שיחה:קארולוס לינאוס
הוספת נושאהוספתי קצרמר (התלהבות של מתחילים ?) :-) אשמח להשלמות. Danny-w 16:14, 28 יולי 2005 (UTC)
השם הנכון
[עריכת קוד מקור]לליניאוס היו כמה וכמה שמות, הנפוץ מכולם היה ליניאוס, ללא שם פרטי. שמו הפרטי היה קארל בשבדית, קארולוס בלטינית. 'קארלוס' הוא הגרסה הספרדית של קארל, ואין שום סיבה להשאיר את הערך בשם זה. אביעד המקורי 18:07, 3 בספטמבר 2006 (IDT)
- מקבל את ההערה. אם כך, מה השם הראוי לערך? ניתן לבחור בין הגרסה הלטינית לזו השוודית. באופן אישי אני מעדיף את השם השוודי, המקורי, כשם הערך, והפנייה מהשם הלטיני. --אורי • שיחה 20:05, 3 בספטמבר 2006 (IDT)
- כצעד ראשון שיניתי את שם הערך לקרולוס ליניאוס, כדי שיפסיק להסתובב כאן שבדי-ספרדי כזה. המשפט הראשון בערך מציע שתי חלופות "קארולוס ליניאוס (בלטינית: Carolus Linnæus), או בשמו השבדי קארל פון לינה (Carl von Linné)". חתימתו המופיעה בערך היא "קארל פון לינה", גם באנציקלופדיה העברית הוא מופיע בשם זה, וסביר שאמו קראה לו קארל, ולא קרולוס, שהוא כנראה הצורה שבה שמו הופיע בעבודתו המדעית. לסיכום: אני ממליץ על קארל פון לינה. דוד שי 20:53, 3 בספטמבר 2006 (IDT)
- אני בעד, וזהו גם שם הערך בשוודית. אביעד המקורי 21:34, 3 בספטמבר 2006 (IDT)
- כצעד ראשון שיניתי את שם הערך לקרולוס ליניאוס, כדי שיפסיק להסתובב כאן שבדי-ספרדי כזה. המשפט הראשון בערך מציע שתי חלופות "קארולוס ליניאוס (בלטינית: Carolus Linnæus), או בשמו השבדי קארל פון לינה (Carl von Linné)". חתימתו המופיעה בערך היא "קארל פון לינה", גם באנציקלופדיה העברית הוא מופיע בשם זה, וסביר שאמו קראה לו קארל, ולא קרולוס, שהוא כנראה הצורה שבה שמו הופיע בעבודתו המדעית. לסיכום: אני ממליץ על קארל פון לינה. דוד שי 20:53, 3 בספטמבר 2006 (IDT)
היגוי אנגלי של הלטינית
[עריכת קוד מקור]למעשה הצורה הלטינית הייתה צריכה להיות בעברית "לינאוס" ולא ליניאוס שזה היגוי המושפע מאנגלית.Ewan2 - שיחה 11:41, 4 ביוני 2009 (IDT)
שלום
[עריכת קוד מקור]איכס84.108.238.135 08:50, 16 ביוני 2012 (IDT)
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://linnean.org/index.php?id=47
- In קארולוס ליניאוס on 2011-11-23 03:29:47, 404 Not Found
- In קארולוס ליניאוס on 2011-11-28 01:15:49, 404 Not Found
- In קארולוס ליניאוס on 2013-05-05 09:49:13, Socket Error: 'No address associated with hostname'
- In קארולוס ליניאוס on 2013-05-16 02:51:36, Socket Error: 'No address associated with hostname'
--Matanyabot - שיחה 05:51, 16 במאי 2013 (IDT)
שיחזור עריכה
[עריכת קוד מקור]הועבר מדף השיחה שלי--כ.אלון - שיחה 21:34, 20 באוקטובר 2014 (IDT)
אתה משנה דברים בלי לבדוק אותם? אנא, בדוק (למשל כאן) והחזר למצב הקודם. --Iftahm - שיחה 07:05, 9 באוקטובר 2014 (IDT)
- בדקתי. אני חושב שלא הבנת מה שכתוב שם. בבריטניקה ההתייחסות היא למיון הכללי של "עולם הטבע", וכאן מדובר על מיון של "עולם החי". בכל מקרה השינוי שאתה רוצה לבצע הוא משמעותי מאד ולכן אם אתה מתעקש לבצע אותו צריך לדון על כך קודם לכן בדף השיחה של הערך או של הערך המורחב בנושא. בהצלחה.--כ.אלון - שיחה 08:05, 9 באוקטובר 2014 (IDT)
שים לב נכתב: "ליניאוס התייחס רק לשתי ממלכות". המשפט לא מתייחס לחי או צומח. הוא עומד בפני עצמו. לכן המשפט לא נכון מן היסוד. --Iftahm - שיחה 13:36, 20 באוקטובר 2014 (IDT)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]לקרלוס ליניאוס, כמקובל Euro know - שיחה 11:38, 10 באפריל 2020 (IDT)
- Euro know, אני מודה שאיני עוסק בטקסונומיה יותר מדי, אבל השפה היחידה שהוא ידוע בה בתור "קרלוס" היא ספרדית, והוא לא חי במדינות דוברות ספרדית. גם במבחן גוגל, לקארולוס יש אלפי תוצאות ולקרלוס מאות בודדות, בחלקן הוא מוזכר גם בתור "שווייצרי". הנושא כבר נדון לעיל ב-2006. Mbkv717 • שיחה • ט"ז בניסן ה'תש"ף • 12:35, 10 באפריל 2020 (IDT)
- בעד להשאיר את השם כפי שהוא עכשיו בהתאם ללטינית (ממילא יש הפניה מ"קרלוס"). Ronam20 - שיחה 18:32, 13 באפריל 2020 (IDT)
- אם כבר Linnaeus ההיגוי הלטיני מודרני וגם השוודי ואפילו האנגלי של Linnaeus הוא לינאוס ולא "ליניאוס".מתייג יואל, משתמש:Tierecke, , אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, Arieleisenhammer,TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, Ijon, yotamsvoray, Naidav2424 Ewan2 • שיחה 04:55, 23 ביולי 2024 (IDT)
- אכן, אני מסכים עם הצעתו של Ewan2 ואני בעד קארולוס לינאוס. היו"ד כאן לא מוסיפה, היא רק גורעת, כי היא עלולה להביא את הקוראים להניח שהגיית השם היא Li-ni-us (אני מבין שבעבר נהגנו להוסיף י' כדי שתחצוץ בין תנועת e לכל תנועה אחרת אחריה, אבל כיום זה לא הכרחי, ועד כמה שאני מבין, גם לא מומלץ על ידי האקדמיה). אלדד • שיחה 05:55, 23 ביולי 2024 (IDT)
- אני מוסיף תבנית שינוי שם. אלדד • שיחה 06:22, 23 ביולי 2024 (IDT)
- אני מסכים עם לינאוס. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:09, 23 ביולי 2024 (IDT)
- @Eldad לפי גוגל ההגייה היא "li" + "nee" + "uhs"... אני בעד ליניאוס. Arieleisenhammer • שיחה 15:56, 23 ביולי 2024 (IDT)
- ההיגוי השוודי הוא לי-NE-אוס, ולא לי-NI-אוס. סביר שמה ששמעת ברשת זו הגייה של דוברי אנגלית, והיא מסרסת את ההגייה השוודית. מטרת השינוי שאנחנו יוזמים בכתיב השם היא לשקף את ההגייה התקנית השוודית, קרי, Li-ne-us. הכתיב -ני-אוס יטעה את הקוראים לחשוב שה-n מנוקדת בחיריק, אבל זה לא המצב. אלדד • שיחה 20:54, 23 ביולי 2024 (IDT)
- אלדד, אני חושב שבעיקרון אתה צודק. אבל אתה יכול להקשיב בפרובו יש שם שני הגיות בשוודית בשניהם זה נשמע יותר קרוב לליניאוס. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:39, 24 ביולי 2024 (IDT)
- יונה, הקשבתי להגייה בשוודית. הוא אומר באופן ברור Li-ne-us. השני בכלל הגה את זה בלטינית, לינָאיוּס. בכל מקרה, בכל אחת משתי ההגיות האלה זה לא נשמע Li-ni-us. אלדד • שיחה 10:22, 24 ביולי 2024 (IDT)
- @Eldad @יונה בנדלאק אחרי בדיקה מעמיקה, בשוודית ההגייה היא ליניאוס, בלטינית היא לינאוס. עכשיו נוכל להחליט מה מתאר אותו יותר, שוודי או לטיני. Arieleisenhammer • שיחה 18:35, 30 ביולי 2024 (IDT)
- כאמור, בשוודית ההגייה היא לינֵאוס (בלטינית, אם אתה מתעקש, אז זה לינאיוס, כלומר Li-naj-us). בכל אופן, תודה על התזכורת, עבר שבוע, ואפשר כבר להעביר לכתיב השוודי, לינאוס. אלדד • שיחה 19:19, 30 ביולי 2024 (IDT)
- בוצע יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 19:27, 30 ביולי 2024 (IDT)
- כאמור, בשוודית ההגייה היא לינֵאוס (בלטינית, אם אתה מתעקש, אז זה לינאיוס, כלומר Li-naj-us). בכל אופן, תודה על התזכורת, עבר שבוע, ואפשר כבר להעביר לכתיב השוודי, לינאוס. אלדד • שיחה 19:19, 30 ביולי 2024 (IDT)
- @Eldad @יונה בנדלאק אחרי בדיקה מעמיקה, בשוודית ההגייה היא ליניאוס, בלטינית היא לינאוס. עכשיו נוכל להחליט מה מתאר אותו יותר, שוודי או לטיני. Arieleisenhammer • שיחה 18:35, 30 ביולי 2024 (IDT)
- יונה, הקשבתי להגייה בשוודית. הוא אומר באופן ברור Li-ne-us. השני בכלל הגה את זה בלטינית, לינָאיוּס. בכל מקרה, בכל אחת משתי ההגיות האלה זה לא נשמע Li-ni-us. אלדד • שיחה 10:22, 24 ביולי 2024 (IDT)
- אלדד, אני חושב שבעיקרון אתה צודק. אבל אתה יכול להקשיב בפרובו יש שם שני הגיות בשוודית בשניהם זה נשמע יותר קרוב לליניאוס. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:39, 24 ביולי 2024 (IDT)
- ההיגוי השוודי הוא לי-NE-אוס, ולא לי-NI-אוס. סביר שמה ששמעת ברשת זו הגייה של דוברי אנגלית, והיא מסרסת את ההגייה השוודית. מטרת השינוי שאנחנו יוזמים בכתיב השם היא לשקף את ההגייה התקנית השוודית, קרי, Li-ne-us. הכתיב -ני-אוס יטעה את הקוראים לחשוב שה-n מנוקדת בחיריק, אבל זה לא המצב. אלדד • שיחה 20:54, 23 ביולי 2024 (IDT)
- אם כבר Linnaeus ההיגוי הלטיני מודרני וגם השוודי ואפילו האנגלי של Linnaeus הוא לינאוס ולא "ליניאוס".מתייג יואל, משתמש:Tierecke, , אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, Arieleisenhammer,TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, Ijon, yotamsvoray, Naidav2424 Ewan2 • שיחה 04:55, 23 ביולי 2024 (IDT)