Spjall:Odra
Útlit
Heiti greinarinnar
[breyta frumkóða]Er hefð fyrir því í íslensku að nota tékkneskt heiti þessa fljóts?
Sé sú hefð ekki til staðar væri e.t.v. eðlilegra að breyta heiti greinarinnar.
Koettur (spjall) 13. maí 2015 kl. 17:53 (UTC)
- Í Íslensku alfræðiorðabókinni er nafn fljótsins þýtt á íslensku sem „Odra:“
- „Odra (þý. Oder)
- fljót í N- og Mið-Evr.; 866 km, þar af 746 km í Póll. og skipgeng 717 km; vatnasvið: 120 000 km²; kemur upp í Odrafjöllum í Tékkósl., rennur norður um Póll., markar mikinn hl. landamæranna við A-Þýskal. og fellur í Eystrasalt skammt frá Szczecin; tengist m.a. Saxelfi og Vislu með skipaskurðum.“
- Hins vegar er oftast talað um fljótið með þýska heitinu „Oder,“ og það er meðal annars gert í eftirfarandi færslum: Austur-Þýskaland og Frankfurt (Oder). Þar sem einnig er talað um „Oder-Neisse línuna,“ landmæri Þýskalands og Póllands eftir seinni heimsstyrjöld. -Tjörvi Schiöth, 13. maí 2015, kl. 18:23