2007 (CEST)Rispondi

Friulano Goriziano

modifica

Ti volevo solo fare i complimenti per la voce, è un lavoro ben fatto. Aggiungo una domanda per curiosità: non so se ho capito bene, ma Cormons in cosa differisce la pronuncia? non si fanno le sostituzioni delle vocali terminali forse? (cioè "cjase" lo pronunciano ciase e non ciasa?). Mandi, --Luciano.comelli 01:49, 4 ott 2007 (CEST)Rispondi

Mandi Luciano! Grazie mille per i complimenti, ma ci sono ancora molte imprecisioni di carattere linguistico che prometto di migliorare col tempo ^_^ Anzi, se ho scritto qualcosa in modo poco chiaro ti invito a farmelo presente o a correggerle tu stesso! Per risponderti, hai capito bene! Le parti del discorso a Cormòns, come anche a Mariano del Friuli, utilizzano la -e. Sono due isole di -e in mezzo ad un contesto di -a. Queste differenziazioni sono dovute ad un indebolimento della A del latino aquileiese, che finì per creare tre esiti diversi, realizzati differentemente a seconda della sensibilità dei parlanti. Nei secoli le zone A, E ed O sono cambiate più volte in tutto il Friuli fino a fissarsi nel basso medioevo. Per esempio, ci fu un'epoca in cui a Cividale si usava la -o, seguito da un periodo in cui si usava la -e, mentre ai giorni nostri si usa la -a! Nel periodo in cui a Cividale si parlava con la -e, a Udine si usava la -a, mentre oggi la situazione è l'opposta. Ciao! --Miguel83 10:21, 22 ott 2007 (CEST)Rispondi

Miguel83, ai lassat un messàs ta la discussion da la pagjina "Friulano goriziano". Dimi se che ti par la propuesta. Mandi --Mj6s (msg) 22:16, 12 mar 2010 (CET)Rispondi

Romans d'Isonzo

modifica

Erano giusto due correzioni da niente... Cmq complimenti per i contributi alla voce. Ciao --Zinn dis 21:10, 26 ott 2007 (CEST)Rispondi

Conti di Gorizia

modifica

Mandi Miguel! Complimenti per la voce che hai creato!! Ho apportato un paio di piccole modifiche. L'unica di un certo rilievo è l'eliminazione dell'etimologia del toponimo "Gorizia", che ha senso nella voce dedicata alla città, ma IMHO forse è un po' superflua nella voce dedicata alla casata.
Altra questione (sì, lo so, sono un rompiscatole!): mi risulta un po' difficile leggere l'albero genealogico così com'è ora. Non è che su Wiki ci sono dei template più leggibili?
Mj6s 23:53, 1 nov 2007 (CET)Rispondi

Gorizia e Gradisca

modifica

Salve!

Il fatto è che nell'Impero Austro-Ungarico (almeno nella parte occidentale) non c'erano lingue ufficiali nel senso attuale del termine; c'era soltanto un'ampio numero di leggi e vari decreti che regolarizzavano l'uso delle lingue dell'impero in diversi ambiti (la situazione era perciò abbastanza caotica). In ogni caso, nella Contea Principesca, dal 1860 in poi, l'uso dello sloveno in ambiti ufficiali si espanse enormemente, fino a sradicare quasi per completo l'uso dell'italiano (tranne, chiaro, nella città di Gorizia e nei distretti di Monfalcone e Gradisca). Oltre la Carniola, la Contea Principesca era la regione in cui l'uso ufficiale dello sloveno era più consolidato. Quanto riguarda la questione del friulano, non saprei dirti: comunque, credo che sarebbe opportuno inserirlo nel template. Complimenti per il lavoro fatto. Saluti, LIsjak 18:44, 2 nov 2007 (CET).Rispondi

Contea di Gorizia

modifica

Ciao Michele, dopo tanto tempo sono riuscito a tradurre dall'inglese anche la voce della Contea di Gorizia, non è molto esauriente, ma si potrebbe provare a integrarla nella voce della Contea di Gorizia e Gradisca, dopo la mia traduzione vedo con piacere che è stata molto ampliata! Complimenti a te e a tutti quelli che hanno contribuito! Per quello che posso fare io, se vedi qualche altra pagina su en.wiki che può essere utile per integrare la voce, sono sempre a disposizione! Ciao --Danyperl 22:20, 10 nov 2007 (CET)Rispondi

Lingue della Venezia Giulia

modifica

Ho eliminato le tue modifiche solamente perchè l'istrioto e l'istrorumeno erano stati messi in minuscolo (ho ravvisato,probabilmente a torto,un svilimento delle parlate rare dell'Istria),se vuoi modificare nuovamente la voce mettendo le lingue in ordine di parlanti per me va bene basta che mantieni il formato di scrittura uguale.--Traiano (msg) 15:40, 4 apr 2008 (CEST)Rispondi

Salviamo Mandi

modifica

http://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pagine_da_cancellare/Mandi --Respectwiki (msg) 10:39, 15 apr 2008 (CEST)Rispondi

Voce sui friulani

modifica

Mandi, sarebbe un'ottima idea; magari anche includendo qualche informazione da qua--Klenje (msg) 22:43, 16 apr 2008 (CEST)Rispondi

Re: Eggenberg (famiglia)

modifica

Ciao Miguel83, le lettere in gotico sono in realtà immagini con un testo alternativo sballato. Uno screen reader legge il quote in maniera incapibile per un non vedente. Dopo la discussione al bar: Wikipedia:Bar/Discussioni/Quote, math e la neo-gotica illeggibile lettera iniziale abbiamo deciso di non utilizzare il tag math per renderizzare la lettera iniziale. Per la lettera, ho solo invertito M con W, mi capita ogni tanto, sorry ;) Actam (msg) 08:36, 23 apr 2008 (CEST)Rispondi

Mainardo II di Tirolo-Gorizia

modifica

Ho rimosso il box successione che hai aggiunto: Mainardo II non mi risulta essere stato conte i Gorizia. Ha ereditato il "cognome" dal padre, ma non mi risulta aver avuto mai il dominio sulla contea di Gorizia, che invece era stata ereditata dal fratello Alberto I alla morte di Mainardo I. E sicuramente Alberto I non è succeduto a Mainardo II, semmai a Mainardo I. Boboseiptu

--Infatti ero certo di qualche errore nella successione sulla pagina Conti di Gorizia, mi sono affidato alla versione ceca per la traduzione perchè sembrava quella più completa, ma evidentemente c'è qualche errore. Controllerò sulle mie fonti! --Miguel83 (msg) 15:30, 30 ott 2008 (CET)Rispondi

Lingua friulana

modifica

Miguel83, ti ho invitato a partecipare alla discussione della voce lingua friulana, perché è stato proposto di rivedere la parte relativa ai dialetti. Mandi. Mj6s (msg) 21:30, 17 dic 2008 (CET)Rispondi

Campolongo Tapogliano

modifica

Ciao, la denominazione in friulano è presente nell'incipit, ho tolto invece il campo "nome ufficiale" dal template perchè il nome ufficiale è quello in italiano, in nessun altro comune friulano è presente la doppia denominazione. --Sebi1 (msg) 19:44, 4 gen 2009 (CET)Rispondi

Romans d'Isonzo

modifica

Ciao, scusa il ritardo con cui ti rispondo ma ero in ferie. Ho tolto l'elenco degli assessori e dei consiglieri in base a quanto riportato dal Progetto Comuni: NON inserire l'elenco degli assessori e dei consiglieri http://it.wikipedia.org/wiki/Progetto:Geografia/Antropica/Comuni/Descrizione#Amministrazione_.2A --Sebi1 (msg) 11:31, 18 ago 2009 (CEST)Rispondi

Cancellazione

modifica
 
Ciao Miguel83, la pagina «Stefano Sacher» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

Gce (Il Vile Censore Mascarato 2013) 22:47, 15 ago 2013 (CEST)Rispondi

Romans d'Isonzo

modifica

Ciao Miguel83, ho visto che in passato hai adottato il comune in oggetto, il quale purtroppo non esiste su Wikivoyage. Che ne pensi di creare anche lì la sua bozza a partire dalle informazioni già presenti su Wikipedia? Questo consentirebbe a te o a terzi, di inserire successivamente in modo ben più agevole, tutte le informazioni turistiche su questo comune, caratteristiche di Wikivoyage. Fammi sapere, e se hai dubbi non esitare a chiedere (preferibilmente sulla mia talk di voy). --Andyrom75 (discussioni) 00:17, 7 set 2015 (CEST)Rispondi

Partecipa ora a Wiki Loves Monuments: c'è un posto giusto per te

modifica
 
Concorso Wiki Loves Monuments Italia 2018 (English version)

Gentile Miguel83, ti scrivo per ringraziarti del tuo contributo alle voci sul territorio italiano, in particolare Gorizia.

Wiki Loves Monuments (WLM), il più grande concorso fotografico del mondo, si svolge anche questo settembre per documentare e promuovere il patrimonio culturale italiano, con una licenza copyright libera. Quest'anno è doppiamente facile partecipare: gli oggetti fotografabili coprono quasi 1000 comuni in più, compresi i luoghi di cui hai scritto in Wikipedia in italiano. Hanno infatti aderito centinaia di nuovi enti fra cui Roma, e si possono fotografare circa 2000 alberi monumentali.

Controlla le liste di monumenti fotografabili e carica tutte le foto che vuoi entro il 30 settembre. Potresti anche scoprire un monumento da visitare fra quelli che ancora non hanno una foto.

Grazie, Nemo 08:24, 21 set 2018 (CEST)Rispondi

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te

modifica
 
Wikimedia Italia

Gentile Miguel83,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 11:47, 24 feb 2020 (CET)Rispondi