נושא
מראה
נוֹשֵׂא
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | נושא |
הגייה* | nose |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | נ־שׂ־א |
דרך תצורה | משקל קוֹטֵל |
נטיות | ר׳ נוֹשְׂאִים |
- לשון ימי הביניים הישות המדוברת, זו שמצבה מתואר. במשפט פעיל היא גם מבצעת הפעולה.
- ”וְאֹמַר כִּי הַמּוּחָשִׁים לֹא הִשַּׂגְנוּ בְחוּשֵׁינוּ כִּי אִם כַּמּוּתָם וְאֵיכוּתָם, וְיִגְזֹר הַשֵּׂכֶל כִּי הֵם נְשׂוּאוֹת בְּנוֹשֵׂא, וְהַנּוֹשֵׂא הַהוּא יִקְשֶׁה לְהַעֲלוֹת צוּרָתוֹ עַל לֵב, וְאֵיךְ נַעֲלֶה עַל לֵב צוּרַת דָּבָר שֶׁאֵין לוֹ כַמּוּת וְלֹא אֵיכוּת? וְיִשְׁפֹּט הָרַעְיוֹן שֶׁמְּצִיאוּתוֹ שָׁקֶר, וְהַשֵּׂכֶל מֵשִׁיב עָלָיו כִּי הַכַּמּוּת וְהָאֵיכוּת מִקְרִים לֹא יַעַמְדוּ בְעָצְמָם, וְאִי אֶפְשָׁר לָהֶם מֵאֵין נוֹשֵׂא. וְקָרְאוּ הַפִּילוֹסוֹפִים הַנּוֹשֵׂא הַזֶּה "הִיוּלִי", וְאָמְרוּ כִּי הַשֵּׂכֶל יַשִּׂיגֶנָּה הַשָּׂגָה חֲסֵרָה“ (ספר הכוזרי, מאמר חמישי, פסוק ב)
גיזרון
[עריכה]- מחידושי התיבונים.
תרגום
[עריכה]- אינדונזית: subyek
- איסלנדית: frumlag
- אנגלית: subject
- גרמנית: Subjekt
- דנית: grundled, subjekt
- הולנדית: onderwerp
- הונגרית: téma
- יוונית: υποκείμενο
- יפנית: 主語
- ספרדית: sujeto
- סרבית: podmet
- ערבית: فاعل (הגייה: פָאעִל)
- פולנית: podmiot
- פורטוגלית: sujeito
- פינית: subjekti
- צ'כית: podmět
- צרפתית: sujet
- קוריאנית: 주어
- רוסית: (1) подлежащее (2) предмет, тема
- שוודית: subjekt
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: נושא |