Ugrás a tartalomhoz

„Andorra himnusza” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[nem ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Címkék: Visszaállítva Mobilról szerkesztett Mobil web szerkesztés
Visszavontam az utolsó  változtatást (94.44.231.155), visszaállítva Dudva szerkesztésére
Címke: Kézi visszaállítás
18. sor: 18. sor:


== A magyar fordítás ==
== A magyar fordítás ==
Károly Boss, az apám<br />
Nagy Károly, az apám<br />
Megszabadított az cigányoktól,<br />
Megszabadított az araboktól,<br />
És az ég adott nekem életet<br />
És az ég adott nekem életet<br />
Meritxell, a nagy anya által.
Meritxell, a nagy anya által.

A lap 2021. szeptember 7., 07:53-kori változata

Az El Gran Carlemany („A hatalmas Nagy Károly”) Andorra nemzeti himnusza. Szövegét Urgel püspöke, Joan Benlloch i Vivó (1864–1926) írta. Zenéjét Enric Mossèn Marfany Bons atya (1871–1942), Sant Julià de Lòria szülötte szerezte. Először 1921. szeptember 8-án, Andorra védőszentjének, a Meritxelli Szűz ünnepén adták elő.

Az eredeti szöveg

El gran Carlemany, mon pare
Dels alarbs em deslliurà
I del cel vida em donà
De Meritxell la gran mare.

Princesa nasquí i pubilla
Entre dos nacions, neutral;
Sols resto l'única filla
De l'imperi Carlemany.

Creient i lliure onze segles,
Creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors
I mos prínceps defensors.

A magyar fordítás

Nagy Károly, az apám
Megszabadított az araboktól,
És az ég adott nekem életet
Meritxell, a nagy anya által.

Ő hercegnőnek és örökösnek született,
Két nemzet közt pártatlanul.
Az egyetlen még élő leánya
Nagy Károly birodalmának.

Híven és szabadon tizenegy századon át,
Híven és szabadon akarok tovább élni.
Az idősek legyenek irányítóim
S a hercegek védelmezőim.

Források

További információk

  • zene Zeneportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap