diff options
author | Alvaro Herrera | 2005-11-07 02:40:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Alvaro Herrera | 2005-11-07 02:40:38 +0000 |
commit | 21d77a293cdcdb28ccb2c0e4028f72a69622aaa6 (patch) | |
tree | 4223fd5432ec9d513267ee3fc0341c072028c331 | |
parent | 4eef4f9cb0a2abc9c8768f948b986752b0ab26be (diff) |
Translation updates forward-port to HEAD.
-rw-r--r-- | src/backend/po/es.po | 8399 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/es.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_config/po/es.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_controldata/po/es.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/es.po | 214 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/es.po | 832 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetxlog/po/es.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/es.po | 770 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/es.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 320 |
10 files changed, 6573 insertions, 5196 deletions
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 65f224df9d..b4cc38226c 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -1,79 +1,71 @@ # Spanish message translation file for PostgreSQL server # Karim Mribti <[email protected]> 2002. # Alvaro Herrera <[email protected]> 2003, 2004 +# Jaime Casanova <[email protected]> 2005 # # FIXME -- quizas sea necesario buscar un termino mejor que # "Entrada" para traducir "entry". msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:37-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-31 12:43-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 22:08-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 10:37-0300\n" "Last-Translator: �lvaro Herrera <[email protected]>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/lib/dllist.c:43 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/lib/dllist.c:88 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:640 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:73 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:125 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3472 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:297 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:312 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:200 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:127 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:527 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/hash/dynahash.c:178 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/hash/dynahash.c:248 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:213 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:234 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:244 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1910 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1923 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1936 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:337 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:503 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:700 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:893 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:78 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:165 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:487 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:169 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:183 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:1135 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/sinval.c:789 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:588 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:621 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:767 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:494 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:844 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:213 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:139 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:794 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execGrouping.c:384 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:810 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1678 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2397 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2430 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2497 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/lib/dllist.c:43 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/lib/dllist.c:88 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:566 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:74 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:126 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:174 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:2642 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:2665 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:312 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:168 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:127 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/hash/dynahash.c:215 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/hash/dynahash.c:273 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/hash/dynahash.c:659 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:233 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2173 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2186 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2199 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:343 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:520 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:719 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:917 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/procarray.c:514 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:315 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:674 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:809 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/buf_init.c:162 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:884 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:828 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1719 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2484 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:99 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:96 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfo fall�: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:117 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:114 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup fall�: %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:217 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:211 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -86,12 +78,12 @@ msgstr "" "Vea la documentaci�n para obtener m�s informaci�n acerca de c�mo\n" "iniciar correctamente el servidor.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:236 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:230 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:243 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:237 msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" @@ -106,62 +98,62 @@ msgstr "" "Vea la documentaci�n para obtener m�s informaci�n acerca de c�mo\n" "iniciar correctamente el servidor.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:314 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:302 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: el UID de usuario efectivo no es v�lido: %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:327 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:315 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: no se pudo determinar el nombre de usuario (fall� GetUserName)\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:173 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/signal.c:181 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d" msgstr "" "no se pudo crear tuber�a para escuchar se�ales para el pid %d: c�digo de " "error %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:253 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/signal.c:261 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" msgstr "" "no se pudo crear tuber�a para escuchar se�ales: c�digo de error %d; " "reintentando\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/signal.c:274 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" msgstr "no se pudo crear thread de despacho de se�ales: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:43 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/security.c:43 #, c-format msgid "could not open process token: error code %d\n" msgstr "no se pudo abrir el token de proceso: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:63 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/security.c:63 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" msgstr "" "no se pudo obtener el SID del grupo Administrators: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:72 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/security.c:72 #, c-format msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" msgstr "no se pudo obtener el SID del grupo PowerUsers: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:117 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_sema.c:115 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "no se pudo crear sem�foros: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:118 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_sema.c:116 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "La llamada a sistema fallida fue semget(%lu, %d, 0%o)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:122 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_sema.c:120 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" @@ -182,7 +174,7 @@ msgstr "" "La documentaci�n de PostgreSQL contiene m�s informaci�n acerca de c�mo " "configurar su sistema para PostgreSQL." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:151 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_sema.c:149 #, c-format msgid "" "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " @@ -191,23 +183,23 @@ msgstr "" "Probablemente necesita incrementar el valor SEMVMX del kernel hasta al menos " "%d. Examine la documentaci�n de PostgreSQL para obtener m�s detalles." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:101 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:100 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "no se pudo crear el segmento de memoria compartida: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:102 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:101 #, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." -msgstr "La llamada a sistema fallida fue shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." +msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." +msgstr "La llamada a sistema fallida fue shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:106 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:105 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " "segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " "request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " -"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " +"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " "parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" "d).\n" "If the request size is already small, it's possible that it is less than " @@ -219,7 +211,7 @@ msgstr "" "Este error generalmente significa que una petici�n de PostgreSQL para " "obtener un segmento de memoria compartida excedi� el par�metro SHMMAX del " "kernel. Puede reducir el tama�o de la petici�n o reconfigurar el kernel con " -"un SHMMAX superior. Para reducir el tama�o de la petici�n (actualmente %u " +"un SHMMAX superior. Para reducir el tama�o de la petici�n (actualmente %lu " "bytes), reduzca el par�metro de PostgreSQL shared_buffers (actualmente %d) y/" "o el par�metro max_connections (actualmente %d).\n" "Si el tama�o de la petici�n ya es peque�o, es posible que sea inferior al " @@ -228,25 +220,25 @@ msgstr "" "La documentaci�n de PostgreSQL contiene m�s informaci�n acerca de la " "configuraci�n de memoria compartida." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:119 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:118 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " "segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " -"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " +"(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " "(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." msgstr "" "Este error usualmente significa que la petici�n de un segmento de memoria " "compartida de PostgreSQL exced�a la memoria disponible o el espacio de " -"intercambio (swap). Para reducir el tama�o de la petici�n (actualmente %u " +"intercambio (swap). Para reducir el tama�o de la petici�n (actualmente %lu " "bytes), reduzca el par�metro de PostgreSQL shared_buffers (actualmente %d) y/" "o el par�metro max_connections (actualmente %d).\n" "La documentaci�n de PostgreSQL contiene m�s informaci�n acerca de la " "configuraci�n de memoria compartida." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:128 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:127 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -254,7 +246,7 @@ msgid "" "need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " "overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " "the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " -"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" +"(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" "d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." @@ -264,54 +256,52 @@ msgstr "" "caso puede incrementar el par�metro SHMMNI del kernel, o bien porque se ha " "alcanzado el l�mite total de memoria compartida. Si no puede incrementar el " "l�mite de memoria compartida, reduzca el tama�o de petici�n de PostgreSQL " -"(actualmente %u bytes) reduciendo el par�metro shared_buffers (actualmente %" +"(actualmente %lu bytes) reduciendo el par�metro shared_buffers (actualmente %" "d) y/o el par�metro max_connections (actualmente %d).\n" "La documentaci�n de PostgreSQL contiene m�s informaci�n acerca de la " "configuraci�n de memoria compartida." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:380 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:381 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo verificar el directorio de datos �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:106 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:444 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:567 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:106 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:442 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:565 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "" "el tama�o de argumento %d no es v�lido en el mensaje de llamada a funci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:186 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:511 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1490 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/printtup.c:296 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:180 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:508 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1581 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/printtup.c:274 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "c�digo de formato no soportado: %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:230 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1548 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1973 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:223 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1624 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2049 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "no existe la funci�n con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:291 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:287 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:310 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:404 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:422 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:426 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:487 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:536 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:289 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:292 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:315 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:448 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:467 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:471 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "se encontr� fin de archivo inesperado en la conexi�n del cliente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:304 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:854 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1176 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1660 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:302 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:936 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1265 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1792 msgid "" "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " "block" @@ -319,97 +309,101 @@ msgstr "" "transacci�n abortada, las consultas ser�n ignoradas hasta el fin de bloque " "de transacci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:414 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:537 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:411 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:534 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "" "el mensaje de llamada a funci�n contiene %d argumentos pero la funci�n " "requiere %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:422 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:419 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "" "el mensaje de llamada a funci�n contiene %d formatos de argumento pero %d " "argumentos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:505 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:590 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:502 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:589 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en argumento %d a funci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:448 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:498 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta " "tiene %d columnas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:523 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:1096 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:346 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:573 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:1149 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:344 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "el portal �%s� no se puede ser ejecutado" +msgstr "el portal �%s� no puede ser ejecutado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:771 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:819 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "el cursor s�lo se puede desplazar hacia adelante" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:772 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:820 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Decl�relo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atr�s." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:337 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:349 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:360 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:372 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3218 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:342 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:354 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:365 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:377 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3379 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "el tipo de mensaje de frontend %d no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:473 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:510 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:522 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:599 #, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "sentencia: %s" +msgid "statement: %s%s" +msgstr "sentencia: %s%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1018 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1097 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1862 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms" msgstr "duraci�n: %ld.%03ld ms" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1031 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1110 #, c-format -msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s" -msgstr "duraci�n: %ld.%03ld ms sentencia: %s" +msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s%s" +msgstr "duraci�n: %ld.%03ld ms sentencia: %s%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1139 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1161 +#, c-format +msgid "statement: PREPARE %s AS %s" +msgstr "sentencia: PREPARE %s AS %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1227 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "no se pueden insertar m�ltiples comandos en una sentencia preparada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1204 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:3149 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1293 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:3181 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "no se pudo determinar el tipo del par�metro $%d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1342 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1430 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "" "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de par�metro pero %d par�metros" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1355 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1737 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1443 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1913 msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "no existe una sentencia preparada sin nombre" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1361 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1449 #, c-format msgid "" "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" @@ -418,23 +412,38 @@ msgstr "" "el mensaje de enlace (bind) entrega %d par�metros, pero la sentencia " "preparada �%s� requiere %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1483 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1464 +#, c-format +msgid "statement: <BIND> %s" +msgstr "sentencia: <BIND> %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1574 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "" "el formato de datos binarios es incorrecto en el par�metro de enlace %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1591 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1790 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1688 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1960 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el portal �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1884 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1744 +#, c-format +msgid "statement: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" +msgstr "sentencia: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1875 +#, c-format +msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" +msgstr "duraci�n: %ld.%03ld ms sentencia: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2049 msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "terminando la conexi�n debido a una falla en otro proceso servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1885 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2050 msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " "transaction and exit, because another server process exited abnormally and " @@ -444,17 +453,17 @@ msgstr "" "curso y finalice la conexi�n, porque otro proceso servidor ha terminado " "anormalmente y podr�a haber corrompido la memoria compartida." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1889 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2054 msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " "command." msgstr "Dentro de un momento deber�a poder reconectarse y repetir la consulta." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2005 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2170 msgid "floating-point exception" msgstr "excepci�n de punto flotante" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2006 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2171 msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" "of-range result or an invalid operation, such as division by zero." @@ -463,23 +472,28 @@ msgstr "" "puede significar un resultado fuera de rango o una operaci�n no v�lida, como " "una divisi�n por cero." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2042 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2207 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "terminando la conexi�n debido a una orden del administrador" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2052 -msgid "canceling query due to user request" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2218 +msgid "canceling statement due to statement timeout" +msgstr "" +"cancelando consulta debido a que se agot� el tiempo de espera de sentencias" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2222 +msgid "canceling statement due to user request" msgstr "cancelando consulta debido a una petici�n del usuario" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2103 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2271 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "l�mite de profundidad de stack alcanzado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2104 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2272 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"." msgstr "Incremente el par�metro de configuraci�n �max_stack_depth�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2122 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2290 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" @@ -490,7 +504,7 @@ msgstr "" "para ser usado por usuarios normales.\n" "\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2292 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -501,106 +515,106 @@ msgstr "" " %s [OPCI�N]... [BASE-DE-DATOS]\n" "\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2125 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1072 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2293 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1106 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2127 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1074 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2295 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1108 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" " -A 1|0 activar/desactivar el uso de aseveraciones (asserts)\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2129 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1076 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1110 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS n�mero de b�fers de memoria compartida\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2130 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1077 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2298 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1111 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c VAR=VALOR definir par�metro de ejecuci�n\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2299 #, c-format msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n" msgstr " -d 0-5 nivel de depuraci�n (0 para desactivar)\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2132 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1079 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2300 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1113 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2133 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2301 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2134 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2302 #, c-format msgid " -E echo query before execution\n" msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecuci�n\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2135 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1080 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2303 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1114 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F desactivar fsync\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2136 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2304 #, c-format msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -N no usar saltos de l�nea como delimitadores de consulta\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2137 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2305 #, c-format msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -o ARCHIVO enviar salida est�ndar y de error a ARCHIVO\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2138 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2306 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P desactivar �ndices de sistema\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2139 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2307 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostrar estad�sticas despu�s de cada consulta\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2140 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2308 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr "" " -S WORK-MEM mostrar cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2141 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2309 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" " --describe-config\n" " mostrar par�metros de configuraci�n y salir\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2142 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1091 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2310 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1125 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2143 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1092 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2311 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1126 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version desplegar n�mero de versi�n y salir\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2144 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1094 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2312 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -609,34 +623,34 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de desarrollador:\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2145 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2313 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2146 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2314 #, c-format msgid " -i do not execute queries\n" msgstr " -i no ejecutar consultas\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2147 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2315 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr "" " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2148 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2316 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos despu�s de cada consulta\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2149 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2317 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W N�M espera N�M segundos para permitir acoplar un depurador\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2150 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -645,310 +659,314 @@ msgstr "" "\n" "Reporte fallos a <[email protected]>.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2314 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2482 msgid "assert checking is not compiled in" msgstr "" "la revisi�n de aseveraciones (asserts) no est� fue incluida en la compilaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2533 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:550 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:300 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2703 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:552 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:305 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiere un valor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2538 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:555 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:305 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2708 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:557 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:310 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiere un valor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2652 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2822 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "" "los argumentos de l�nea de comando no son v�lidos para proceso servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2653 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2669 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2823 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2837 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe �%s --help� para mayor informaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2667 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2835 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: argumentos de l�nea de comando no v�lidos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2677 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2845 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: no se ha especificado base de datos ni usuario" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3292 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje CLOSE no v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3161 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3322 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje DESCRIBE no v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3341 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/print.c:86 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:888 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:517 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:820 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2273 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3501 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/nodes/print.c:86 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:940 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:878 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3402 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3534 #, c-format -msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s" -msgstr "desconexi�n: duraci�n de sesi�n: %s%s%s%s%s" +msgid "" +"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%02d user=%s database=%s host=%s%s%" +"s" +msgstr "" +"desconexi�n: duraci�n de sesi�n: %d:%02d:%02d.%02d usuario=%s base=%s host=%s" +"%s%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:77 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:77 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:78 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:141 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:546 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:341 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:137 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:951 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:544 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2624 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/lockcmds.c:68 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:78 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:143 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:547 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:346 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:140 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:949 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:556 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2654 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/lockcmds.c:68 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "�%s� no es una tabla" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:79 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:79 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Use DROP TABLE para eliminar una tabla." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:82 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:82 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la secuencia �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:83 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:334 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:767 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:83 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:339 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:857 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "�%s� no es una secuencia" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:84 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:84 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Use DROP SEQUENCE para eliminar una secuencia." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:87 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:87 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la vista �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:88 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:348 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:113 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:88 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:353 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:164 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "�%s� no es una vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:89 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:89 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Use DROP VIEW para eliminar una vista." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:92 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:92 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el �ndice �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:93 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:139 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:164 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:189 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:327 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:887 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:917 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:93 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/index/indexam.c:149 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/index/indexam.c:174 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:332 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:885 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:915 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "�%s� no es un �ndice" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:94 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:94 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Use DROP INDEX para eliminar un �ndice." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:97 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1003 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:110 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:423 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:809 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1167 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1288 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1400 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1487 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:2072 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4632 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1401 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:201 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:227 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:517 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:97 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:999 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:112 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:419 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:801 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1123 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1246 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1357 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1442 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2030 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2154 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4728 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1227 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:201 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:227 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:512 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el tipo �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:98 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:98 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "�%s� no es un tipo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:99 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:99 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Use DROP TYPE para eliminar un tipo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:182 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:217 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:147 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:552 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:555 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1274 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1480 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2636 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3798 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5427 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:182 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:217 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:149 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:553 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:567 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1501 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2666 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3854 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5579 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "permiso denegado: �%s� es un cat�logo de sistema" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:323 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:906 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:443 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:324 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:865 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:439 msgid "transaction is read-only" msgstr "la transacci�n es de s�lo lectura" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:973 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:842 +msgid "must be superuser to do LOAD" +msgstr "debe ser superusuario para ejecutar LOAD" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:998 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "debe ser superusuario para ejecutar CHECKPOINT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:737 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:793 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:733 msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no est�n implementadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:749 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:805 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:177 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1699 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1771 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:745 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:372 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1698 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1768 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "" "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no est�n implementadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:104 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:587 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:104 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:579 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe una regla llamada �%s� para la relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:234 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:231 msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "las acciones de regla en OLD no est�n implementadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:235 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:232 msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Use vistas o triggers en su lugar." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:239 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:236 msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "las acciones de regla en NEW no est�n implementadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:240 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:237 msgid "Use triggers instead." msgstr "Use triggers en su lugar." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:257 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:254 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "las reglas INSTEAD NOTHING en SELECT no est�n implementadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:258 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:255 msgid "Use views instead." msgstr "Use vistas en su lugar." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:263 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "las reglas de m�ltiples acciones en SELECT no est�n implementadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:275 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:272 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "las reglas en SELECT deben tener una acci�n INSTEAD SELECT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:283 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:280 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "" "las calificaciones de eventos no est�n implementadas para las reglas en " "SELECT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:303 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:300 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "la lista de destinos en la regla de SELECT tiene demasiadas entradas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:319 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:315 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" "no se puede convertir en vista una relaci�n que contiene columnas eliminadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:324 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:320 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "la entrada de destino %d de la regla de SELECT tiene un nombre de columna " "diferente de �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:325 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "el destino %d de la regla de SELECT tiene un tipo diferente de la columna �%" "s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:342 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:338 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "el destino %d de la regla de SELECT tiene un tama�o diferente de la columna " "�%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:348 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:344 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "la lista de destinos de regla de SELECT tiene muy pocas entradas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "�%s� ya es una vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:387 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:383 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "la regla de vista para �%s� debe llamarse �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:407 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:403 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "no se pudo convertir la tabla �%s� en vista porque no est� vac�a" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:414 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:410 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "no se pudo convertir la tabla �%s� en vista porque tiene triggers" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:416 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:412 msgid "" "In particular, the table may not be involved in any foreign key " "relationships." @@ -956,317 +974,335 @@ msgstr "" "En particular, la tabla no puede estar involucrada en relaciones de llave " "for�nea." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:421 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:417 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "no se pudo convertir la tabla �%s� en vista porque tiene �ndices" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:427 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:423 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "no se pudo convertir la tabla �%s� en vista porque tiene tablas hijas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:580 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteRemove.c:59 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:619 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:572 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteRemove.c:58 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:617 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la regla �%s� para la relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:492 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:511 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:677 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:695 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "hay m�ltiples asignaciones a la misma columna �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:647 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1810 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:832 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1762 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "la columna �%s� es de tipo %s pero el valor por omisi�n es de tipo %s" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:652 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2701 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:247 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:367 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:577 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:586 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1815 +msgstr "la columna �%s� es de tipo %s pero la expresi�n default es de tipo %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:837 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2694 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:246 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:361 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:563 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:572 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1767 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitar� reescribir la expresi�n o aplicarle una conversi�n de tipo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:968 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1253 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:986 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2763 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c:305 +msgid "cannot use both FOR UPDATE and FOR SHARE in one query" +msgstr "no se puede usar tanto FOR UPDATE como FOR SHARE en una consulta" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:990 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2767 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c:309 +msgid "cannot use both wait and NOWAIT in one query" +msgstr "" +"no se puede usar tanto modo de espera como NOWAIT en una misma consulta" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1155 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1424 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "se detect� recursi�n infinita en las reglas de la relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1365 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1535 msgid "cannot insert into a view" msgstr "no se puede insertar en una vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1366 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1536 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1371 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1541 msgid "cannot update a view" msgstr "no se puede actualizar una vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1372 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1542 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1377 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1547 msgid "cannot delete from a view" msgstr "no se puede eliminar de una vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1378 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1548 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/crypt.c:62 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/crypt.c:64 msgid "" "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" msgstr "" "no se puede usar el m�todo de autentificaci�n �crypt� porque la contrase�a " "est� cifrada con MD5" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:158 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:161 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "" "la palabra �%s� en el archivo de autentificaci�n es demasiado larga, saltando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:337 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:350 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" "no se pudo abrir el archivo secundario de autentificaci�n �@%s� como �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:766 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:764 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" msgstr "la direcci�n IP �%s� no es v�lida en el archivo �%s�, l�nea %d: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:801 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:800 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" msgstr "la m�scara IP �%s� no es v�lida en el archivo �%s�, l�nea %d: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:816 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:815 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "La direcci�n y m�scara IP no coinciden en el archivo �%s�, l�nea %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:874 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1111 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:873 #, c-format msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" msgstr "entrada no v�lida en el archivo �%s�, l�nea %d, palabra �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:880 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "falta un campo en el archivo �%s� al final de la l�nea %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:948 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1005 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:783 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:889 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/database.c:68 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1118 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:638 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1649 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2770 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2860 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2958 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:947 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:990 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1096 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:91 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1117 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:646 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1870 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3074 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3164 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3262 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:452 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:119 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1051 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:152 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:988 +#: /pg/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:153 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuraci�n �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1117 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1098 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "falta una entrada en el archivo �%s� al final de la l�nea %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1148 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1128 msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" msgstr "" "no se puede usar autentificaci�n Ident sin el campo de mapa de usuarios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1193 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1174 #, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el mapa de usuarios Ident �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1371 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1348 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "no se pudo crear un socket para conexi�n Ident: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1387 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1363 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "no se pudo enlazar a la direcci�n local �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1399 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1375 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "no se pudo conectar al servidor Ident �%s�, port %s: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1419 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1395 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "no se pudo enviar petici�n Ident al servidor �%s�, port %s: %m" +msgstr "no se pudo enviar consulta Ident al servidor �%s�, port %s: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1434 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1410 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "no se pudo recibir respuesta Ident desde el servidor �%s�, port %s: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1444 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1420 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "respuesta del servidor Ident en formato no v�lido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1479 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1510 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1578 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1455 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1485 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1552 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "no se pudo recibir credenciales: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1488 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1519 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1589 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1464 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1494 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1563 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "no existe un usuario local con ID %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1601 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1574 msgid "" "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" msgstr "esta plataforma no soporta autentificaci�n Ident en conexiones locales" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1644 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1617 #, c-format msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" msgstr "Ident indica que el usuario remoto es �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:132 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:170 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:194 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:222 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:274 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:132 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:170 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:194 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:228 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:287 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "el descriptor de objeto grande no es v�lido: %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:378 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:201 +#, c-format +msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" +msgstr "el descriptor de objeto grande %d no fue abierto para escritura" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:390 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "" "debe ser superusuario para utilizar lo_import() en el extremo del servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:379 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:391 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "" "Todos los usuarios pueden utilizar lo_import() de cliente proporcionada por " "libpq." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:400 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:412 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de servidor �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:421 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:434 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de servidor �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:451 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:464 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "" "debe ser superusuario para utilizar lo_export() en el extremo del servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:452 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:465 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "" "Todos los usuarios pueden utilizar lo_export() de cliente proporcionada por " "libpq." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:484 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:497 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo del servidor �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:496 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:509 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:281 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:374 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:287 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:386 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %m" msgstr "error en llamada SSL: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:286 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:379 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:292 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:391 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" msgstr "error en llamada SSL: se detect� EOF" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:294 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:387 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:300 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:399 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "error SSL: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:303 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:396 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:813 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:309 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:408 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:892 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "c�digo de error SSL no reconocido: %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:336 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:340 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:350 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:348 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:352 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:362 msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "ocurri� una falla en renegociaci�n SSL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:344 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:356 msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL no pudo enviar una petici�n de renegociaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:649 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:727 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:659 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:738 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado de servidor �%s�: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:666 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:744 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al archivo de la llave privada �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:682 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:760 #, c-format msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" msgstr "los permisos son inseguros en el archivo de la llave privada �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:684 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:762 msgid "" "File must be owned by the database user and must have no permissions for " "\"group\" or \"other\"." @@ -1274,305 +1310,279 @@ msgstr "" "El archivo debe ser propiedad del usuario de la base de datos y no debe " "tener permisos para �grupo� ni �otros�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:689 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:769 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada �%s�: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:694 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:774 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "fall� la revisi�n de la llave privada: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:714 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:793 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar el archivo del certificado ra�z �%s�: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:716 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:795 msgid "Will not verify client certificates." msgstr "Los certificados de clientes no se verificar�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:759 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:838 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "no se pudo inicializar la conexi�n SSL: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:768 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:847 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "no se definir un socket SSL: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:793 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:872 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "no se pudo aceptar una conexi�n SSL: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:797 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:808 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:876 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:887 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "no se pudo aceptar una conexi�n SSL: se detect� EOF" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:802 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:881 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "no se pudo aceptar una conexi�n SSL: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:840 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:919 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "conexi�n SSL desde �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:113 -#, c-format -msgid "Kerberos error: %s" -msgstr "error Kerberos: %s" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:119 -#, c-format -msgid "" -"unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", " -"expected \"%s\")" -msgstr "" -"se recibi� una versi�n de protocolo Kerberos inesperada desde el cliente (se " -"recibi� �%s�, se esperaba �%s�)" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:126 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:309 -#, c-format -msgid "" -"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " -"expected \"%s\")" -msgstr "" -"se recibi� un nombre de usuario Kerberos inesperado desde el cliente (se " -"recibi� �%s�, se esperaba �%s�)" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:140 -msgid "Kerberos 4 not implemented on this server" -msgstr "Kerberos 4 no est� implementado en este servidor" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:204 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:131 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "la inicializaci�n de Kerberos retorn� error %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:214 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:141 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "la resoluci�n de keytab de Kerberos retorn� error %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:227 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:165 #, c-format -msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d" -msgstr "sname_to_principal(�%s�) de Kerberos retorn� error %d" +msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" +msgstr "sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") de Kerberos retorn� error %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:272 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:209 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "recvauth de Kerberos retorn� error %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:234 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "unparse_name de Kerberos retorn� error %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:330 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:250 +#, c-format +msgid "" +"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " +"expected \"%s\")" +msgstr "" +"se recibi� un nombre de usuario Kerberos inesperado desde el cliente (se " +"recibi� �%s�, se esperaba �%s�)" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:270 msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" msgstr "Kerberos 5 no est� implementado en este servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:369 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "la autentificaci�n fall� para el usuario �%s�: anfitri�n rechazado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:372 -#, c-format -msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificaci�n Kerberos 4 fall� para el usuario �%s�" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:375 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:312 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "la autentificaci�n Kerberos 5 fall� para el usuario �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:378 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:315 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "la autentificaci�n �trust� fall� para el usuario �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:381 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:318 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "la autentificaci�n Ident fall� para el usuario �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:386 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:323 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "la autentificaci�n �password� fall� para el usuario �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:390 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:327 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "la autentificaci�n �PAM� fall� para el usuario �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:394 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:331 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "la autentificaci�n fall� para el usuario �%s�: m�todo de autentificaci�n no " "v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:423 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:360 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "No se encuentra pg_hba.conf o el archivo es incorrecto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:424 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:361 msgid "See server log for details." msgstr "Vea el registro del servidor para obtener m�s detalles." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:450 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:387 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "no hay una l�nea en pg_hba.conf para �%s�, usuario �%s�, base de datos �%s�, " "%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:452 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:389 msgid "SSL on" msgstr "SSL activo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:452 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:389 msgid "SSL off" msgstr "SSL inactivo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:456 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:393 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" "no hay una l�nea en pg_hba.conf para �%s�, usuario �%s�, base de datos �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:468 -msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" -msgstr "Kerberos 4 s�lo soporta conexiones IPv4" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:501 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:427 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "no se pudo activar la recepci�n de credenciales: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:588 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:514 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "se ha recibido un error de la biblioteca PAM: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:593 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:519 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgstr "la conversaci�n PAM %d/%s no soportada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:625 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:551 msgid "empty password returned by client" msgstr "el cliente retorn� una contrase�a vac�a" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:685 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:611 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "no se pudo crear autenticador PAM: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:696 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:622 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fall�: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:707 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:633 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fall�: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:718 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:644 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate fallida: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:729 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:655 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt fall�: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:740 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:666 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "no se pudo liberar autenticador PAM: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:778 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:704 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "se esperaba una respuesta de contrase�a, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:806 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:732 msgid "invalid password packet size" msgstr "el tama�o del paquete de contrase�a no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:810 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:736 msgid "received password packet" msgstr "se recibi� un paquete de clave" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:271 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:270 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "" "no se pudo traducir el nombre de host �%s�, servicio �%s� a direcci�n: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:275 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:274 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "no se pudo traducir el servicio �%s� a direcci�n: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:302 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:301 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "no se pudo enlazar a todas las direcciones pedidas: MAXLISTEN (%d) fue excedido" +msgstr "" +"no se pudo enlazar a todas las direcciones pedidas: MAXLISTEN (%d) fue " +"excedido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:311 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:310 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:315 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:314 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:320 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:319 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:325 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:324 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "la familia de direcciones %d no es reconocida" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:336 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:335 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "no se pudo crear el socket %s: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:348 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:347 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fall�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:362 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:361 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fall�: %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:381 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:380 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "no se pudo enlazar al socket %s: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:384 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:383 #, c-format msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " @@ -1581,7 +1591,7 @@ msgstr "" "�Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, elimine el socket �%" "s� y reintente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:387 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:386 #, c-format msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " @@ -1591,95 +1601,95 @@ msgstr "" "y reintente." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:421 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:419 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "no se pudo escuchar en el socket %s: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:501 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1535 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1772 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1807 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1229 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:499 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el grupo �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:511 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:509 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo definir el grupo del archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:522 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:520 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo definir los permisos del archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:552 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:550 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "no se pudo aceptar una nueva conexi�n: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:704 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:712 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:897 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:905 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "EOF inesperado dentro de la palabra de tama�o del mensaje" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:908 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:916 msgid "invalid message length" msgstr "el largo de mensaje no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:930 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:940 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:938 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:948 msgid "incomplete message from client" msgstr "mensaje incompleto del cliente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:1050 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:1057 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "no se pudo enviar datos al cliente: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:443 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:442 msgid "no data left in message" msgstr "no hay datos restantes en el mensaje" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:591 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:609 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:630 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1277 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:523 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:508 +msgid "binary value is out of range for type bigint" +msgstr "el valor binario est� fuera de rango para el tipo bigint" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:594 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:633 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1274 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:530 msgid "insufficient data left in message" msgstr "los datos restantes del mensaje son insuficientes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:671 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:674 msgid "invalid string in message" msgstr "cadena inv�lida en el mensaje" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:687 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:690 msgid "invalid message format" msgstr "formato de mensaje no v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/params.c:114 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/nodes/params.c:114 #, c-format msgid "no value found for parameter \"%s\"" msgstr "no se encontr� un valor para el par�metro �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/params.c:119 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/nodes/params.c:119 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "no se encontr� un valor para par�metro %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:188 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:593 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/mbutils.c:187 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:571 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "la conversi�n entre %s y %s no est� soportada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:252 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/mbutils.c:251 #, c-format msgid "" "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" @@ -1687,158 +1697,161 @@ msgstr "" "no existe el procedimiento por omisi�n de conversi�n desde la codificaci�n �%" "s� a �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:326 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/mbutils.c:325 #, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "la codificaci�n de origen �%s� no es v�lida" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:331 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/mbutils.c:330 #, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "la codificaci�n de destino �%s� no es v�lida" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:376 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/conv.c:382 #, c-format msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" msgstr "ignorando el car�cter UTF-8 no convertible 0x%04x" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:406 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/conv.c:412 #, c-format msgid "invalid encoding number: %d" msgstr "el n�mero de codificaci�n no es v�lido: %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:445 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/conv.c:451 #, c-format msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" msgstr "ignorando el car�cter de %s no convertible 0x%04x" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/wchar.c:832 -msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" -msgstr "los caracteres Unicode iguales o mayores a 0x10000 no est�n soportados" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/wchar.c:897 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 byte sequence detected near byte 0x%02x" +msgstr "" +"se detect� una secuencia de bytes UTF-8 no v�lidos cerca del byte 0x%02x" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/wchar.c:861 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/wchar.c:927 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" msgstr "secuencia de bytes no v�lida para codificaci�n �%s�: 0x%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/encnames.c:445 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/encnames.c:460 msgid "encoding name too long" msgstr "el nombre de codificaci�n es demasiado largo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:397 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:392 msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "el largo no es v�lido en el valor �numeric� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:408 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:403 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "el signo no es v�lido en el valor �numeric� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:418 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:413 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "hay un d�gito no v�lido en el valor �numeric� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:835 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:830 msgid "count must be greater than zero" msgstr "count debe ser mayor que cero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:848 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:843 msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "el l�mite superior no puede ser igual al l�mite inferior" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1704 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1493 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1699 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1473 msgid "invalid argument for power function" msgstr "argumento no v�lido para la funci�n power" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1761 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1756 msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "no se puede convertir NaN a entero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1785 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1794 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:614 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:642 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:662 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:691 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:716 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:731 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:861 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:881 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:907 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:941 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:961 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:987 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1012 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1091 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1131 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1197 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:947 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:1234 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1780 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1789 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:669 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:698 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:719 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:749 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:775 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:790 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:924 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:945 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:972 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1007 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1028 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1055 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1081 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1160 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1111 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1177 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:986 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:1291 msgid "integer out of range" msgstr "el entero est� fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1829 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1824 msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "no se puede convertir NaN a bigint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1838 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:506 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:534 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:554 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:583 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:608 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:626 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:660 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:705 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:725 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:751 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:776 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:796 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:816 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:842 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1010 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1049 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:1313 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1833 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:506 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:535 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:556 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:586 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:630 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:675 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:691 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:738 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:759 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:786 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:812 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:833 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:854 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:881 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1049 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1088 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:1370 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint est� fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1877 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1872 msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "no se puede convertir NaN a smallint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1886 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1897 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:297 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:747 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:775 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:795 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:815 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:841 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1106 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1150 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1216 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:972 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1881 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1892 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:333 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:806 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:835 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:856 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:876 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:903 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1175 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1130 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1196 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1011 msgid "smallint out of range" msgstr "smallint est� fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2720 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2743 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2767 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2774 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2788 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2769 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2792 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2816 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2823 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2837 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo numeric: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3086 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3135 msgid "value overflows numeric format" msgstr "el valor excede el formato numeric" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3156 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3205 msgid "numeric field overflow" msgstr "desbordamiento de campo numeric" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3157 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3206 #, c-format msgid "" "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with " @@ -1847,476 +1860,491 @@ msgstr "" "El valor absoluto es mayor o igual que 10^%d para el campo con precisi�n %d, " "escala %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3298 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3324 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:502 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:526 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3346 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3372 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:441 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:482 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:506 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo double precision: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3820 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2196 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:705 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:830 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:920 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1001 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1025 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1040 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1055 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1070 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:795 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:859 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:2117 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:2179 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:496 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:548 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:601 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:653 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:597 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:642 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:765 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:855 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3832 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3866 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2386 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:763 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:891 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:985 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1069 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1094 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1109 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1139 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:775 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:839 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:2131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:2193 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:496 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:548 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:601 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:653 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:600 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:646 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:800 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:894 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3967 msgid "division by zero" msgstr "divisi�n por cero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4220 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1452 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4268 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1432 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "no se puede calcular la ra�z cuadrada un de n�mero negativo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4310 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4358 msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "el argumento a la funci�n �exp� es demasiado grande" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4439 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1561 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1591 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4486 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1541 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1571 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4443 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1565 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1595 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4490 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1545 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1575 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "no se puede calcular logaritmo de un n�mero negativo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4692 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4738 msgid "zero raised to zero is undefined" msgstr "cero elevado a cero es indefinido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datum.c:80 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datum.c:92 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datum.c:80 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datum.c:92 msgid "invalid Datum pointer" msgstr "puntero a Datum no v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:97 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:338 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:101 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:344 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp fuera de rango: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:115 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:356 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:535 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:119 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:362 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:544 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "el valor de date/time �%s� ya no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:152 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:186 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:394 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:430 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1928 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1949 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2007 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2030 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2412 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2530 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2752 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2825 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2872 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2968 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3251 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3384 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3391 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3404 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3412 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3475 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3610 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3618 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3885 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3892 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3920 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3924 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:570 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:613 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:643 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:686 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:732 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:775 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1337 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1374 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2252 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2897 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2922 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2981 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:156 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:194 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:400 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:440 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2065 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2086 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2099 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2108 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2166 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2189 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2202 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2213 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2609 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2727 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2949 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3037 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3084 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3195 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3479 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3619 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3632 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3640 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3703 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3838 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3846 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4047 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4141 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4148 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4175 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4179 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4220 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:486 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:529 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:559 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:602 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:730 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:773 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1344 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1381 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2836 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2868 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2936 msgid "timestamp out of range" msgstr "el timestamp est� fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:270 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:279 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisi�n de timestamp(%d) debe estar entre %d y %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:528 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2407 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2525 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3060 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:538 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2604 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2722 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3288 msgid "interval out of range" msgstr "interval fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:881 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:863 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisi�n de interval(%d) debe estar entre %d y %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1881 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1939 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "no se pueden restar timestamps infinitos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2585 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2782 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo timestamp: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2645 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2842 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" msgstr "" "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo timestamp with time zone: �%" "s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2706 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2903 #, c-format msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo interval: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2817 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3363 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3420 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3029 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3592 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3648 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de timestamp �%s� no est�n soportadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2831 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3430 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3043 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3658 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de timestamp �%s� no son reconocidas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2957 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3588 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3626 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3184 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3816 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3854 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de timestamp with time zone �%s� no est�n soportadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2974 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3635 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3201 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3863 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de timestamp with time zone �%s� no son reconocidas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3053 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3741 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3281 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3969 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de interval �%s� no est�n soportadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3069 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3771 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3997 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de interval �%s� no son reconocidas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3093 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3321 msgid "cannot calculate week number without year information" msgstr "no se puede el calcular n�mero de semana sin el a�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3816 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3965 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2510 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4052 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4224 +#, c-format +msgid "could not convert to time zone \"%s\"" +msgstr "no se pudo convertir al huso horario �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4072 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4244 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2542 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "el huso horario �%s� no es reconocido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3842 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3991 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4099 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4272 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "el intervalo de huso horario �%s� no debe especificar mes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:244 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:166 #, c-format msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "el nombre de huso horario no es v�lido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:596 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:669 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:512 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:585 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "no se puede convertir abstime �invalid� a timestamp" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:823 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo tinterval: �%s�" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:888 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:797 msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" msgstr "el estado no es v�lido en el valor �tinterval� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:980 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:879 msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" msgstr "no se puede convertir reltime �invalid� a interval" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/not_in.c:64 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1636 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1641 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1110 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1115 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:1566 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" +msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo tinterval: �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/not_in.c:64 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1688 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1693 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1123 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1128 msgid "invalid name syntax" msgstr "la sintaxis de nombre no es v�lida" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/not_in.c:65 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/not_in.c:65 msgid "Must provide \"relationname.columnname\"." msgstr "Debe especificar �relaci�n.columna�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:109 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/name.c:90 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:145 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/name.c:90 msgid "identifier too long" msgstr "el identificador es demasiado largo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:110 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/name.c:91 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:146 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "El identificador debe ser menor a %d caracteres." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:197 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:232 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "palabra clave no reconocida: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:233 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "Palabra clave de ACL debe ser �group� o �user�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:203 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:238 msgid "missing name" msgstr "nombre faltante" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:204 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:239 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Debe venir un nombre despu�s de una palabra clave �group� o �user�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:212 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:245 msgid "missing \"=\" sign" msgstr "signo �=� faltante" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:259 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:292 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "car�cter de modo no v�lido: debe ser uno de �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:289 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:314 msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "debe venir un nombre despu�s del signo �/�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:298 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:322 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "usando el cedente por omisi�n con ID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:357 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:383 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "basura extra al final de la especificaci�n de la ACL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:895 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:886 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "la opci�n de grant no puede ser otorgada de vuelta a quien la otorg�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:954 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:945 msgid "dependent privileges exist" msgstr "existen privilegios dependientes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:955 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:946 msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Use CASCADE para revocarlos tambi�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1124 -#, c-format -msgid "group with ID %u does not exist" -msgstr "no existe el grupo con ID %u" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1137 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1219 msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert ya no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1147 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1229 msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove ya no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1199 -msgid "cannot specify both user and group" -msgstr "no se puede especificar tanto el usuario como el grupo" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1261 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1486 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1698 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1902 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2106 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2315 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2516 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1313 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1537 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1749 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1953 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2157 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2366 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2567 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2758 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "tipo de privilegio no reconocido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1661 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:271 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:283 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:458 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:550 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:679 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:779 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:866 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:451 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1712 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:353 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:365 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:461 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:590 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:721 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:839 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:909 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:992 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:435 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1875 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:117 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:138 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:290 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1926 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:116 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:137 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:289 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la funci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2079 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1001 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:451 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:202 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:257 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:758 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2130 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:983 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:556 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:401 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:460 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:784 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el lenguaje �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2283 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:509 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:181 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:243 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:298 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:921 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:255 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1229 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1267 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1866 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2334 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:511 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:168 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:230 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:285 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:967 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1260 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1288 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1329 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1933 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el esquema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2489 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:425 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:750 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:817 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:896 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:277 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:171 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:324 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5435 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1080 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2540 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:208 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:423 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:707 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:774 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:869 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:291 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:173 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:325 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5587 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1147 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el tablespace �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like_match.c:291 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like.c:453 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:480 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:3066 +#, c-format +msgid "must be member of role \"%s\"" +msgstr "debe ser miembro del rol �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/like_match.c:291 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/like.c:454 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:548 msgid "invalid escape string" msgstr "la cadena de escape no es v�lida" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like_match.c:292 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like.c:454 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:481 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/like_match.c:292 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/like.c:455 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:549 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "La cadena de escape debe estar vac�a o tener un solo car�cter." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:137 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:170 msgid "int2vector has too many elements" msgstr "int2vector tiene demasiados elementos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1294 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1151 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:228 +msgid "invalid int2vector data" +msgstr "datos de int2vector no v�lidos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1190 msgid "step size may not equal zero" msgstr "el tama�o de paso no puede ser cero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:65 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/mac.c:65 #, c-format msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo macaddr: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:72 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/mac.c:72 #, c-format msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "el valor de octeto no es v�lido en �macaddr�: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:190 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/mac.c:190 msgid "text too long to convert to MAC address" msgstr "el texto demasiado largo para convertir a direcci�n MAC" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:45 -msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\"" -msgstr "la sintaxis de entrada para el tipo oid est� obsoleta: ��" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:46 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:281 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:458 -msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL." -msgstr "Este valor ser� rechazado en versiones futuras de PostgreSQL" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:60 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:66 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:87 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:43 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:57 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:63 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:84 #, c-format msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo oid: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:72 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:110 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:69 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:107 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para el tipo oid" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:188 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:212 msgid "oidvector has too many elements" msgstr "el oidvector tiene demasiados elementos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:66 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:74 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:82 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:270 +msgid "invalid oidvector data" +msgstr "datos de oidvector no v�lidos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/tid.c:66 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/tid.c:74 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/tid.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo tid: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:99 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:139 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:100 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:140 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:194 msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "el car�cter multibyte no es v�lido para esta localizaci�n (locale)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:100 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:101 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:195 msgid "" "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " "encoding." @@ -2324,61 +2352,97 @@ msgstr "" "La configuraci�n local LC_CTYPE del servidor es probablemente incompatible " "con la codificaci�n de la base de datos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:411 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:508 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:1132 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:217 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:227 +#, c-format +msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" +msgstr "la conversi�n de UTF-16 a UTF-8 fall�: %lu" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:534 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:631 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:1254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:131 msgid "requested length too large" msgstr "el tama�o solicitado es demasiado grande" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:302 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:364 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:543 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:782 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:973 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1134 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1318 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1487 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1668 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1838 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2056 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2236 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2441 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2537 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2660 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1886 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:56 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:178 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:174 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2176 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2278 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5665 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:81 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo verificar archivo �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:89 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:162 +#, c-format +msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el directorio de tablespace �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:109 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1566 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2183 +#, c-format +msgid "database with OID %u does not exist" +msgstr "no existe la base de datos con OID %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:301 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:525 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:761 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:950 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1108 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1290 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1456 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1635 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1801 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2015 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2192 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2394 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2471 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2545 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2665 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2064 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL no est� implementada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:338 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2744 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3249 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3286 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:337 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2748 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3252 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3289 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "inserci�n o actualizaci�n en la tabla �%s� viola la llave for�nea �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:341 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2747 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:340 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2751 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL no permite la mezcla de valores de clave nulos y no nulos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2483 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2972 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2433 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2507 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2976 #, c-format msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" msgstr "" "la funci�n �%s� fue invocada con un n�mero incorrecto de argumentos de " "trigger" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2501 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2982 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2445 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2519 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2986 #, c-format msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "" "no se ha definido una tabla objetivo para el trigger �%s� en tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2504 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2985 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2448 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2522 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2989 msgid "" "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " "ADD CONSTRAINT." @@ -2386,46 +2450,46 @@ msgstr "" "Elimine este trigger de integridad referencial y sus pares, y utilice ALTER " "TABLE ADD CONSTRAINT." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2892 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2902 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3348 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2896 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2906 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3351 #, c-format msgid "" "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" msgstr "" "la tabla �%s� no tiene la columna �%s� referida por la restricci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2922 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2926 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "la funci�n �%s� no fue ejecutada por el manejador de triggers" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2931 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2935 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada AFTER ROW" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2939 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2943 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada en INSERT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2945 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2949 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada en UPDATE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2952 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2956 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada en INSERT o UPDATE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2959 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2963 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada en DELETE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3216 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3219 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -2434,662 +2498,752 @@ msgstr "" "la consulta de integridad referencial en �%s� de la restricci�n �%s� en �%s� " "entreg� un resultado inesperado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3220 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3223 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "" "Esto probablemente es causado por una regla que reescribi� la consulta." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3251 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3254 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "No se encontraron registros en �%s�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3288 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3291 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "La llave (%s)=(%s) no est� presente en la tabla �%s�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3297 #, c-format msgid "" "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" msgstr "update o delete en �%s� viola la llave for�nea �%s� en �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3300 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La llave (%s)=(%s) todav�a es referida desde la tabla �%s�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3642 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2582 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:185 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3641 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2560 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:185 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:105 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:225 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varchar.c:104 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varchar.c:260 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character(%d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:383 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:475 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varchar.c:412 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varchar.c:538 #, c-format msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character varying(%d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1257 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:404 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3100 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3193 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3245 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3341 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3402 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3468 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4608 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4745 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1641 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1700 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1913 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:94 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:409 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3156 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3249 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3301 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3397 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3458 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3524 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4704 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4841 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1432 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1487 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1684 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:94 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna �%s� en la relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1615 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1629 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la regla �%s� tiene el tipo de evento no soportado %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:55 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:91 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:3767 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:642 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1289 +msgid "too many arguments" +msgstr "demasiados argumentos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:55 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:91 #, c-format msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" msgstr "no se reconoce la codificaci�n: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:150 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:150 #, c-format msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" msgstr "el d�gito hexadecimal no es v�lido: �%c�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:178 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:178 msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" msgstr "el dato hexadecimal no es v�lido: tiene un n�mero impar de d�gitos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:295 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:295 msgid "unexpected \"=\"" msgstr "�=� inesperado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:307 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:307 msgid "invalid symbol" msgstr "s�mbolo no v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:327 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:327 msgid "invalid end sequence" msgstr "secuencia de t�rmino no v�lida" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:436 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:501 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:118 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:158 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:436 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:501 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:115 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:154 msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "sintaxis de entrada no v�lida para tipo bytea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:1313 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:2078 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:87 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:1363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:2130 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:86 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "valor de hora/fecha �current� ya no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:1495 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:2360 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3183 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:1544 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:2411 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:3155 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "el uso del a�o %04d y �BC� es inconsistente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3305 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3312 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3351 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3358 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "el valor de hora/fecha est� fuera de rango: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3314 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3360 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Quiz�s necesite una configuraci�n diferente de �datestyle�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3319 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3365 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "el valor de interval est� fuera de rango: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3325 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3371 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "el desplazamiento de huso horario est� fuera de rango: �%s�" #. translator: first %s is inet or cidr -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3332 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:93 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3378 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:93 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo %s: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:74 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:84 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:97 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:101 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:136 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:74 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:84 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:97 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:101 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:136 #, c-format msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para integer: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:111 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:111 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para el tipo integer" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:117 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:117 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para el tipo smallint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:123 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:123 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para un entero de 8 bits" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:582 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:646 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1312 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:567 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:631 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1364 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "no se permite un largo negativo de subcadena" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1407 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1438 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1474 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1517 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:891 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:904 +#, c-format +msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" +msgstr "no se pudo convertir la cadena a UTF-16: error %lu" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:914 +#, c-format +msgid "could not compare Unicode strings: %m" +msgstr "no se pudieron comparar las cadenas Unicode: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1459 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1490 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1526 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1569 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "el �ndice %d est� fuera de rango [0..%d]" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1529 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1581 msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "el nuevo bit debe ser 0 o 1" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:2016 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:2248 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:243 +#, c-format +msgid "regular expression failed: %s" +msgstr "la expresi�n regular fall�: %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:2338 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "la posici�n del campo debe ser mayor que cero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:219 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:219 msgid "type \"real\" value out of range: overflow" msgstr "el valor para �real� est� fuera de rango: desbordamiento" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:223 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:223 msgid "type \"real\" value out of range: underflow" msgstr "el valor para �real� est� fuera de rango: desbordamiento por abajo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:238 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:238 msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" msgstr "el valor para �double precision� est� fuera de rango: desbordamiento" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:242 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:242 msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" msgstr "" "el valor para �double precision� est� fuera de rango: desbordamiento por " "abajo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:280 -msgid "deprecated input syntax for type real: \"\"" -msgstr "la sintaxis de entrada para tipo real est� obsoleta: ��" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:320 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "�%s� est� fuera de rango para el tipo real" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:325 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:349 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:274 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:315 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:339 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo real: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:457 -msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\"" -msgstr "la sintaxis de entrada para tipo double precision est� obsoleta: ��" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:310 +#, c-format +msgid "\"%s\" is out of range for type real" +msgstr "�%s� est� fuera de rango para el tipo real" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:497 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:477 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "�%s� est� fuera de rango para el tipo double precision" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1508 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1538 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1488 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1518 msgid "result is out of range" msgstr "el resultado est� fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1622 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1647 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1672 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1698 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1723 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1748 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1774 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1799 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1602 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1627 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1652 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1678 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1703 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1728 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1754 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1779 msgid "input is out of range" msgstr "la entrada est� fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:198 #, c-format msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo money: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/bool.c:80 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/bool.c:80 #, c-format msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo boolean: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/char.c:177 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/char.c:177 msgid "\"char\" out of range" msgstr "�char� est� fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:802 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:800 msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "no se puede convertir un valor reservado de abstime a date" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:863 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:861 #, c-format msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo date: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1579 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1588 #, c-format msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo time: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1671 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1690 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1679 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1698 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "no se reconocen las unidades de �time� �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2330 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2357 #, c-format msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" msgstr "" "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo time with time zone: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2436 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2455 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2462 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2481 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "no se reconocen las unidades de �timestamp with time zone� �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2532 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2582 #, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "el huso horario �%s� de �interval� no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:117 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:61 +msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" +msgstr "no se permiten referencias a directorios padre (�..�)" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:75 +msgid "absolute path not allowed" +msgstr "no se permiten rutas absolutas" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:106 +msgid "must be superuser to read files" +msgstr "debe ser superusuario para leer archivos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:113 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:983 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "no se pudo abrir archivo �%s� para lectura: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:120 +#, c-format +msgid "could not seek in file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:125 +msgid "requested length may not be negative" +msgstr "el tama�o solicitado no puede ser negativo" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:140 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1898 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3274 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5769 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5819 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5891 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5916 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5954 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:137 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el archivo �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:167 +msgid "must be superuser to get file information" +msgstr "debe ser superusuario obtener informaci�n de archivos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:231 +msgid "must be superuser to get directory listings" +msgstr "debe ser superusuario para obtener listados de directorio" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:248 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:213 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:1371 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:65 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:117 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para el tipo bigint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1066 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1105 msgid "OID out of range" msgstr "OID est� fuera de rango" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:94 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:94 msgid "cannot accept a value of type any" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo any" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:107 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:107 msgid "cannot display a value of type any" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo any" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:121 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:149 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:121 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:149 msgid "cannot accept a value of type anyarray" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyarray" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:199 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:199 msgid "cannot accept a value of type trigger" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo trigger" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:212 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:212 msgid "cannot display a value of type trigger" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo trigger" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:226 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:226 msgid "cannot accept a value of type language_handler" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo language_handler" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:239 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:239 msgid "cannot display a value of type language_handler" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo language_handler" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:253 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:253 msgid "cannot accept a value of type internal" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo internal" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:266 msgid "cannot display a value of type internal" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo internal" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:280 msgid "cannot accept a value of type opaque" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo opaque" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:293 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:293 msgid "cannot display a value of type opaque" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo opaque" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:307 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:307 msgid "cannot accept a value of type anyelement" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyelement" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:320 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:320 msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo anyelement" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:292 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3953 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4843 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:292 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4088 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:5005 msgid "too many points requested" msgstr "se pidieron demasiados puntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:315 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:315 msgid "could not format \"path\" value" msgstr "no se pudo dar formato a �path�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:390 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:390 #, c-format msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo box: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:903 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:954 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo line: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:910 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:977 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:992 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1004 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:961 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1028 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1043 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1055 msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "el tipo �line� no est� implementado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1352 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1375 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1402 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1425 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo �path�: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1412 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1462 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "el n�mero de puntos no es v�lido en el valor �path� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1753 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1803 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo point: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1981 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:2031 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo lseg: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:2573 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:2622 msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "la funci�n �dist_lb� no est� implementada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3086 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3135 msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "la funci�n �close_lb� no est� implementada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3365 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3414 msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "no se puede crear una caja de contorno para un pol�gono vac�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3389 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3401 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3438 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3450 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo polygon: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3441 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3490 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "el n�mero de puntos no es v�lido en �polygon� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3751 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3886 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "la funci�n �poly_distance� no est� implementada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4063 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4198 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "la funci�n �path_center� no est� implementada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4080 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4215 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "no se puede convertir un camino abierto en polygon" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4247 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4257 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4272 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4278 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4382 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4392 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4407 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4413 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo circle: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4300 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4308 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4435 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4443 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "no se pudo dar formato al valor �circle�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4335 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4470 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "el radio no es v�lido en el valor �circle� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4829 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4991 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "no se puede convertir un c�rculo de radio cero a polygon" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4834 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4996 msgid "must request at least 2 points" msgstr "debe pedir al menos 2 puntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4878 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4901 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:5040 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:5063 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "no se puede convertir pol�gono vac�o a circle" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:81 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:82 msgid "must be superuser to signal other server processes" msgstr "debe ser superusuario para enviar se�ales a otros procesos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:90 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:91 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "el proceso con PID %d no es un proceso servidor PostgreSQL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:98 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:99 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "no se pudo enviar la se�al al proceso %d: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:156 -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "el tablespace global nunca tiene bases de datos" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:117 +msgid "must be superuser to signal the postmaster" +msgstr "debe ser superusuario para enviar se�ales a postmaster" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:174 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:930 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:525 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:692 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/copydir.c:55 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:122 #, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %m" +msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgstr "no se pudo enviar la se�al al postmaster: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:139 +msgid "must be superuser to rotate log files" +msgstr "debe ser superusuario para rotar archivos de registro" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:177 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:144 +msgid "rotation not possible because log redirection not active" +msgstr "" +"la rotaci�n no es posible, porque la redirecci�n del registro no est� activa" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:196 +msgid "global tablespace never has databases" +msgstr "el tablespace global nunca tiene bases de datos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:216 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u no es un OID de tablespace" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:105 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:104 #, c-format msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "el formato de cidr no es v�lido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:106 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:233 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:105 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:231 msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "El valor tiene bits a la derecha de la m�scara." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:153 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:528 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:554 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:590 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:152 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:526 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:552 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:588 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "no se pudo dar formato al valor inet: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:197 msgid "invalid address family in external \"inet\" value" msgstr "la familia no es v�lida en valor �inet� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:203 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:202 msgid "invalid bits in external \"inet\" value" msgstr "hay bits no v�lidos en el valor �inet� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:209 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:208 msgid "invalid type in external \"inet\" value" msgstr "el tipo no es v�lido en valor �inet� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:214 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:213 msgid "invalid length in external \"inet\" value" msgstr "el largo no es v�lido en valor �inet� externo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:232 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:230 msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "el valor externo �cidr� no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:319 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:317 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "el largo de el m�scara no es v�lido: %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3370 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3775 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3399 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3799 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "no est� soportada la comparaci�n insensible a may�sculas en bytea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3477 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3936 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3505 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3960 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "no est� soportada la comparaci�n con expresiones regulares en bytea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ascii.c:76 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ascii.c:76 #, c-format msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "la conversi�n de codificaci�n de %s a ASCII no est� soportada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:986 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:442 +msgid "invalid format specification for an interval value" +msgstr "especificaci�n de formato no v�lida para un valor de interval" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:443 +msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." +msgstr "" +"Los Interval no est�n ... a valores determinados de fechas de calendario." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:994 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "�9� debe ir antes de �PR�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1005 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1013 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "�0� debe ir antes de �PR�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1034 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1042 msgid "multiple decimal points" msgstr "hay m�ltiples puntos decimales" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1041 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1146 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1049 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1154 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "no se puede usar �V� y un punto decimal simult�neamente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1056 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1064 msgid "not unique \"S\"" msgstr "�S� no es �nico" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1063 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1071 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "no se puede usar �S� y �PL�/�MI�/�SG�/�PR� simult�neamente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1087 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1095 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "no se puede usar �S� y �MI� simult�neamente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1100 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1108 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "no se puede usar �S� y �PL� simult�neamente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1113 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1121 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "no se puede usar �S� y �SG� simult�neamente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1125 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1133 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "no se puede usar �PR� y �S�/�PL�/�MI�/�SG� simult�neamente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1155 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1163 msgid "\"E\" is not supported" msgstr "�E� no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1426 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1430 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "�%s� no es un n�mero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1691 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1696 msgid "invalid AM/PM string" msgstr "la cadena AM/PM no es v�lida" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2037 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2025 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" msgstr "�TZ�/�tz� no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2047 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2035 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "el valor es incorrecto para %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3144 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:3099 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" msgstr "hora AM/PM debe estar entre 1 y 12" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3218 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:3190 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "no se puede calcular el d�a del a�o sin conocer el a�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:4084 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:4054 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "�RN� no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:50 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:50 msgid "could not determine input data types" msgstr "no se pudo determinar el tipo de datos de entrada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:72 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:72 msgid "neither input type is an array" msgstr "ninguno de los tipos de entrada es un array" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:99 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:99 msgid "argument must be empty or one-dimensional array" msgstr "el argumento debe ser vac�o o un array unidimensional" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:175 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:214 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:247 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:280 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:308 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:175 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:214 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:247 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:279 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:307 msgid "cannot concatenate incompatible arrays" msgstr "no se pueden concatenar arrays incompatibles" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:176 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:176 #, c-format msgid "" "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." @@ -3097,13 +3251,13 @@ msgstr "" "Los arreglos con elementos de tipo %s y %s son incompatibles para la " "concatenaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:215 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:215 #, c-format msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" "Los arreglos de dimesiones %d y %d son incompatibles para la concatenaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:248 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:248 msgid "" "Arrays with differing element dimensions are not compatible for " "concatenation." @@ -3111,486 +3265,534 @@ msgstr "" "Los arreglos con elementos de diferentes dimensiones son incompatibles para " "la concatenaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:281 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:309 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:308 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" "Los arreglos con diferentes dimensiones son incompatibles para la " "concatenaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:354 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:353 #, c-format msgid "invalid array element type OID: %u" msgstr "el OID de tipo de elemento de array no es v�lido: %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:358 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1149 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2423 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:357 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1143 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2401 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "n�mero incorrecto de dimensiones: %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:362 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:216 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:472 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1153 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2427 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:260 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:288 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2138 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:361 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:214 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:470 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1147 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2405 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2171 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "" "el n�mero de dimensiones del array (%d) excede el m�ximo permitido (%d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:223 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:235 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:221 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:233 msgid "missing dimension value" msgstr "falta un valor de dimensi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:245 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:243 msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "falta un �]� en las dimensiones de array" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:253 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:251 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "el l�mite superior no puede ser menor que el l�mite inferior" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:265 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:291 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:289 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "el valor de array debe comenzar con �{� o informaci�n de dimensi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:279 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:277 msgid "missing assignment operator" msgstr "falta un operador de asignaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:296 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:302 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:300 msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "las dimensiones del array no son compatibles con el literal" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:328 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:326 msgid "missing left brace" msgstr "falta una llave izquierda" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:409 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:424 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:433 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:447 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:467 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:495 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:500 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:540 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:561 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:580 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:673 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:682 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:710 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:725 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:778 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:407 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:422 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:431 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:445 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:465 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:493 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:498 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:538 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:559 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:578 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:671 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:680 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:708 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:723 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:776 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "literal de array no es v�lido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:507 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2158 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:505 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2191 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con " "dimensiones coincidentes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1160 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1154 msgid "invalid array flags" msgstr "opciones de array no v�lidas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1168 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1162 msgid "wrong element type" msgstr "el tipo de elemento es err�neo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1211 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1764 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1196 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1759 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "no hay una funci�n binaria de entrada para el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1304 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1302 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "el formato binario no es v�lido en elemento %d de array" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1383 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1800 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1380 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1794 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "no hay una funci�n binaria de salida para el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1657 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1652 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "no est� implementada la obtenci�n de segmentos de arrays de largo fijo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1795 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1800 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1840 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1862 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1874 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2035 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2052 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2063 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2072 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2083 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1789 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1794 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1834 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1856 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1868 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2029 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2045 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2056 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2065 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2076 msgid "invalid array subscripts" msgstr "los sub�ndices de array no son v�lidos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1991 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1985 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" "no est�n implementadas las actualizaciones en segmentos de arrays de largo " "fija" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2026 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2095 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2020 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2088 msgid "source array too small" msgstr "el array de origen es demasiado peque�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2325 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3322 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2304 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3304 msgid "null array elements not supported" msgstr "los arrays con elementos null no est�n soportados" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2560 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2715 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2538 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2692 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "no se pueden comparar arrays con elementos de distintos tipos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2732 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2709 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:3356 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "no se pudo identificar una funci�n de comparaci�n para el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3107 msgid "could not determine target array type" msgstr "no se pudo determinar el tipo de array de destino" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3137 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3113 msgid "target type is not an array" msgstr "el tipo de destino no es un array" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3149 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3125 msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" msgstr "no est� soportada la conversi�n a arrays cuyo tipo base es un dominio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:109 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:263 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:109 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:249 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:305 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "el largo de la cadena de bits %d no coincide con el tipo bit(%d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:131 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:370 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:412 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "�%c� no es un d�gito binario v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:156 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:395 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:156 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:437 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "�%c� no es un d�gito hexadecimal v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:348 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:532 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:240 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:519 +msgid "invalid length in external bit string" +msgstr "el largo largo no es v�lido en cadena de bits externa" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:390 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:528 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:589 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "la cadena de bits es demasiado larga para el tipo bit varying(%d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:472 -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "el largo largo no es v�lido en cadena de bits externa" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:905 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:962 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "no se puede hacer AND entre cadenas de bits de distintos tama�os" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:946 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:1003 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "no se puede hacer OR entre cadenas de bits de distintos tama�os" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:992 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:1049 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "no se puede hacer XOR entre cadenas de bits de distintos tama�os" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:78 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:442 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:83 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:449 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "el ingreso de tipos compuestos an�nimos no est� implementado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:125 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:152 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:176 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:184 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:234 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:242 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:130 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:157 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:181 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:189 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:239 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:247 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "literal de record no es v�lido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:126 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:131 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Falta par�ntesis izquierdo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:153 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:158 msgid "Too few columns." msgstr "Muy pocas columnas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:178 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:186 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:183 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:191 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fin inesperado de la entrada." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:235 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:240 msgid "Too many columns." msgstr "Demasiadas columnas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:243 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:248 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Basura despu�s del par�ntesis derecho." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:491 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:498 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "n�mero de columnas err�neo: %d, se esperaban %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:515 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:522 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "tipo de dato err�neo: %u, se esperaba %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:574 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:580 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "formato binario incorrecto en la columna record %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:155 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:241 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "la expresi�n regular fall�: %s" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:187 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:155 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "la expresi�n regular no es v�lida: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:122 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:142 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:494 +#, c-format +msgid "invalid option of regexp_replace: %c" +msgstr "opci�n no v�lida para regexp_replace: %c" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:121 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:141 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "existe m�s de una funci�n llamada �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:467 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:487 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:665 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:84 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:785 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:466 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:486 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:663 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:84 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:783 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "el operador no existe: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:471 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:491 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:470 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:490 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "existe m�s de un operador llamado %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:639 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3491 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:637 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3797 msgid "missing argument" msgstr "argumento faltante" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:640 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3492 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:638 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3798 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:644 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1276 -msgid "too many arguments" -msgstr "demasiados argumentos" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:645 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:643 msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:837 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:200 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:834 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:199 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1174 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1187 msgid "expected a left parenthesis" msgstr "se esperaba un par�ntesis izquierdo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1190 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1203 msgid "expected a right parenthesis" msgstr "se esperaba un par�ntesis derecho" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1209 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1222 msgid "expected a type name" msgstr "se esperaba un nombre de tipo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1241 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1254 msgid "improper type name" msgstr "el nombre de tipo no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:107 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:209 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:263 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:107 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:263 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:145 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:145 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "no se pudo cargar la biblioteca �%s�: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:175 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:175 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "no se encuentra la funci�n �%s� en el archivo �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:354 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:354 #, c-format msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "el nombre de macro no es v�lido en la ruta a biblioteca din�mica: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:398 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:398 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "" "se encontr� componente de largo cero en el par�metro �dynamic_library_path�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:418 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:418 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" "un componente en el par�metro �dynamic_library_path� no es una ruta absoluta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:246 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:245 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" msgstr "la funci�n interna �%s� no est� en la tabla interna de b�squeda" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:448 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:446 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "la versi�n de API %d no reconocida fue reportada por la funci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:759 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:1634 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:752 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:1719 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "la funci�n %u tiene demasiados argumentos (%d, el m�ximo es %d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:39 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:870 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:914 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1090 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1215 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:3580 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:666 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:705 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:59 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:924 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:967 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1260 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:3681 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:669 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:708 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "se llam� una funci�n que retorna un conjunto en un contexto que no puede " "aceptarlo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:335 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:2044 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:664 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:899 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1012 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1104 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1233 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:349 #, c-format -msgid "user \"%s\" does not exist" -msgstr "no existe el usuario �%s�" +msgid "" +"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " +"return type %s" +msgstr "" +"no se pudo determinar el tipo verdadero de resultado para la funci�n �%s� " +" declarada retornando tipo %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:959 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:990 +msgid "number of aliases does not match number of columns" +msgstr "el n�mero de aliases no calza con el n�mero de columnas" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:984 +msgid "no column alias was provided" +msgstr "no se entreg� alias de columna" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:1008 +msgid "could not determine row description for function returning record" +msgstr "" +"no se pudo encontrar descripci�n de registro de funci�n que retorna record" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:403 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/hash/dynahash.c:655 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:179 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:371 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:550 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:611 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:1819 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:2094 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:2154 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/proc.c:175 +msgid "out of shared memory" +msgstr "memoria compartida agotada" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:198 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cambiar al directorio �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:404 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:2047 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:642 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:755 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:552 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:732 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:838 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:976 +#, c-format +msgid "role \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el rol �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:434 +#, c-format +msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" +msgstr "al rol �%s� no se le permite conectarse" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:452 +#, c-format +msgid "too many connections for role \"%s\"" +msgstr "demasiadas conexiones para el rol �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:537 msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "se ha denegado el permiso a cambiar el usuario actual" +msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el usuario actual" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:429 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:619 #, c-format -msgid "invalid user ID: %d" -msgstr "el ID de usuario no es v�lido: %d" +msgid "invalid role OID: %u" +msgstr "el OID de rol no es v�lido: %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:519 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:711 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:533 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:539 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:731 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:589 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:797 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:593 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:801 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "�Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos �%s�?" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:595 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:803 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "�Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos �%s�?" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:598 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:806 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "�Hay otro postgres (PID %d) usando el socket �%s�?" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:600 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:808 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "�Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket �%s�?" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:628 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:836 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) a�n est� en " "uso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:631 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:839 #, c-format msgid "" "If you're sure there are no old server processes still running, remove the " -"shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s" -"\"." +"shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete " +"the file \"%s\"." msgstr "" "Si est� seguro que no hay procesos de servidor antiguos a�n en ejecuci�n, " -"elimine el bloque de memoria compartida con la instrucci�n �ipcrm�, o " -"simplemente borre el archivo �%s�." +"elimine el bloque de memoria compartida con la instrucci�n �ipcclean�, " +"�ipcrm�, o simplemente borre el archivo �%s�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:648 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:857 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:650 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:859 msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " "remove the file by hand and try again." @@ -3598,70 +3800,73 @@ msgstr "" "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. " "Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:672 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:682 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:881 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:891 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:792 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4939 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:999 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5196 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:832 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:841 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4799 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4863 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1573 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1697 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2992 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3030 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:664 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:670 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1118 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2916 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2926 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1039 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1048 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5065 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5128 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1791 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1917 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3295 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3333 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:643 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:649 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1068 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2950 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2960 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir a archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:883 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:896 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1090 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "�%s� no es un directorio de datos v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:885 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1092 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo �%s�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:898 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1105 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo �%s� no contiene datos v�lidos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:900 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1107 msgid "You may need to initdb." msgstr "Puede necesitar ejecutar initdb." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:907 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3216 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3246 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3253 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3260 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3267 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3274 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3281 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3290 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3297 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3305 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1114 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3517 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3546 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3553 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3560 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3565 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3572 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3579 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3586 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3593 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3602 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3609 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3617 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:908 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1115 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " @@ -3670,269 +3875,319 @@ msgstr "" "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versi�n %ld.%ld, que " "no es compatible con esta versi�n %s." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:945 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1152 msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" msgstr "" "la sintaxis de lista no es v�lida para el par�metro �preload_libraries�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:991 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1197 #, c-format msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" msgstr "" "la biblioteca �%s� fue precargada con la funci�n de inicializaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:995 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "preloaded library \"%s\"" msgstr "la biblioteca �%s� fue precargada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:119 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:261 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:392 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:648 +#, c-format +msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:242 +#, c-format +msgid "invalid database name \"%s\"" +msgstr "el nombre de base de datos �%s� no es v�lido" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:271 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:658 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3368 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4167 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4208 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:560 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo renombrar el archivo de �%s� a �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:482 +#, c-format +msgid "invalid role name \"%s\"" +msgstr "el nombre de rol �%s� no es v�lido" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:489 +#, c-format +msgid "invalid role password \"%s\"" +msgstr "la contrase�a de �%s� rol no es v�lida" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:173 #, c-format msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos �%s�, con OID %u, ha desaparecido de pg_database" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:130 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:194 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos �%s� no acepta conexiones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:285 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:212 +#, c-format +msgid "too many connections for database \"%s\"" +msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:367 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos �%s�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:290 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:372 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:299 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo cambiar al directorio �%s�: %m" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:470 +msgid "no roles are defined in this database system" +msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:382 -msgid "no users are defined in this database system" -msgstr "no hay usuarios definidos en esta base de datos" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:383 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:471 #, c-format -msgid "" -"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." -msgstr "" -"Deber�a que ejecutar imediatamente CREATE USER �%s� WITH SYSID %d " -"CREATEUSER;." +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." +msgstr "Deber�a ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:423 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:512 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" msgstr "el l�mite de conexiones para no-superusuarios ha sido excedido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:272 +#: /pg/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:267 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "error de sintaxis en el archivo �%s� l�nea %u, cerca del fin de l�nea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:277 +#: /pg/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:272 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "" "error de sintaxis en el archivo �%s� l�nea %u, cerca de la palabra �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:234 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:270 msgid "Ungrouped" msgstr "Sin Grupo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:236 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:272 msgid "File Locations" msgstr "Ubicaciones de Archivos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:238 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:274 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Conexiones y Autentificaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:240 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:276 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Conexiones y Autentificaci�n / Par�metros de Conexi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:242 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:278 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Conexiones y Autentificaci�n / Seguridad y Autentificaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:244 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:280 msgid "Resource Usage" msgstr "Uso de Recursos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:246 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:282 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Uso de Recursos / Memoria" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:248 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:284 msgid "Resource Usage / Free Space Map" msgstr "Uso de Recursos / Mapa de Espacio Libre" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:250 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:286 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Uso de Recursos / Recursos del Kernel" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:252 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:288 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead Log" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:290 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Configuraciones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:256 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:292 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:258 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:294 msgid "Query Tuning" msgstr "Afinamiento de Consultas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:260 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:296 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Afinamiento de Consultas / Configuraci�n de M�todos del Planner" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:262 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:298 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Afinamiento de Consultas / Constantes de Costo del Planner" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:300 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Afinamiento de Consultas / Optimizador Gen�tico de Consultas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:302 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Afinamiento de Consultas / Otras Opciones del Planner" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:268 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:304 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Reporte y Registro" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:270 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:306 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Reporte y Registro / Cu�ndo Registrar" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:272 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:308 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Reporte y Registro / Cu�ndo Registrar" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:274 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:310 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Reporte y Registro / Qu� Registrar" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:276 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:312 msgid "Statistics" msgstr "Estad�sticas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:278 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:314 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Estad�sticas / Monitoreo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:316 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Estad�sticas / Recolector de Estad�sticas de Consultas e �ndices" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:282 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:318 +msgid "Auto Vacuum" +msgstr "Auto Vacuum" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:320 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Valores por Omisi�n de Conexiones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:284 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:322 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Valores por Omisi�n de Conexiones / Comportamiento de Sentencias" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:286 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:324 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Valores por Omisi�n de Conexiones / Locale y Formateo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:288 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:326 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Valores por Omisi�n de Conexiones / Otros Valores" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:290 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:328 msgid "Lock Management" msgstr "Manejo de Bloqueos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:292 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:330 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Compatibilidad de Versi�n y Plataforma" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:332 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "" "Compatibilidad de Versi�n y Plataforma / Versiones Anteriores de PostgreSQL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:296 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:334 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Compatibilidad de Versi�n y Plataforma / Otras Plataformas y Clientes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:298 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:336 msgid "Preset Options" msgstr "Opciones Predefinidas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:300 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:338 msgid "Customized Options" msgstr "Opciones Personalizadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:302 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:340 msgid "Developer Options" msgstr "Opciones de Desarrollador" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:357 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:395 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido secuencial." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:365 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:403 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de �ndice." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:373 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:411 +msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." +msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de �ndice por mapas de bits." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:419 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido por TID." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:381 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:427 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Permitir el uso de pasos expl�citos de ordenamiento." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:389 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:435 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Permitir el uso de planes de agregaci�n a trav�s de hash." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:397 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:443 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Permitir el uso de planes �nested-loop join�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:405 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:451 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Permitir el uso de planes �merge join�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:413 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:459 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Permitir el uso de planes �hash join�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:421 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:467 +msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." +msgstr "Permitir el uso de restricciones para limitar los accesos a tablas." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:468 +msgid "" +"Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no " +"rows match the query." +msgstr "" +"Los recorridos a tablas hijas ser�n obviados si sus restricciones garantizan " +"que ning�n registro coincidir� con la consulta." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:476 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Permitir el uso del optimizador gen�tico de consultas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:422 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:477 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "" "Este algoritmo intenta planear las consultas sin hacer b�squeda exhaustiva." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:431 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:486 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Indica si el usuario actual es superusuario." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:440 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:495 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Permitir conexiones SSL." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:448 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:503 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Forzar la sincronizaci�n de escrituras a disco." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:449 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:504 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " @@ -3944,11 +4199,11 @@ msgstr "" "asegura que las bases de datos se recuperar�n a un estado consistente " "despu�s de una ca�da de hardware o sistema operativo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:459 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:514 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Continuar procesando m�s all� de encabezados de p�gina da�ados." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:460 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:515 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " @@ -3963,11 +4218,31 @@ msgstr "" "comportamiento destruir� datos; en particular, todas las tuplas en la p�gina " "da�ada." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:472 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:527 +msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." +msgstr "" +"Escribe p�ginas completas a WAL cuando son modificadas despu�s de un " +"checkpoint." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:528 +msgid "" +"A page write in process during an operating system crash might be only " +"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " +"are not enough to recover. This option writes pages when first modified " +"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." +msgstr "" +"Una escritura de p�gina que est� siendo procesada durante una ca�da del " +"sistema operativo puede ser completada s�lo parcialmente. Durante la " +"recuperaci�n, los cambios de registros (tuplas) almacenados en WAL no son " +"suficientes para la recuperaci�n. Esta opci�n activa la escritura de las " +"p�ginas a WAL cuando son modificadas por primera vez despu�s de un " +"checkpoint, de manera que una recuperaci�n total es posible." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:539 msgid "Runs the server silently." msgstr "Ejecuta el servidor silenciosamente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:473 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:540 msgid "" "If this parameter is set, the server will automatically run in the " "background and any controlling terminals are dissociated." @@ -3975,88 +4250,88 @@ msgstr "" "Si esta opci�n est� activada, el servidor se ejecutar� autom�ticamente en " "segundo plano y los terminales de control ser�n disociados." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:481 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:548 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Registrar cada conexi�n exitosa." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:489 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:556 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Registrar el fin de una sesi�n, incluyendo su duraci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:499 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:566 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Activar varios chequeos de integridad (assertion checks)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:500 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:567 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Esto es una ayuda para la depuraci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:511 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:593 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:666 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:675 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:684 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:693 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1078 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1087 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1145 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:578 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:660 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:742 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:751 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:760 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:769 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1234 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1243 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1301 msgid "no description available" msgstr "no hay descripci�n disponible" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:520 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:587 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Registrar la duraci�n de cada sentencia SQL ejecutada." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:528 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:595 msgid "Prints the parse tree to the server log." msgstr "Registrar �rbol de parse al registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:536 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:603 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." msgstr "Registrar el �rbol de parse despu�s de reescritura." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:544 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:611 msgid "Prints the execution plan to server log." msgstr "Escribir el plan de ejecuci�n al registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:552 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:619 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Indentar los �rboles de parse y plan." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:560 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:627 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estad�sticas de parser al registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:568 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:635 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estad�sticas de planner al registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:576 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:643 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estad�sticas del executor al registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:584 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:651 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estad�sticas acumulativas al registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:604 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:671 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." msgstr "Usar salida indentada para EXPLAIN VERBOSE." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:679 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." msgstr "Iniciar el subproceso recolector de estad�sticas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:620 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:687 msgid "Zeroes collected statistics on server restart." msgstr "" "Limpiar las estad�sticas recolectadas durante el reinicio del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:628 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:695 msgid "Collects statistics about executing commands." msgstr "Recolectar estad�sticas sobre comandos en ejecuci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:629 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:696 msgid "" "Enables the collection of statistics on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." @@ -4065,23 +4340,27 @@ msgstr "" "ejecuci�n en cada sesi�n, junto con el momento en el cual ese comando " "comenz� la ejecuci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:638 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:705 msgid "Collects row-level statistics on database activity." msgstr "Recolectar estad�sticas de actividad a nivel de tuplas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:646 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:713 msgid "Collects block-level statistics on database activity." msgstr "Recolectar estad�sticas de actividad a nivel de bloques." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:655 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:722 +msgid "Starts the autovacuum subprocess." +msgstr "Iniciar el subproceso de autovacuum." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:731 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Generar salida de depuraci�n para LISTEN y NOTIFY." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:704 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:780 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Registrar el nombre del host en la conexi�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:705 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:781 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " @@ -4094,16 +4373,16 @@ msgstr "" "resoluci�n de nombres esto puede imponer una penalizaci�n de rendimiento no " "despreciable." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:715 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:791 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Incluir, por omisi�n, subtablas en varios comandos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:723 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:799 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." msgstr "" "Interpretar ACST, CST, EST y SAT como nombres de husos horarios australianos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:724 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:800 msgid "" "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " "Saturday." @@ -4111,11 +4390,11 @@ msgstr "" "De lo contrario, ser�n interpretados como nombres de husos horarios norte y " "sudamericanos, y s�bado (SATurday)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:732 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:808 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Cifrar contrase�as." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:733 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:809 msgid "" "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " @@ -4125,11 +4404,11 @@ msgstr "" "ENCRYPTED ni UNENCRYPTED, esta opci�n determina si la password deber� ser " "encriptada." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:742 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:818 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Tratar expr=NULL como expr IS NULL." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:743 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:819 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " @@ -4141,15 +4420,15 @@ msgstr "" "evaluada al valor nulo, y falso en caso contrario. El comportamiento " "correcto de expr = NULL es retornar siempre null (desconocido)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:754 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:830 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Activar el uso de nombre de usuario locales a cada base de datos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:763 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:839 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Este par�metro no hace nada." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:764 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:840 msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." @@ -4157,47 +4436,66 @@ msgstr "" "Est� aqu� s�lo para poder aceptar SET AUTOCOMMIT TO ON desde clientes de la " "l�nea 7.3." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:772 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:848 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Estado por omisi�n de s�lo lectura de nuevas transacciones." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:780 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:856 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Activa el estado de s�lo lectura de la transacci�n en curso." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:789 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:865 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "Agregar autom�ticamente tablas faltantes en cl�usulas FROM." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:797 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:873 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Verificar definici�n de funciones durante CREATE FUNCTION." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:805 -msgid "By default, newly-created tables should have OIDs." -msgstr "Por omisi�n, tablas reci�n creadas tendr�n OIDs." +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:881 +msgid "Create new tables with OIDs by default." +msgstr "Crea nuevas tablas con OIDs por omisi�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:813 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:889 msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files." msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr en archivos de log." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:821 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:897 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Truncar archivos de log del mismo nombre durante la rotaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:831 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:907 +msgid "Emit information about resource usage in sorting." +msgstr "Emitir informaci�n acerca de uso de recursos durante los ordenamientos." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:919 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Activar salida de depuraci�n de WAL." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:842 -msgid "Datetimes are integer based" -msgstr "Las fechas y horas se basan en tipos enteros" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:930 +msgid "Datetimes are integer based." +msgstr "Las fechas y horas se basan en tipos enteros." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:944 +msgid "Sets whether Kerberos user names should be treated as case-insensitive." +msgstr "" +"Define que los nombres de usuario Kerberos deber�an ser tratados sin " +"distinci�n de may�sculas." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:953 +msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." +msgstr "" +"Avisa acerca de escapes de backslash en literales de cadena corrientes." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:962 +msgid "'...' strings treat backslashes literally." +msgstr "literales de cadena '...' tratan los backslashes literalmente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:865 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:981 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Definir el valor por omisi�n de toma de estad�sticas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:866 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:982 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." @@ -4205,12 +4503,12 @@ msgstr "" "Esto se aplica a columnas de tablas que no tienen un valor definido a trav�s " "de ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:874 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:990 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" "Tama�o de lista de FROM a partir del cual subconsultas no ser�n colapsadas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:876 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:992 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." @@ -4218,13 +4516,13 @@ msgstr "" "El planner mezclar� subconsultas en consultas de nivel superior si la lista " "FROM resultante es menor que esta cantidad de �tems." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:885 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1001 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" "Tama�o de lista de FROM a partir del cual constructos JOIN no ser�n " "aplanados." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:887 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1003 msgid "" "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM " "items whenever a list of no more than this many items would result." @@ -4232,55 +4530,59 @@ msgstr "" "El planner aplanar� constructos JOIN expl�citos en listas de �tems FROM " "siempre que la lista resultante no tenga m�s que esta cantidad de �tems." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:896 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1012 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Umbral de �tems en FROM a partir del cual se usar� GEQO." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:904 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1020 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO: effort se usa para determinar los valores por defecto para otros " "par�metros." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:912 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1028 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: n�mero de individuos en una poblaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:913 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:921 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1029 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1037 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Cero selecciona un valor por omisi�n razonable." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:920 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1036 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: n�mero de iteraciones del algoritmo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:929 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1045 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." msgstr "" "Tiempo a esperar un lock (en milisegundos) antes de buscar un deadlock." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:945 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1065 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "N�mero m�ximo de conexiones concurrentes." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:954 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1074 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "N�mero de conexiones reservadas para superusuarios." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:963 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1083 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "N�mero de b�fers de memoria compartida usados por el servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:972 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1092 +msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." +msgstr "N�mero de b�fers de memoria temporal usados por cada sesi�n." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1101 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Puerto TCP en el cual escuchar� el servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:981 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1110 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Privilegios de acceso al socket Unix." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:982 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1111 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " "parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " @@ -4293,13 +4595,13 @@ msgstr "" "sistema chmod y umask. Para usar el modo octal acostumbrado, comience el " "n�mero con un 0 (cero)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:994 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1123 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "" "Establece el l�mite de memoria que se usar� para espacios de trabajo de " "consultas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:995 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1124 msgid "" "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table " "before switching to temporary disk files." @@ -4308,68 +4610,80 @@ msgstr "" "internas de ordenamiento y tablas de hashing, antes de comenzar a usar " "archivos temporales en disco." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1005 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1134 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "" "Establece el l�mite de memoria que se usar� para operaciones de mantenci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1006 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1135 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Esto incluye operaciones como VACUUM y CREATE INDEX." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1014 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1143 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Establece el tama�o m�ximo del stack, en kilobytes." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1023 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1152 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Costo de Vacuum de una p�gina encontrada en el buffer." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1032 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1161 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Costo de Vacuum de una p�gina no encontrada en el cach�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1041 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1170 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Costo de Vacuum de una p�gina ensuciada por vacuum." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1050 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1179 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1059 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1188 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1068 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1197 +msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." +msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos, para autovacuum." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1206 +msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." +msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar, para autovacuum." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1215 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Cantidad m�xima de archivos abiertos por cada subproceso." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1098 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1224 +msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." +msgstr "Cantidad m�xima de transacciones preparadas simult�neas." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1254 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." msgstr "Duraci�n m�xima permitida de sentencias (milisegundos)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1099 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1255 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Un valor de 0 desactiva el m�ximo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1107 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1263 msgid "" "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " "tracked." msgstr "" "Cantidad m�xima de tablas e �ndices de los que se registra el espacio libre." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1115 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1271 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." msgstr "Cantidad m�xima de p�ginas de las que se registra el espacio libre." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1280 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Cantidad m�xima de bloqueos (locks) por transacci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1125 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1281 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " @@ -4379,21 +4693,21 @@ msgstr "" "de que a lo m�s max_locks_per_transaction * max_connections objetos " "necesitar�n ser bloqueados simult�neamente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1135 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1291 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." msgstr "Tiempo m�ximo en segundos para completar proceso de autentificaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1155 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1311 msgid "" "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Distancia m�xima, en cantidad de segmentos, entre checkpoints autom�ticos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1164 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1320 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." msgstr "Tiempo m�ximo en segundos entre checkpoints autom�ticos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1173 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1329 msgid "" "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " "seconds)." @@ -4401,7 +4715,7 @@ msgstr "" "Registrar si el llenado de segmentos de WAL es m�s frecuente que esto (en " "segundos)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1175 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1331 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " @@ -4411,11 +4725,11 @@ msgstr "" "por el llenado de archivos de segmento sucede con m�s frecuencia que este " "n�mero de segundos. Un valor de 0 (cero) desactiva la opci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1185 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1341 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "B�fers en memoria compartida para p�ginas de registro WAL." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1194 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1350 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." @@ -4423,16 +4737,16 @@ msgstr "" "Retardo en microsegundos entre completar una transacci�n y escribir WAL a " "disco." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1204 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1360 msgid "" "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "M�nimo de transacciones concurrentes para esperar commit_delay." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1214 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1370 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Ajustar el n�mero de d�gitos mostrados para valores de punto flotante." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1215 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1371 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " @@ -4442,7 +4756,7 @@ msgstr "" "par�metro se agrega al n�mero est�ndar de d�gitos (FLT_DIG o DBL_DIG seg�n " "corresponda)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1225 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1381 msgid "" "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will " "be logged." @@ -4450,62 +4764,96 @@ msgstr "" "Tiempo m�nimo de ejecuci�n en milisegundos a partir del cual se registran " "consultas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1227 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1383 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "Cero muestra todas las consultas. El valor por omisi�n es -1 (lo cual " "desactiva el registro)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1235 -msgid "Interval to report shared buffer status in seconds" -msgstr "" -"Intervalo, en segundos, para reportar estado de buffers de memoria compartida" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1244 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1391 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" msgstr "Tiempo de descanso entre ejecuciones del background writer" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1253 -msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1400 +msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round" msgstr "" -"Porcentaje de buffers a escribir en cada ejecuci�n del background writer" +"N�mero m�ximo de p�ginas LRU a escribir por ejecuci�n del background writer" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1262 -msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1409 +msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round" msgstr "" -"N�mero m�ximo de p�ginas a escribir por ejecuci�n del background writer" +"N�mero m�ximo total de p�ginas a escribir por ejecuci�n del background writer" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1271 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1418 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes" msgstr "" "La rotaci�n autom�tica de archivos de log se efectuar� despu�s de N minutos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1427 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes" msgstr "" "La rotaci�n autom�tica de archivos de log se efectuar� despu�s de N kilobytes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1289 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1436 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Muestra la cantidad m�xima de argumentos de funciones." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1299 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1446 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Muestra la cantidad m�xima de claves de �ndices." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1309 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1456 msgid "Shows the maximum identifier length" msgstr "Muestra el largo m�ximo de identificadores" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1319 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1466 msgid "Shows size of a disk block" msgstr "Muestra el tama�o de un bloque de disco" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1338 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1476 +msgid "Time to sleep between autovacuum runs, in seconds." +msgstr "Tiempo de descanso entre ejecuciones de autovacuum, en segundos." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1484 +msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." +msgstr "N�mero m�nimo de updates o deletes antes de ejecutar vacuum." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1492 +msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." +msgstr "N�mero m�nimo de inserts, updates, deletes antes de ejecutar analyze." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1501 +msgid "Seconds between issuing TCP keepalives." +msgstr "Segundos entre cada emisi�n de TCP keepalive." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1502 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1511 +msgid "A value of 0 uses the system default." +msgstr "Un valor 0 usa el valor por omisi�n del sistema." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1510 +msgid "Seconds between TCP keepalive retransmits." +msgstr "Segundos entre retransmisiones TCP keepalive." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1519 +msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." +msgstr "Cantidad m�xima de retransmisiones TCP keepalive." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1520 +msgid "" +"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " +"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " +"default." +msgstr "" +"Esto controla el n�mero de retransmisiones consecutivas de keepalive que " +"pueden ser perdidas antes que la conexi�n sea considerada muerta. Un valor " +"0 usa el valor por omisi�n del sistema." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1539 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." msgstr "Estimaci�n del tama�o del cache de disco." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1339 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1540 msgid "" "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " @@ -4515,13 +4863,13 @@ msgstr "" "de PostgreSQL. Esto se mide en cantidad de p�ginas, que normalmente son de 8 " "kB cada una." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1348 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1549 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." msgstr "Estimaci�n del costo de una p�gina le�da no secuencialmente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1350 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1551 msgid "" "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " @@ -4532,19 +4880,19 @@ msgstr "" "mientras que un valor m�s bajo hace m�s factible el uso de un recorrido de " "�ndice." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1360 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1561 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Estimaci�n del costo de procesar cada tupla (fila)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1361 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1371 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1380 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1562 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1572 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1581 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "" "Esto es medido como fracci�n del costo de una extracci�n secuencial de " "p�gina." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1369 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1570 msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) " "during index scan." @@ -4552,36 +4900,62 @@ msgstr "" "Estimaci�n del costo de procesamiento de una tupla (registro) de �ndice " "durante un recorrido de �ndice." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1379 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1580 msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." msgstr "Estimaci�n del costo de procesamiento de cada operaci�n en WHERE." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1389 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1590 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: presi�n selectiva dentro de la poblaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1399 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1600 +msgid "Background writer percentage of LRU buffers to flush per round" +msgstr "" +"Porcentaje de b�fers LRU a escribir en cada ejecuci�n del background writer" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1609 +msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round" +msgstr "" +"Porcentaje total de b�fers a escribir en cada ejecuci�n del background writer" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1618 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Semilla para la generaci�n de n�meros aleatorios." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1418 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1628 +msgid "" +"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " +"reltuples." +msgstr "" +"N�mero de updates o deletes de tuplas antes de ejecutar un vacuum, como " +"fracci�n de reltuples." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1636 +msgid "" +"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction " +"of reltuples." +msgstr "" +"N�mero de inserts, updates o deletes de tuplas antes de ejecutar un analyze, " +"como fracci�n de reltuples." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1654 msgid "WAL archiving command." msgstr "Orden de archivado WAL." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1419 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1655 msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Orden de shell que se invocar� para archivar un archivo WAL." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1427 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1663 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Codificaci�n del juego de caracteres del cliente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1437 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1673 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Nivel de mensajes enviados al cliente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1438 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1674 msgid "" "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " "WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " @@ -4591,11 +4965,11 @@ msgstr "" "WARNING, y ERROR. Cada nivel incluye los niveles que le siguen. Se env�an " "menos mensajes a los niveles superiores." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1449 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1685 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Nivel de mensajes registrados." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1450 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1686 msgid "" "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " @@ -4605,29 +4979,29 @@ msgstr "" "WARNING, ERROR, LOG, FATAL y PANIC. Cada nivel incluye los niveles que le " "siguen." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1460 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1696 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Verbosidad de los mensajes registrados." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1461 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1697 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." msgstr "Valores aceptables son �terse�, �default� y �verbose�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1468 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1704 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Define el tipo de sentencias que se registran." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1469 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1705 msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"." msgstr "Valores aceptables son �none�, �ddl�, �mod� y �all�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1477 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1713 msgid "" "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" "Registrar sentencias que generan error de nivel superior o igual a �ste." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1478 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1714 msgid "" "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " "level are logged." @@ -4635,36 +5009,36 @@ msgstr "" "Todas las sentencias SQL que causen un error del nivel especificado o " "superior ser�n registradas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1487 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1723 msgid "Controls information prefixed to each log line" msgstr "Controla el prefijo que antecede cada l�nea registrada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1488 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1724 msgid "if blank no prefix is used" msgstr "si est� en blanco, no se usa prefijo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1497 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1733 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Formato de salida para valores de horas y fechas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1498 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1734 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Tambi�n controla la interpretaci�n de entradas ambiguas de fechas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1508 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1744 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Define el tablespace en el cual crear tablas e �ndices." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1509 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1745 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "" "Una cadena vac�a especifica el tablespace por omisi�n de la base de datos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1517 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1753 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Nivel de aislaci�n (isolation level) de transacciones nuevas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1518 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1754 msgid "" "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." @@ -4672,11 +5046,11 @@ msgstr "" "Cada transacci�n SQL tiene un nivel de aislaci�n, que puede ser �read " "uncommitted�, �read committed�, �repeatable read� o �serializable�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1527 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1763 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Ruta para m�dulos din�micos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1528 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1764 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " @@ -4686,73 +5060,85 @@ msgstr "" "componente de directorio (es decir, no contiene un slash), el sistema " "buscar� el archivo especificado en esta ruta." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1540 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1776 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Ubicaci�n del archivo de llave del servidor Kerberos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1550 -msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name." -msgstr "Nombre del servicio Rendezvous." +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1786 +msgid "Sets the name of the Kerberos service." +msgstr "Nombre del servicio Kerberos." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1795 +msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." +msgstr "Nombre de anfitri�n del servidor Kerberos." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1804 +msgid "Sets the Bonjour broadcast service name." +msgstr "Nombre del servicio Bonjour." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1561 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1815 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Configuraci�n local de ordenamiento de cadenas (collation)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1571 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1825 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "" "Configuraci�n local de clasificaci�n de caracteres y conversi�n de " "may�sculas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1581 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1835 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Idioma en el que se despliegan los mensajes." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1590 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1844 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Configuraci�n local para formatos de moneda." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1599 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1853 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Configuraci�n local para formatos de n�meros." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1608 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1862 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Configuraci�n local para formatos de horas y fechas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1617 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1871 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Bibliotecas compartidas a precargar." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1627 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1881 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." msgstr "�Sabor� de expresiones regulares." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1628 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1882 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." msgstr "Esto puede ser definido a advanced, extended o basic." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1636 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1890 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Orden de b�squeda en schemas para nombres que no especifican schema." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1647 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1901 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Codificaci�n de caracteres del servidor (bases de datos)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1658 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1912 msgid "Shows the server version." msgstr "Versi�n del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1669 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1923 +msgid "Sets the current role." +msgstr "Define el rol actual." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1934 msgid "Sets the session user name." msgstr "Define el nombre del usuario de sesi�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1679 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1944 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Define el destino de la salida del registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1680 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1945 msgid "" "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", " "depending on the platform." @@ -4760,91 +5146,91 @@ msgstr "" "Valores aceptables son combinaciones de �stderr�, �syslog� y �eventlog�, " "dependiendo de la plataforma." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1689 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1954 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "" "Define el directorio de destino de los archivos del registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1690 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1955 msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Puede ser una ruta absoluta o relativa al directorio de datos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1699 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1964 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "" "Define el patr�n para los nombres de archivo del registro del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1710 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1975 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "�Facility� de syslog que se usar� cuando syslog est� habilitado." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1711 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1976 msgid "" "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " "LOCAL7." msgstr "" "Puede escoger LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1719 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1984 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Nombre de programa para identificar PostgreSQL en mensajes de syslog." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1730 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1995 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Huso horario para desplegar e interpretar valores de tiempo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1740 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2005 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Define el nivel de aislaci�n de la transacci�n en curso." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1750 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2015 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Grupo due�o del socket de dominio Unix." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1751 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2016 msgid "" "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "" "(El usuario due�o del socket siempre es el usuario que inicia el servidor)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1760 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2025 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "Directorio donde ser crear� el socket de dominio Unix." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1770 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2035 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Define el nombre de anfitri�n o direcci�n IP en la cual escuchar." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1780 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2045 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." msgstr "M�todo usado para forzar escritura de WAL a disco." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1789 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2054 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "Define la lista de clases adicionales de variables conocidas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1799 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2064 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Define la ubicaci�n del directorio de datos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1809 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2074 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "" "Define la ubicaci�n del archivo principal de configuraci�n del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1819 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2084 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file" msgstr "Define la ubicaci�n del archivo �hba� del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1829 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2094 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file" msgstr "Define la ubicaci�n del archivo �ident� del servidor." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1839 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2104 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Registra el PID de postmaster en el archivo especificado." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2478 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2744 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -4855,12 +5241,12 @@ msgstr "" "Debe especificar la opci�n --config-file o -D o definir la variable de " "ambiente PGDATA.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2503 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2763 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s no pudo examinar el archivo de configuraci�n �%s�: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2523 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2783 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -4871,7 +5257,7 @@ msgstr "" "Esto puede especificarse como �data_directory� en �%s�, o usando la opci�n -" "D, o a trav�s de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2546 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2814 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -4882,7 +5268,7 @@ msgstr "" "Esto puede especificarse como �hba_file� en �%s�, o usando la opci�n -D, o a " "trav�s de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2569 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2837 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -4893,133 +5279,133 @@ msgstr "" "Esto puede especificarse como �ident_file� en �%s�, o usando la opci�n -D, o " "a trav�s de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3275 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3801 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3841 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3916 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4252 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4403 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3563 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4080 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4120 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4195 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4532 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4690 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "par�metro de configuraci�n no reconocido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3581 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "no se puede cambiar el par�metro �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3306 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3593 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" msgstr "" "el par�metro �%s� no se puede modificar despu�s del inicio del servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3316 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3603 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "el par�metro �%s� no se puede cambiar en este momento" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3346 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3633 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "el par�metro �%s� no se puede cambiar despu�s de efectuar la conexi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3356 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3643 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar la opci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3407 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3693 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "opci�n �%s� requiere un valor l�gico (booleano)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3423 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3507 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3709 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3793 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valor no v�lido para el par�metro �%s�: %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3483 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3769 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "el par�metro �%s� requiere un valor entero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3491 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3777 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d est� fuera del rango aceptable para el par�metro �%s� (%d .. %d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3567 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3853 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "par�metro �%s� requiere un valor num�rico" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3575 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3861 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g est� fuera del rango aceptable para el par�metro �%s� (%g .. %g)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3591 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3877 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valor no v�lido para el par�metro �%s�: %g" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3689 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3971 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no v�lido para el par�metro �%s�: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3805 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3845 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4407 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4084 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4694 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "debe ser superusuario para examinar �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3925 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4204 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s lleva s�lo un argumento" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4029 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4306 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiere el nombre de un par�metro" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4093 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4370 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "intento de cambiar la opci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5050 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5306 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el valor de para el par�metro �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5248 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5504 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "la sintaxis de lista no es v�lida para el par�metro �log_destination�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5271 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5527 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "palabra clave de �log_destination� no reconocida: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5499 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5789 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF ya no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5547 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5837 #, c-format msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" msgstr "sintaxis para �custom_variable_clases� no es v�lida: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5576 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5866 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "" "no se puede activar el par�metro cuando �log_statement_stats� es verdadero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5593 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5883 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" @@ -5027,514 +5413,686 @@ msgstr "" "no se puede activar �log_statement_stats� cuando " "�log_parser_stats�,�log_planner_stats� o �log_executor_stats� est�n activos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5902 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "no se puede poner en modo de escritura dentro de una transacci�n de s�lo " "lectura" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/help_config.c:125 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/help_config.c:125 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "error interno: tipo par�metro no reconocido\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:338 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:344 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Falla al crear el contexto de memoria �%s�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:504 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:701 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:894 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:521 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:720 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:918 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "Falla en petici�n de tama�o %lu." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:173 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:169 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" msgstr "el cursor �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:177 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:173 #, c-format msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "cerrando el cursor �%s� preexistente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2082 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:503 +msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" +msgstr "" +"no se puede hacer PREPARE de una transacci�n que ha creado un cursor WITH HOLD" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2161 msgid "could not create unique index" msgstr "no se pudo crear el �ndice �nico" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2083 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2162 msgid "Table contains duplicated values." msgstr "La tabla contiene valores duplicados." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:202 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/logtape.c:198 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "no se pudo escribir el bloque %ld del archivo temporal: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:204 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/logtape.c:200 msgid "Perhaps out of disk space?" msgstr "�Quiz�s se agot� el espacio en disco?" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:221 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/logtape.c:217 #, c-format msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "no se pudo leer el bloque %ld del archivo temporal: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:155 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:206 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:237 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/typcache.c:154 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:206 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:237 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "el tipo �%s� est� inconcluso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:369 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:694 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/typcache.c:363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:693 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "hay m�ltiples clases de operadores por omisi�n para el tipo de datos %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:414 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/typcache.c:408 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "el tipo %s no es compuesto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:428 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/typcache.c:422 msgid "record type has not been registered" msgstr "el tipo record no ha sido registrado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1687 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1723 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1759 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1795 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1684 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1719 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1754 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1789 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "el tipo %s est� inconcluso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1692 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1689 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "no hay una funci�n de entrada para el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1728 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1724 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "no hay una funci�n de salida para el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:3264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/relcache.c:3191 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de cache de cat�logos de sistema �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:3266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/relcache.c:3193 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Prosiguiendo de todas maneras, pero hay algo mal." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1128 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1127 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "no se pudo reabrir �%s� para error est�ndar: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1141 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1140 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "no se pudo reabrir �%s� para usar como salida est�ndar: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1350 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1360 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1393 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1403 msgid "[unknown]" msgstr "[desconocido]" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1488 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1681 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1757 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1575 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1759 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1835 msgid "missing error text" msgstr "texto de error faltante" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1491 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1494 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1760 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1763 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1578 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1581 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1838 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1841 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " en car�cter %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1504 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1591 msgid "DETAIL: " msgstr "DETALLE: " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1511 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1598 msgid "HINT: " msgstr "HINT: " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1518 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1605 msgid "QUERY: " msgstr "CONSULTA: " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1525 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1612 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTO: " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1535 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1622 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "UBICACI�N: %s, %s:%d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1542 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1629 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "UBICACI�N: %s:%d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1555 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1641 msgid "STATEMENT: " msgstr "SENTENCIA: " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1873 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1951 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "error %d de sistema operativo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1896 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1974 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1900 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1978 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1903 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1981 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1906 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1984 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1909 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1987 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1912 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1990 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1915 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1993 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1918 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1996 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/assert.c:34 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/assert.c:34 msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" msgstr "TRAP: ExceptionalConditions: argumentos err�neos\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/assert.c:37 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/assert.c:37 #, c-format msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(�%s�, Archivo: �%s�, L�nea: %d)\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashovfl.c:522 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/gist/gistutil.c:649 +#, c-format +msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" +msgstr "" +"�ndice �%s� necesita que se ejecute VACUUM o REINDEX para finalizar la " +"recuperaci�n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/gist/gistxlog.c:761 +#, c-format +msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" +msgstr "" +"�ndice %u/%u/%u necesita que se ejecute VACUUM o REINDEX para finalizar la " +"recuperaci�n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/gist/gistxlog.c:763 +msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." +msgstr "Inserci�n incompleta detectada durante recuperaci�n." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/gist/gistvacuum.c:376 +#, c-format +msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +msgstr "" +"�ndice �%s� necesita que se ejecute VACUUM FULL o REINDEX para finalizar la " +"recuperaci�n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashovfl.c:519 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "se agotaron las p�ginas de desbordamiento en el �ndice hash �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:46 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashutil.c:46 msgid "hash indexes cannot contain null keys" msgstr "los �ndices hash no pueden incluir claves nulas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:127 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashutil.c:127 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a hash index" msgstr "el �ndice �%s� no es un �ndice de hash" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:133 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashutil.c:133 #, c-format msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "el �ndice �%s� tiene una versi�n de hash incorrecta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:134 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashutil.c:134 msgid "Please REINDEX it." msgstr "Por favor apl�quele REINDEX." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashsearch.c:146 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashsearch.c:148 msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "los �ndices hash no soportan recorridos del �ndice completo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashinsert.c:90 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashinsert.c:87 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" -msgstr "el tama�o de fila de �ndice %lu excede el m�ximo para hash, %lu" +msgstr "el tama�o de fila de �ndice %lu excede el m�ximo para hash %lu" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashinsert.c:90 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/rtree/rtree.c:733 +msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." +msgstr "Valores mayores a una p�gina del buffer no pueden ser indexados." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/hio.c:109 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/hio.c:118 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "el registro es demasiado grande: tama�o %lu, tama�o m�ximo %lu" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:487 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:485 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:610 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:645 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:680 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:286 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:568 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:603 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:249 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "�%s� es un �ndice" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:615 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:650 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:685 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:573 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:608 #, c-format msgid "\"%s\" is a special relation" msgstr "�%s� is una relaci�n especial" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:620 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:655 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:690 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:293 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:578 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:613 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:256 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "�%s� es un tipo compuesto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/rtree/rtree.c:646 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:2090 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:2121 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:2156 +#, c-format +msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" +msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la tupla de la relaci�n �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/rtree/rtree.c:593 msgid "variable-length rtree keys are not supported" -msgstr "no est�n soportadas llaves rtree de largo variable " +msgstr "no est�n soportadas llaves rtree de longitud variable " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/rtree/rtree.c:786 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/rtree/rtree.c:730 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" msgstr "el tama�o de fila de �ndice %lu excede el m�ximo para rtree, %lu" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/indextuple.c:57 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/indextuple.c:57 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "el n�mero de columnas del �ndice (%d) excede el l�mite (%d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/indextuple.c:165 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/indextuple.c:166 #, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "fila de �ndice requiere %lu bytes, tama�o m�ximo es %lu" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/heaptuple.c:580 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/heaptuple.c:679 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/heaptuple.c:787 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "el n�mero de columnas (%d) excede el l�mite (%d)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:511 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/tupdesc.c:498 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la columna �%s� no puede ser declarada SETOF" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:630 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:661 -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "el n�mero de aliases no calza con el n�mero de columnas" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:224 +#, c-format +msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" +msgstr "identificador de transacci�n �%s� es demasiado largo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:655 -msgid "no column alias was provided" -msgstr "no se entreg� alias de columna" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:258 +#, c-format +msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" +msgstr "identificador de transacci�n �%s� ya est� siendo utilizado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:679 -msgid "could not determine row description for function returning record" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:267 +msgid "maximum number of prepared transactions reached" +msgstr "se alcanz� el n�mero m�ximo de transacciones preparadas" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:268 +#, c-format +msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." +msgstr "Incremente max_prepared_transactions (actualmente es %d)." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:382 +#, c-format +msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" +msgstr "transacci�n preparada con identificador �%s� est� ocupada" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:390 +msgid "permission denied to finish prepared transaction" +msgstr "permiso denegado para finalizar la transacci�n preparada" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:391 +msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." +msgstr "Debe ser superusuario o el usuario que prepar� la transacci�n." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:405 +#, c-format +msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" +msgstr "transacci�n preparada con identificador �%s� no existe" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:867 +#, c-format +msgid "could not create twophase state file \"%s\": %m" msgstr "" -"no se pudo encontrar descripci�n de registro de funci�n que retorna record" +"no se pudo crear el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos " +"fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:881 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:898 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:947 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1289 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1296 +#, c-format +msgid "could not write twophase state file: %m" +msgstr "" +"no se pudo escribir el archivo de estado del proceso de COMMIT en dos fases: " +"%m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:907 +#, c-format +msgid "could not seek in twophase state file: %m" +msgstr "" +"no se pudo posicionar (seek) en el archivo de estado del proceso de COMMIT " +"en dos fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:953 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1314 +#, c-format +msgid "could not close twophase state file: %m" +msgstr "" +"no se pudo cerrar el archivo de estado del proceso de COMMIT en dos fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1023 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1391 +#, c-format +msgid "could not open twophase state file \"%s\": %m" +msgstr "" +"no se pudo abrir el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos " +"fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1037 +#, c-format +msgid "could not stat twophase state file \"%s\": %m" +msgstr "" +"no se pudo verificar (stat) el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT " +"en dos fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1068 +#, c-format +msgid "could not read twophase state file \"%s\": %m" +msgstr "" +"no se pudo leer el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos " +"fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1129 +#, c-format +msgid "twophase state file for transaction %u is corrupt" +msgstr "" +"el archivo de estado del proceso de COMMIT en dos fases para la transacci�n %" +"u est� da�ado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:452 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1251 +#, c-format +msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" +msgstr "" +"no se pudo eliminar el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos " +"fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1280 +#, c-format +msgid "could not recreate twophase state file \"%s\": %m" +msgstr "" +"no se pudo recrear el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos " +"fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1308 +#, c-format +msgid "could not fsync twophase state file: %m" +msgstr "" +"no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de estado del proceso de COMMIT en " +"dos fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1400 +#, c-format +msgid "could not fsync twophase state file \"%s\": %m" +msgstr "" +"no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de estado �%s� del proceso de " +"COMMIT en dos fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1407 +#, c-format +msgid "could not close twophase state file \"%s\": %m" +msgstr "" +"no se pudo cerrar el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos " +"fases: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1463 +#, c-format +msgid "removing future twophase state file \"%s\"" +msgstr "" +"eliminando archivo futuro de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos fases" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1479 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1490 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1578 +#, c-format +msgid "removing corrupt twophase state file \"%s\"" +msgstr "" +"eliminando archivo corrupto de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos fases" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1567 +#, c-format +msgid "removing stale twophase state file \"%s\"" +msgstr "" +"eliminando archivo obsoleto de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos fases" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1585 +#, c-format +msgid "recovering prepared transaction %u" +msgstr "recuperando transacci�n preparada %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:461 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "el archivo �%s� no existe, leyendo como ceros" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:637 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:644 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:651 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:658 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:665 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:672 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:679 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:645 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:652 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:659 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:666 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:673 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:680 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:687 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "no se pudo encontrar el estado de la transacci�n %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:645 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1544 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1664 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2939 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5357 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5475 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2906 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:653 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1763 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1885 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3243 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5682 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5797 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2940 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:652 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:660 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el archivo �%s� a la posici�n %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:659 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:667 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "no se pudo leer desde el archivo �%s� en la posici�n %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:666 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:674 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "no se pudo escribir al archivo �%s� en la posici�n %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:673 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1580 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1704 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3036 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:681 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1798 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1924 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3339 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:158 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:680 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1585 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1709 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3041 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:688 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1803 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1929 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3344 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:862 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:874 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "no se pudo truncar el directorio �%s�" +msgstr "" +"no se pudo truncar el directorio �%s�: aparente problema por reciclaje de " +"transacciones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:948 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:957 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "eliminando el archivo �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:967 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:573 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:719 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %m" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:510 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:505 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "no se pueden tener m�s de 2^32-1 comandos en una transacci�n" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2178 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2455 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de un bloque de transacci�n" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2188 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2465 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de una subtransacci�n" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2200 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2477 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "no se puede ejecutar %s desde una funci�n" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2251 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2528 #, c-format msgid "%s may only be used in transaction blocks" msgstr "%s s�lo puede ser usado entre bloques de transacci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2434 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2710 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "ya hay una transacci�n en curso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2549 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2640 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2877 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2969 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "no hay una transacci�n en curso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2732 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2781 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2787 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2831 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2878 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2884 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3063 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3113 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3119 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3163 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3211 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3217 msgid "no such savepoint" msgstr "no hay un savepoint con ese nombre" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:3522 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3857 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "no se pueden tener m�s de 2^32-1 subtransacciones en una transacci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:907 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1043 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de estado �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:915 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1051 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1180 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1321 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5209 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1353 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1536 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5528 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "no se pudo cerrar archivo de registro %u, segmento %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1255 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2433 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1453 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2709 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" -"no se pudo buscar (seek) en archivo de registro %u, segmento %u a posici�n %" -"u: %m" +"no se pudo posicionar (seek) en archivo de registro %u, segmento %u a " +"posici�n %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1269 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1470 #, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" +msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" -"no se pudo escribir archivo de registro %u, segmento %u en la posici�n %u: %m" +"no se pudo escribir archivo de registro %u, segmento %u en la posici�n %u, " +"largo %lu: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1521 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1612 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1825 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1879 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1888 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1740 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1833 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2049 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2103 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2112 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "no se pudo abrir �%s� (archivo de registro %u, segmento %u): %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1677 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2970 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5446 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5497 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5569 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5594 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5632 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo leer archivo �%s�: %m" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1680 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1901 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "los datos del archivo �%s� son insuficientes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1792 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2016 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " "%u): %m" msgstr "" -"no se pudo hacer link de archivo �%s� a �%s� (inicializaci�n de archivo de " -"registro %u, segmento %u): %m" +"no se pudo enlazar (link) el archivo �%s� a �%s� (inicializaci�n de archivo " +"de registro %u, segmento %u): %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1799 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2023 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -5543,163 +6101,171 @@ msgstr "" "no se pudo renombrar archivo de �%s� a �%s� (inicializaci�n de archivo de " "registro %u, segmento %u): %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1954 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2056 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5340 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo verificar archivo �%s�: %m" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1962 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5502 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5656 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:589 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2184 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5824 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5975 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:568 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2037 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2259 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "el archivo �%s� tiene tama�o err�neo: %lu en lugar de %lu" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2044 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2266 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "se ha recuperado el archivo �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2069 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2291 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "no se pudo recuperar el archivo �%s�: c�digo de retorno %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2137 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2364 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2448 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir directorio de registro de transacciones �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2182 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2406 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "el archivo de registro de transacciones �%s� ha sido reciclado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2190 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2420 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "eliminando archivo de registro �%s�" +msgstr "eliminando archivo de registro de transacciones �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2213 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2462 #, c-format -msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo leer el directorio de registros de transacci�n �%s�: %m" +msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" +msgstr "eliminando el archivo de historia del respaldo de registro de transacciones �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2574 #, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "" -"la suma de verificaci�n de datos del gestor de recursos en %X/%X es " -"incorrecta" +msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" +msgstr "tama�o de hueco en registro en %X/%X es incorrecto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2320 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2587 #, c-format -msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" +msgid "incorrect total length in record at %X/%X" +msgstr "longitud total de registro en %X/%X es incorrecta" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2600 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" -"la suma de verificaci�n de bloque de respaldo %d en el registro %X/%X es " +"la suma de verificaci�n de datos del gestor de recursos en %X/%X es " "incorrecta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2393 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2463 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2669 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2739 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "la posici�n de registro en %X/%X es incorrecta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2441 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2717 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgstr "" "no se pudo leer el archivo de registro %u, segmento %u, posici�n %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2471 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2747 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord es requerido por %X/%X" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2486 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2762 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "registro de largo cero en %X/%X" +msgstr "registro de longitud cero en %X/%X" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2493 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2771 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X" +msgstr "longitud de registro no es v�lido en %X/%X" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2778 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "el ID de gestor de recursos %u es no v�lido en %X/%X" +msgstr "el ID de gestor de recursos %u no es v�lido en %X/%X" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2531 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2791 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2807 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "registro con prev-link incorrecto %X/%X en %X/%X" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2835 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "el largo %u del registro en %X/%X es demasiado grande" +msgstr "el longitud %u del registro en %X/%X es demasiado grande" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2567 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2871 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "" "no se pudo leer el archivo de registro %u, segmento %u, posici�n %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2576 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2880 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "no hay marca de contrecord en el archivo de registro %u, segmento %u, " "posici�n %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2586 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2890 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" -"el largo de contrecord %u no es v�lido en el archivo de registro %u, " +"la longitud de contrecord %u no es v�lido en el archivo de registro %u, " "segmento %u, posici�n %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2653 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2957 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "el n�mero m�gico %04X no es v�lido en el archivo de registro %u, segmento %" "u, posici�n %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2660 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2964 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "bits de informaci�n %04X no son v�lidos en el archivo de registro %u, " "segmento %u, posici�n %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2682 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2690 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2986 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2994 msgid "WAL file is from different system" msgstr "el archivo WAL es de un sistema diferente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2683 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2987 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "el SYSID del archivo WAL es %s, el SYSID de pg_control es %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2691 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2995 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecto en encabezado de archivo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2700 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3004 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "la direcci�n de p�gina %X/%X en el archivo de registro %u, segmento %u, " "posici�n %u es inesperada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2712 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3016 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ID %u de timeline inesperado en archivo %u, segmento %u, posici�n %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2730 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3034 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -5708,95 +6274,85 @@ msgstr "" "el ID de timeline %u est� fuera de secuencia (despu�s de %u) en el archivo " "de registro %u, segmento %u, posici�n %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2799 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3103 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "error de sintaxis en archivo de historia: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2800 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3104 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Se esperaba un ID num�rico de timeline." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2805 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3109 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "datos no v�lidos en archivo de historia: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2806 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3110 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "IDs de timeline deben ser una secuencia creciente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2819 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3123 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "datos no v�lidos en archivo de historia �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2820 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3124 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3058 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3361 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo enlazar (link) el archivo �%s� a �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3065 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3847 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3890 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:282 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:412 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:596 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo �%s� a �%s�: %m" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3126 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3424 msgid "invalid LC_COLLATE setting" msgstr "el valor de LC_COLLATE no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3429 msgid "invalid LC_CTYPE setting" msgstr "el valor de LC_CTYPE no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3150 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3448 msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" msgstr "sizeof(ControlFileData) es mayor que BLCKSZ; arregle uno de ellos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3160 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3459 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo de control �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3171 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3358 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3470 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3672 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "no se pudo escribir en el archivo de control: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3177 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3364 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3476 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3678 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de control: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3182 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3369 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3481 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de control: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3198 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3347 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3499 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3661 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de control �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3204 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3505 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "no se pudo leer desde el archivo de control: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3217 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3518 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -5805,16 +6361,18 @@ msgstr "" "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %" "d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3220 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3250 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3521 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3550 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3557 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3562 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3230 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3531 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "la suma de verificaci�n es incorrecta en el archivo de control" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3247 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3547 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -5823,7 +6381,24 @@ msgstr "" "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %" "d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3554 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " +"compiled with MAXALIGN %d." +msgstr "" +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero " +"el servidor fue compilado con MAXALIGN %d." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3561 +msgid "" +"The database cluster appears to use a different floating-point number format " +"than the server executable." +msgstr "" +"Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de n�mero de punto " +"flotante distinto al del ejecutable del servidor." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3566 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -5832,18 +6407,18 @@ msgstr "" "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el " "servidor fue compilado con BLCKSZ %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3257 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3264 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3271 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3278 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3285 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3293 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3300 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3309 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3569 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3576 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3583 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3590 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3597 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3605 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3621 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3261 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3573 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -5852,7 +6427,7 @@ msgstr "" "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, " "pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3268 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3580 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -5861,7 +6436,7 @@ msgstr "" "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con XLOG_SEG_SIZE %d, " "pero el servidor fue compilado con XLOG_SEG_SIZE %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3275 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3587 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -5870,16 +6445,16 @@ msgstr "" "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, " "pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3282 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3594 #, c-format msgid "" -"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server " -"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." +"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " +"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" -"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con FUNC_MAX_ARGS %d, " -"pero el servidor fue compilado con FUNC_MAX_ARGS %d." +"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, " +"pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3291 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3603 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -5888,7 +6463,7 @@ msgstr "" "HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado con " "HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3298 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3610 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -5897,7 +6472,7 @@ msgstr "" "HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado sin " "HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3306 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3618 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " @@ -5906,13 +6481,13 @@ msgstr "" "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LOCALE_NAME_BUFLEN " "%d, pero el servidor fue compilado con LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3312 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3319 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3624 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3631 msgid "database files are incompatible with operating system" msgstr "" "los archivos de la base de datos son incompatibles con el sistema operativo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3313 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3625 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " @@ -5921,12 +6496,12 @@ msgstr "" "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LC_COLLATE �%s�, " "el cual no es reconocido por setlocale()." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3316 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3323 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3628 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3635 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." msgstr "Necesitar� ejecutar initdb o instalar soporte de locales." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3320 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3632 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " @@ -5935,145 +6510,145 @@ msgstr "" "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LC_CTYPE �%s�, el " "cual no es reconocido por setlocale()." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3546 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3867 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "no se pudo escribir al archivo de registro de transacciones de inicio " "(bootstrap): %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3552 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3873 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro de transacciones de " "inicio (bootstrap): %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3557 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3878 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "no se pudo cerrar el archivo de registro de transacciones de inicio " "(bootstrap): %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3619 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3941 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de recuperaci�n �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3624 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3946 msgid "starting archive recovery" msgstr "comenzando proceso de recuperaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3669 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3991 #, c-format msgid "restore_command = \"%s\"" msgstr "restore_command = �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3683 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4005 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline no es un n�mero v�lido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3688 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4010 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3691 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4013 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3699 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4021 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid no es un n�mero v�lido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3702 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4024 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3727 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4049 #, c-format msgid "recovery_target_time = %s" msgstr "recovery_target_time = %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3744 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4066 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3748 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4070 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "par�metro de recuperaci�n no reconocido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3756 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4078 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "error de sintaxis en archivo de recuperaci�n: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3758 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4080 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Las l�neas deben tener el formato �par�metro = 'valor'�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3763 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4085 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" msgstr "el archivo de recuperaci�n �%s� no especifica restore_command" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3782 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4104 #, c-format msgid "recovery_target_timeline %u does not exist" msgstr "no existe el timeline %u especificado en recovery_target_timeline" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3894 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4212 msgid "archive recovery complete" msgstr "recuperaci�n completa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3978 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4296 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "recuperaci�n detenida despu�s de comprometer la transacci�n %u, hora %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3982 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4300 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperaci�n detenida antes de comprometer la transacci�n %u, hora %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3989 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4307 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperaci�n detenida despu�s de abortar la transacci�n %u, hora %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3993 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4311 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperaci�n detenida antes de abortar la transacci�n %u, hora %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4035 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4354 msgid "control file contains invalid data" msgstr "el archivo de control contiene datos no v�lidos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4039 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4358 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4043 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4362 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted at %s" msgstr "el apagado del sistema de bases de datos fue interrumpido en %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4047 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4366 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "" "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperaci�n en %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4049 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4368 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -6081,27 +6656,27 @@ msgstr "" "Esto probablemente significa que algunos datos est�n corruptos y tendr� que " "usar el respaldo m�s reciente para la recuperaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4053 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4372 #, c-format msgid "database system was interrupted at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido en %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4085 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4404 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "el timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4100 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4122 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4418 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4440 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "el registro de checkpoint est� en %X/%X" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4107 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4425 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar el registro de checkpoint requerido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4108 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4426 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -6109,176 +6684,167 @@ msgid "" msgstr "" "Si no est� restaurando un respaldo, intente eliminando �%s/backup_label�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4132 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4450 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "usando el registro previo de checkpoint en %X/%X" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4139 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4456 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar un registro de checkpoint v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4148 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4465 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "registro de redo en %X/%X; registro de undo en %X/%X; apagado %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4153 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4470 #, c-format msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" msgstr "siguiente ID de transacci�n: %u; siguiente OID: %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4157 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4473 +#, c-format +msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" +msgstr "siguiente MultiXactId: %u; siguiente MultiXactOffset: %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4477 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "el siguiente ID de transacci�n no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4174 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4495 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "redo no es v�lido en registro de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4188 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4509 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" -msgstr "registro undo/redo es no v�lido en checkpoint de apagado" +msgstr "registro undo/redo no es v�lido en checkpoint de apagado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4206 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4527 msgid "automatic recovery in progress" msgstr "recuperaci�n autom�tica en curso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4209 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4530 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se est� " "efectuando la recuperaci�n autom�tica" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4246 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4567 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo comienza en %X/%X" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4304 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4625 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo listo en %X/%X" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4312 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4633 msgid "redo is not required" msgstr "no se requiere redo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4332 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4653 msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" msgstr "" "el punto de detenci�n de recuperaci�n pedido es antes del volcado de respaldo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4336 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4657 msgid "WAL ends before end time of backup dump" msgstr "WAL termina antes del tiempo de volcado del respaldo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4351 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4672 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4433 -#, c-format -msgid "undo starts at %X/%X" -msgstr "undo comienza en %X/%X" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4444 -#, c-format -msgid "undo done at %X/%X" -msgstr "undo listo en %X/%X" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4449 -msgid "undo is not required" -msgstr "no se requiere undo" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4517 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4820 msgid "database system is ready" msgstr "el sistema de bases de datos est� listo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4556 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4859 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "el enlace de checkpoint primario en archivo de control no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4560 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4863 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "el enlace de checkpoint secundario en archivo de control no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4564 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4867 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "el enlace de checkpoint en backup_label no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4578 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4881 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "el registro primario de checkpoint no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4582 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4885 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "el registro secundario de checkpoint no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4586 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4889 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "el registro de checkpoint no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4597 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4900 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "" "el ID de gestor de recursos no es v�lido en registro primario de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4601 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4904 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "" "el ID de gestor de recursos no es v�lido en registro secundario de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4605 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4908 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos no es v�lido en registro de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4617 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4920 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info no es v�lido en registro primario de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4621 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4924 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "xl_info no es v�lido en registro secundario de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4625 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4928 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info no es v�lido en registro de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4636 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4940 msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "el largo de registro primario de checkpoint no es v�lido" +msgstr "la longitud del registro primario de checkpoint no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4640 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4944 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "el largo de registro secundario de checkpoint no es v�lido" +msgstr "la longitud del registro secundario de checkpoint no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4644 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4948 msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "el largo de registro de checkpoint no es v�lido" +msgstr "la longitud del registro de checkpoint no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4697 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5031 msgid "shutting down" msgstr "apagando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4706 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5041 msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos est� apagado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4897 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5212 msgid "checkpoint starting" msgstr "checkpoint iniciando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4926 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5244 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "hay actividad en el registro de transacci�n mientras el sistema se est� " "apagando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4998 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5301 #, c-format msgid "" "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d " @@ -6287,51 +6853,58 @@ msgstr "" "checkpoint completo; %d archivos de transacci�n agregados, %d eliminados, %d " "reciclados" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5058 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5371 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (despu�s de %u) en registro de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5081 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5396 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "ID de timeline %u inesperado (deber�a ser %u) en registro de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5202 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5234 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5521 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5553 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5242 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5561 +#, c-format +msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" +msgstr "" +"no se pudo sincronizar (write-through) el archivo de registro %u, segmento %" +"u: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5570 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "no se pudo sincronizar (fdatasync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5285 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5412 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5736 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "debe ser superusuario para ejecutar un respaldo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5290 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5617 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "el archivado WAL no est� activo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5291 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5618 msgid "" "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" -"archive_command debe estar definido antes de que respaldos en l�nea puedan " -"hechos en forma segura." +"archive_command debe estar definido antes de que los respaldos en l�nea " +"puedan ser hechos de forma segura." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5346 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5671 msgid "a backup is already in progress" msgstr "ya hay un respaldo en curso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5347 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5672 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -6340,914 +6913,1079 @@ msgstr "" "Si est� seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo �%s� e " "intente nuevamente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5368 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5488 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5693 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5810 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5450 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5773 msgid "a backup is not in progress" msgstr "no hay un respaldo en curso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5463 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5584 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5590 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5621 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5627 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5785 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5906 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5912 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5943 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5949 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "datos no v�lidos en archivo �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:69 +#, c-format +msgid "" +"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " +"\"%s\"" +msgstr "" +"la base de datos no est� aceptando comandos para evitar p�rdida de datos " +"debido al problema del reciclaje de transacciones en la base �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"." +msgstr "" +"Pare el proceso postmaster y utilice una conexi�n aislada para limpiar " +"(vacuum) la base �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:75 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:238 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:911 +#, c-format +msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" +msgstr "base de datos �%s� debe ser limpiada dentro de %u transacciones" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:78 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:241 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:914 +#, c-format +msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"." +msgstr "" +"Para evitar que la base de datos se apage, ejecute VACUUM em toda la base de " +"datos �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:233 +#, c-format +msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" +msgstr "" +"el l�mite para el reciclaje de ID de transacciones es %u, limitado por base " +"de datos �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:248 #, c-format msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" msgstr "llave duplicada viola restricci�n unique �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:398 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtsort.c:499 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:392 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtsort.c:497 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" msgstr "el tama�o de fila de �ndice %lu excede el m�ximo de btree, %lu" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:169 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:350 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:395 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtsort.c:500 +msgid "" +"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" +"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " +"indexing." +msgstr "" +"Valores mayores a 1/3 de la p�gina del buffer no pueden ser indexados.\n" +"Considere un �ndice sobre una funci�n que genere un hash MD5 del valor, o " +"utilice un esquema de indexaci�n de texto completo." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:176 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:357 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "el �ndice �%s� no es un btree" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:175 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:356 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:182 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:363 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "" "discordancia de versi�n en �ndice �%s�: versi�n de archivo %d, versi�n de " "c�digo %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/sinval.c:105 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/proc.c:246 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1565 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/sinval.c:81 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/procarray.c:136 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/proc.c:247 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1605 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/shmem.c:185 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/shmem.c:246 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/shmem.c:386 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:558 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:621 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/proc.c:179 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/buf_table.c:93 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:1014 -msgid "out of shared memory" -msgstr "memoria compartida agotada" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/shmem.c:420 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:404 #, c-format msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" msgstr "no se pudo crear el segmento de memoria compartida �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:356 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:431 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:450 +msgid "requested shared memory size overflows size_t" +msgstr "la petici�n de tama�o de memoria compartida desborda size_t" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:427 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "" "los descriptores de archivo disponibles son insuficientes para iniciar un " "proceso servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:357 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:428 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "El sistema permite %d, se requieren al menos %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:398 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:1181 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:1296 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:469 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:1217 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:1332 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "" "se agotaron los descriptores de archivo: %m; libere e intente nuevamente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:559 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:622 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:1391 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:551 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:2095 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:2155 msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Puede necesitar incrementar max_locks_per_transaction." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:867 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d." +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:1660 +msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" -"El proceso %d espera %s en la transacci�n %u; bloqueado por proceso %d." +"no se puede hacer PREPARE de una transacci�n que ha operado en tablas " +"temporales" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:877 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:1820 +msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." +msgstr "" +"No hay memoria suficiente para reasignar los bloqueos de la transacci�n " +"preparada" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:846 #, c-format -msgid "" -"Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d." +msgid "relation %u of database %u" +msgstr "relaci�n %u de la base de datos %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:852 +#, c-format +msgid "extension of relation %u of database %u" +msgstr "extensi�n de la relaci�n %u de la base de datos %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:858 +#, c-format +msgid "page %u of relation %u of database %u" +msgstr "p�gina %u de la relaci�n %u de la base de datos %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:865 +#, c-format +msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" +msgstr "tupla (%u,%u) de la relaci�n %u de la base de datos %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:873 +#, c-format +msgid "transaction %u" +msgstr "transacci�n %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:878 +#, c-format +msgid "object %u of class %u of database %u" +msgstr "objeto %u de clase %u de la base de datos %u" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:885 +#, c-format +msgid "user lock [%u,%u]" +msgstr "user lock [%u,%u]" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:891 +#, c-format +msgid "unrecognized locktag type %d" +msgstr "locktag %d no reconocido" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:931 +#, c-format +msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "" -"El proceso %d espera %s en la relaci�n %u de base de datos %u; bloqueado por " -"el proceso %d." +"El proceso %d espera %s en %s; bloqueado por proceso %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:887 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:939 msgid "deadlock detected" msgstr "se ha detectado un deadlock" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:135 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:334 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:472 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:135 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:333 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:471 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:599 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "" "los punteros de p�gina est�n corruptos: inferior = %u, superior = %u, " "especial = %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:377 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:376 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "el puntero de item est� corrupto: %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:392 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:391 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:650 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "los largos de �tem est�n corruptos: total %u, espacio disponible %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:490 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:489 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:623 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "el puntero de �tem est� corrupto: posici�n = %u, tama�o = %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/md.c:361 #, c-format msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo abrir la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:765 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/md.c:764 #, c-format msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" "no se pudo sincronizar (fsync) el bloque %u de la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:955 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/md.c:949 #, c-format msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" msgstr "" "no se pudo abrir el segmento %u de la relaci�n %u/%u/%u (bloque buscado %u): " "%m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:261 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:261 #, c-format msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo cerrar la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:361 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:359 #, c-format msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo crear la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:485 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:481 #, c-format msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo eliminar la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:506 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:502 #, c-format msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo extender la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:510 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:506 msgid "Check free disk space." msgstr "Verifique el espacio libre en disco." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:527 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:523 #, c-format msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo leer el bloque %u de la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:552 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:548 #, c-format msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u de la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:582 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:578 #, c-format msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo contar los bloques de la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:615 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:899 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:617 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:930 #, c-format msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m" msgstr "no se pudo truncar la relaci�n %u/%u/%u a %u bloques: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:672 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:679 #, c-format msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" msgstr "no se pudo sincronizar la relaci�n %u/%u/%u: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:103 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:139 msgid "no empty local buffer available" msgstr "no hay ning�n b�fer local disponible" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:216 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:214 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" msgstr "" "el encabezado de p�gina no es v�lido en el bloque %u de relaci�n �%s�; " "reinicializando la p�gina" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:223 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:221 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" msgstr "el encabezado de p�gina no es v�lido en el bloque %u de relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2013 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2067 #, c-format msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u de %u/%u/%u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2018 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2072 msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." msgstr "M�ltiples fallas --- el error de escritura puede ser permanente." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2036 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2089 #, c-format msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" msgstr "escribiendo el bloque %u de la relaci�n %u/%u/%u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:276 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:294 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:313 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:298 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:317 msgid "insufficient shared memory for free space map" msgstr "" "el espacio de memoria compartida es insuficiente para el mapa de espacio " "libre" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:306 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:310 #, c-format msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" msgstr "max_fsm_pages debe ser mayor que max_fsm_relations * %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:341 -msgid "max_fsm_pages is too large" -msgstr "max_fsm_pages es demasiado grande" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:708 +#, c-format +msgid "free space map contains %d pages in %d relations" +msgstr "el mapa de espacio libre contiene %d p�ginas en %d relaciones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:709 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:710 #, c-format -msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed" +msgid "" +"A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" +"%.0f page slots are required to track all free space.\n" +"Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f KB." msgstr "" -"mapa de espacio libre: %d relaciones, %d p�ginas almacenadas; %.0f p�ginas " -"requeridas en total" +"Un total de %.0f entradas de p�gina est�n en uso (incluyendo sobrecosto).\n" +"%.0f entradas de p�gina son necesarias para registrar todo el espacio " +"libre.\n" +"Los l�mites actuales son: %d entradas de p�gina, %d relaciones, usando %.0f " +"KB." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:711 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:727 #, c-format -msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory." +msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" +msgstr "max_fsm_relations(%d) es igual al n�mero de relaciones revisadas" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:729 +#, c-format +msgid "" +"You have at least %d relations. Consider increasing the configuration " +"parameter \"max_fsm_relations\"." msgstr "" -"Tama�o del FSM: %d relaciones + %d p�ginas = %.0f kB memoria compartida." +"Tiene al menos %d relaciones. Considere incrementar el par�metro de " +"configuraci�n �max_fsm_relations�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:197 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:312 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1151 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_largeobject.c:107 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:734 +#, c-format +msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" +msgstr "el n�mero de entradas de p�gina (%.0f) excede max_fsm_pages (%d)" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:736 +#, c-format +msgid "" +"Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value " +"over %.0f." +msgstr "" +"Considere incrementar el par�metro de configuraci�n �max_fsm_pages� a un " +"valor por sobre %.0f." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:239 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:338 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1125 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_largeobject.c:106 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "no existe el objeto grande %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:150 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:158 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:164 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/copydir.c:47 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:509 +#, c-format +msgid "large object %u was not opened for writing" +msgstr "el objeto grande %u no fue abierto para escritura" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:150 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:158 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:164 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:59 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:177 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:177 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo verificar el directorio �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:186 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:186 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "�%s� existe pero no es un directorio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:223 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:223 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "se ha denegado el permiso a crear el tablespace �%s�" +msgstr "se ha denegado el permiso para crear el tablespace �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:225 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:225 msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Debe ser superusuario para crear tablespaces." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:244 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:241 msgid "tablespace location may not contain single quotes" msgstr "la ruta del tablespace no puede contener comillas simples" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:251 msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "la ubicaci�n del tablespace debe ser una ruta absoluta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:261 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "la ruta �%s� del tablespace es demasiado larga" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:274 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:766 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:271 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:723 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "el nombre de tablespace �%s� es inaceptable" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:276 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:767 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:273 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:724 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "El prefijo �pg_� est� reservado para tablespaces del sistema." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:286 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:779 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:283 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:736 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "el tablespace �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:321 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:1033 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:321 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:1007 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo definir los permisos del directorio �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:330 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:330 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "el directorio �%s� no est� vac�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:351 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:1048 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:351 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:1022 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el enlace simb�lico �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:382 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:479 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:381 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:479 msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tablespaces no est�n soportados en esta plataforma" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:456 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:457 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "el tablespace �%s� no est� vac�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:555 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:548 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el directorio �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:606 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el directorio �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:614 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:593 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el enlace simb�lico �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:839 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:773 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:890 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:213 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:2103 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:954 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:303 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5228 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:335 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:319 -msgid "must be superuser to change owner" -msgstr "debe ser superusuario para cambiar el due�o" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:1061 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:1035 #, c-format msgid "tablespace %u is not empty" msgstr "el tablespace %u no est� vac�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:54 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:183 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:228 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:54 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:181 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:226 msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "el nombre de cursor no es v�lido: no debe ser vac�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:89 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:89 msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" msgstr "DECLARE CURSOR no puede especificar INTO" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:93 -msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE no est� soportado" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:93 +msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:94 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:94 msgid "Cursors must be READ ONLY." msgstr "Los cursores deben ser READ ONLY." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:191 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:238 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:189 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:236 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:404 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:403 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "no se pudo reposicionar cursor abierto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:65 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:66 msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" msgstr "la sintaxis de lista no es v�lida para el par�metro �datestyle�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:151 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:166 #, c-format msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" msgstr "no se reconoce el valor de �datestyle� �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:169 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:181 msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" msgstr "especificaciones contradictorias de �datestyle�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:292 msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -msgstr "no se permite mes en interval para huso horario" +msgstr "no se permite especificar mes en interval para huso horario" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:301 +msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" +msgstr "no se permite especificar d�a en interval para huso horario" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:403 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:369 #, c-format msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" msgstr "el nombre de huso horario no es reconocido: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:411 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:378 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "el huso horario �%s� parece usar segundos intercalares (bisiestos)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:413 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:380 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL no soporta segundos intercalares." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:483 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:461 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL debe ser llamado antes de cualquier consulta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:493 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:471 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL no debe ser llamado en una subtransacci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:134 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:772 +#, c-format +msgid "permission denied to set role \"%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso para definir el rol �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:136 #, c-format msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar la tabla referida en la restricci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:219 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:222 msgid "multiple INSERT events specified" msgstr "se han especificado m�ltiples eventos INSERT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:226 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:229 msgid "multiple DELETE events specified" msgstr "se han especificado m�ltiples eventos DELETE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:233 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:236 msgid "multiple UPDATE events specified" msgstr "se han especificado m�ltiples eventos UPDATE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:266 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:654 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:268 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:654 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe un trigger �%s� para la relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:287 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:288 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "cambiando el tipo de retorno de la funci�n %s de �opaque� a �trigger�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:295 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "la funci�n %s debe retornar tipo �trigger�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:483 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:697 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:836 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:484 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:696 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:805 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:824 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el trigger �%s� para la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1160 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:773 +#, c-format +msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" +msgstr "permiso denegado: �%s� es un trigger de sistema" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1299 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la funci�n de trigger %u ha retornado un valor null" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1214 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1331 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1464 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1357 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1468 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1599 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT no puede retornar un valor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1593 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1151 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1457 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1598 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1730 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1206 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1507 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1652 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:2731 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:2936 msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" msgstr "no se pueden definir restricciones sin nombre expl�citamente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:2770 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:2975 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la restricci�n �%s� no es postergable" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:2785 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4574 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:2990 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4670 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:435 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:439 msgid "database name may not be qualified" msgstr "un nombre de base de datos no puede ser calificado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:468 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:471 msgid "database comments may only be applied to the current database" msgstr "" "s�lo se puede definir comentarios a la base de datos a la que est� conectado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:500 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:172 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:502 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:159 msgid "schema name may not be qualified" msgstr "un nombre de esquema no puede ser calificado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:582 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:580 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la regla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:590 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:588 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "hay m�ltiples reglas llamadas �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:591 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:589 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Especifique un nombre de relaci�n adem�s del nombre de regla." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:916 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:903 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "hay m�ltiples restricciones llamadas �%s� en la tabla �%s�" +msgstr "hay m�ltiples restricciones llamadas �%2$s� en la tabla �%1$s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:928 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:915 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricci�n �%s� para la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:958 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:109 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:133 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:192 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_conversion.c:307 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:944 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:109 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:133 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:192 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_conversion.c:308 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la conversi�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:992 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:974 msgid "language name may not be qualified" msgstr "un nombre de lenguaje no puede ser calificado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1007 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:989 msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "debe ser superusuario para comentar un lenguaje procedural" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1048 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:108 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:648 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:800 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:900 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:230 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1026 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:108 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:650 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:802 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:903 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:231 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el m�todo de acceso �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1077 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1087 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:677 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:687 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:822 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:833 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:922 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:932 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:614 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:624 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1055 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1065 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:679 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:689 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:824 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:835 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:925 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:936 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:613 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:623 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores �%s� para el m�todo de acceso �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1192 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:908 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1156 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1162 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1122 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1370 #, c-format msgid "source data type %s does not exist" msgstr "no existe el tipo de dato de origen �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1199 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:915 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1163 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1169 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1129 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1377 #, c-format msgid "target data type %s does not exist" msgstr "no existe el tipo de dato de destino �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1209 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1173 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1179 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1387 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "no existe la conversi�n del tipo %s al tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1221 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:948 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1182 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1191 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1162 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1396 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "debe ser due�o del tipo %s o el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:84 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:86 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "una funci�n SQL no puede retornar el tipo inconcluso %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:89 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:91 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "el tipo de retorno %s est� inconcluso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:115 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:117 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "el tipo �%s� no ha sido definido a�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:116 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:118 msgid "Creating a shell type definition." msgstr "Creando una definici�n de tipo inconclusa." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:154 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1388 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:100 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr "las funciones no pueden tener m�s de %d argumentos" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:166 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:185 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "las funciones SQL no pueden aceptar el tipo inconcluso %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:171 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:190 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "el tipo de argumento %s est� inconcluso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:179 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:113 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:113 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:124 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "no existe el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:186 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:205 msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "funciones no pueden aceptar argumentos de conjunto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:228 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:236 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:244 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:252 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:260 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:108 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:116 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:124 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:132 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:721 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:729 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:737 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:745 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:753 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:761 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:769 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:777 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:785 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:576 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:588 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:596 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:604 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:612 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:620 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:826 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:838 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:846 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:854 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1356 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1364 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:896 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:909 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:917 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:925 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:933 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:941 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:309 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:359 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:367 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:115 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:123 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:139 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:147 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:814 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:677 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:685 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:693 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:701 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:709 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:717 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:725 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:733 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:741 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:749 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:131 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:148 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:156 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:164 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:172 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:180 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:188 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:196 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:204 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:212 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:220 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:443 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:455 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:463 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:471 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:479 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:487 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:495 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:504 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:512 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:958 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:971 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:979 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:987 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:995 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1003 msgid "conflicting or redundant options" msgstr "opciones contradictorias o redundantes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:273 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:390 msgid "no function body specified" msgstr "no se ha especificado un cuerpo para la funci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:400 msgid "no language specified" msgstr "no se ha especificado el lenguaje" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:342 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:448 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "se ignor� el atributo de funci�n no reconocido �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:386 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:490 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "s�lo se requiere un item AS para el lenguaje �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:458 -msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." -msgstr "" -"Necesita usar �createlang� para instalar el lenguaje en la base de datos." +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:558 +msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." +msgstr "Usar CREATE LANGUAGE para instalar el lenguaje en la base de datos." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:604 +#, c-format +msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" +msgstr "tipo de retorno de funci�n debe ser %s debido a los par�metros OUT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:578 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:684 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:751 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:617 +msgid "function result type must be specified" +msgstr "el tipo de retorno de la funci�n debe ser especificado" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:707 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:813 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:881 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:994 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "�%s� es una funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:580 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:709 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Use DROP AGGREGATE para eliminar funciones de agregaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:587 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:716 #, c-format msgid "removing built-in function \"%s\"" msgstr "eliminando la funci�n interna �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:686 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:815 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgstr "" "Use ALTER AGGREGATE para cambiar el nombre a las funciones de agregaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:699 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:828 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:267 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una funci�n llamada %s en el esquema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:753 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:883 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." msgstr "" "Use ALTER AGGREGATE para cambiar el due�o a las funciones de agregaci�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:922 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1136 #, c-format msgid "source data type %s is only a shell" msgstr "el tipo de origen %s est� inconcluso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:928 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1142 #, c-format msgid "target data type %s is only a shell" msgstr "tipo de retorno %s est� inconcluso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:934 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1148 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "el tipo de origen %s es un pseudotipo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:940 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1154 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "el tipo de retorno %s es un pseudotipo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:971 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1185 msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "la funci�n de conversi�n lleva de uno a tres argumentos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:975 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1189 msgid "argument of cast function must match source data type" msgstr "" "el argumento de la funci�n de conversi�n debe coincidir con el tipo de origen" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:979 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1193 msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "el segundo argumento de la funci�n de conversi�n debe ser entero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:983 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1197 msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "" "el tercer argumento de la funci�n de conversi�n debe ser de tipo boolean" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:987 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1201 msgid "return data type of cast function must match target data type" msgstr "" "el tipo de salida de la funci�n de conversi�n debe coincidir con el tipo de " "retorno" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:998 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1212 msgid "cast function must not be volatile" msgstr "la funci�n de conversi�n no debe ser volatile" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1003 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1217 msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "la funci�n de conversi�n no debe ser una funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1007 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1221 msgid "cast function must not return a set" msgstr "la funci�n de conversi�n no debe retornar un conjunto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1031 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1245 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "" "debe ser superusuario para crear una conversi�n sin especificar funci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1046 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1260 msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "los tipos de datos de origen y destino no son f�sicamente compatibles" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1056 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1270 msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "el tipo de origen y el tipo de retorno son el mismo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1090 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1304 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "ya existe una conversi�n del tipo %s al tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:139 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1477 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" +msgstr "la funci�n �%s� ya est� en el esquema �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1485 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2210 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6122 +msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" +msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde esquemas temporales" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1491 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2216 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6128 +msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" +msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde el esquema TOAST" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1501 +#, c-format +msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ya existe una funci�n llamada %s en el esquema �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:154 msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION ya no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:140 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:155 msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Considere usar tablespaces." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:163 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:178 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d no es un c�digo v�lido de codificaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:172 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:187 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s no es un nombre v�lido de codificaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:193 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:214 msgid "permission denied to create database" -msgstr "se ha denegado el permiso a crear la base de datos" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:202 -msgid "must be superuser to create database for another user" -msgstr "debe ser superusuario para crear una base de datos a otro usuario" +msgstr "se ha denegado el permiso para crear la base de datos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:216 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:458 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:712 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:230 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:447 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:754 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "la base de datos �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:229 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:243 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos patr�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:240 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:254 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "se ha denegado el permiso a copiar la base de datos �%s�" +msgstr "se ha denegado el permiso para copiar la base de datos �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:253 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:267 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "" "la base de datos de origen �%s� est� siendo utilizada por otros usuarios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:278 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "la codificaci�n de servidor %d no es v�lida" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:310 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:324 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "no se puede asignar el nuevo tablespace por omisi�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:312 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:326 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " @@ -7256,192 +7994,179 @@ msgstr "" "Hay un conflicto puesto que la base de datos �%s� ya tiene algunas tablas en " "este tablespace." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:382 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:404 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:414 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1226 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1234 -msgid "could not initialize database directory" -msgstr "no se pudo inicializar el directorio de bases de datos" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:383 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" already exists." -msgstr "El directorio �%s� ya existe." - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:405 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1227 -#, c-format -msgid "Failing system command was: %s" -msgstr "El comando de sistema que fall� fue: %s" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:406 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1228 -msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." -msgstr "" -"Revise la salida de error est�ndar de postmaster para obtener m�s " -"informaci�n." - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:533 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:570 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "no se puede eliminar la base de datos activa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:564 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:604 msgid "cannot drop a template database" msgstr "no se puede borrar una base de datos patr�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:572 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:699 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:612 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:741 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de datos �%s� est� siendo utilizada por otros usuarios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:690 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:732 msgid "current database may not be renamed" msgstr "no se puede cambiar el nombre de la base de datos activa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:724 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:766 msgid "permission denied to rename database" -msgstr "se ha denegado el permiso a cambiar el nombre a la base de datos" +msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el nombre a la base de datos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:1031 +msgid "permission denied to change owner of database" +msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el due�o de la base de datos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1063 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1200 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1250 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:1208 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:1341 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:1373 #, c-format msgid "could not remove database directory \"%s\"" msgstr "no se pudo eliminar el directorio de base de datos �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:66 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:66 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la codificaci�n fuente �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:73 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:73 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la codificaci�n de destino �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:151 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:151 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una conversi�n llamada �%s� en el esquema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:62 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:62 msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "el nombre de sentencia no es v�lido: no debe ser vac�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:81 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:81 msgid "utility statements cannot be prepared" msgstr "sentencias de utilidad no pueden ser preparadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:179 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:184 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:544 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:183 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:188 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:600 msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "la sentencia preparada no es un SELECT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:317 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:321 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "la sentencia preparada �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:396 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:400 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la sentencia preparada �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:205 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:217 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:250 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:260 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:233 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:245 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:279 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:289 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "" "COPY BINARY no est� soportado a la salida est�ndar o desde la entrada " "est�ndar" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:313 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:342 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "no se pudo escribir archivo COPY: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:321 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:350 msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "se perdi� la conexi�n durante COPY a la salida est�ndar" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:438 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:432 +#, c-format +msgid "could not read from COPY file: %m" +msgstr "no se pudo leer desde archivo COPY: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:483 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "fall� COPY desde la entrada est�ndar: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:454 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:499 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "" "se recibi� un mensaje de tipo 0x%02X inesperado durante COPY desde la " "entrada est�ndar" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:796 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:761 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "no se puede especificar DELIMITER en modo BINARY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:801 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:766 msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" msgstr "no se puede especificar CSV en modo BINARY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:806 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:771 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "no se puede especificar NULL en modo BINARY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:829 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:793 msgid "COPY delimiter must be a single character" msgstr "el delimitador de COPY debe ser un s�lo car�cter" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:837 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:799 +msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" +msgstr "HEADER de COPY disponible s�lo en modo CSV" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:805 msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "quote de COPY disponible s�lo en modo CSV" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:842 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:810 msgid "COPY quote must be a single character" msgstr "el �quote� de COPY debe ser un s�lo car�cter" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:850 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:816 msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "escape de COPY disponible s�lo en modo CSV" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:855 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:821 msgid "COPY escape must be a single character" msgstr "el escape de COPY debe ser un s�lo car�cter" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:863 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:827 msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "fuerce de comillas de COPY s�lo disponible en modo CSV" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:867 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:831 msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "fuerce de comillas de COPY s�lo disponible en COPY TO" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:875 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:837 msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "fuerce de no nulos en COPY s�lo disponible en modo CSV" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:879 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:841 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "fuerce de no nulos en COPY s�lo disponible usando COPY FROM" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:887 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:847 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "el delimitador de COPY no debe aparecer en la especificaci�n NULL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:895 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:854 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "" "el car�cter de �quote� de CSV no debe aparecer en la especificaci�n NULL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:917 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:876 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "debe ser superusuario para usar COPY desde o hacia un archivo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:918 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:877 msgid "" "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " "for anyone." @@ -7450,203 +8175,231 @@ msgstr "" "entrada est�ndar. El comando \\copy de psql tambi�n puede ser utilizado por " "cualquier usuario." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:927 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:884 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "la tabla �%s� no tiene OIDs" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:953 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:906 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la columna con comillas forzadas �%s� no es referenciada por COPY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:976 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:928 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la columna FORCE NOT NULL �%s� no fue mencionada en COPY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1003 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:954 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la vista �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1008 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:959 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la secuencia �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1013 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:964 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la relaci�n �%s� porque no es una tabla" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1032 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "no se pudo abrir archivo �%s� para lectura: %m" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1041 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1104 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:992 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1055 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "�%s� es un directorio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1054 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1005 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la vista �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1059 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1010 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la secuencia �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1064 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1015 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la relaci�n �%s� porque no es una tabla" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1086 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1037 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "no se permiten rutas relativas para COPY hacia un archivo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1095 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1046 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo �%s� para escritura: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1388 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1347 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, l�nea %d, columna %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1391 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1424 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1351 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1389 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, l�nea %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1399 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1362 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, l�nea %d, columna %s: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1410 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1375 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, l�nea %d: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1636 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1603 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "el archivo COPY no es reconocido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1642 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1608 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es v�lido (faltan campos)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1648 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1614 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "valores requeridos no reconocidos en encabezado de COPY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1654 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1620 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es v�lido (falta el largo)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1662 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1627 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es v�lido (largo incorrecto)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1741 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1721 +msgid "missing data for OID column" +msgstr "faltan datos para la columna OID" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1727 msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID nulo en datos COPY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1750 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1847 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1737 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1811 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID no v�lido en datos COPY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1770 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1752 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "faltan datos en la columna �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1780 -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "un valor entre comillas est� inconcluso" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1815 -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "datos extra despu�s de la �ltima columna esperada" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1833 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1795 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "la cantidad de registros es %d, pero se esperaban %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2055 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2073 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2173 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2186 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "se encontr� un retorno de carro literal en los datos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2056 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2074 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2174 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2187 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Use �\\r� para representar el retorno de carro." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2091 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2197 msgid "literal newline found in data" msgstr "se encontr� un salto de l�nea literal en los datos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2092 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2198 msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Use �\\n� para representar un salto de l�nea." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2112 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2128 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2243 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2582 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2605 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "" "el marcador fin-de-copy no coincide con el estilo previo de salto de l�nea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2116 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2122 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2247 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2260 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2586 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2599 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "marcador fin-de-copy corrupto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2487 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2509 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2500 +msgid "unquoted carriage return found in data" +msgstr "se encontr� un retorno de carro sin estar entre comillas en los datos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2501 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2514 +msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." +msgstr "Use un campo CSV entre comillas para representar el retorno de carro." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2513 +msgid "unquoted carriage return found in CSV data" +msgstr "" +"se encontr� un retorno de carro sin estar entre comillas en los datos CSV" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2524 +msgid "unquoted newline found in data" +msgstr "se encontr� un salto de l�nea sin estar entre comillas en los datos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2525 +msgid "Use quoted CSV field to represent newline." +msgstr "Use un campo CSV entre comillas para representar el salto de l�nea." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2712 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2748 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2912 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2950 +msgid "extra data after last expected column" +msgstr "datos extra despu�s de la �ltima columna esperada" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3020 +msgid "unterminated CSV quoted field" +msgstr "un valor entre comillas est� inconcluso" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3058 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3080 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "EOF inesperado en datos de COPY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2496 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3067 msgid "invalid field size" msgstr "el tama�o de campo no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2523 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3095 msgid "incorrect binary data format" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2728 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:655 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:665 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3268 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:643 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:653 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la columna �%s� fue especificada m�s de una vez" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:221 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1181 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:219 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1237 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "haciendo vacuum a �%s.%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:293 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1229 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:312 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1289 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "la p�gina %2$u de la relaci�n �%1$s� no est� inicializada --- arreglando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:456 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1518 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:475 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1579 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -7654,248 +8407,255 @@ msgstr "" "�%s�: se encontraron %.0f versiones de filas eliminables y %.0f no " "eliminables en %u p�ginas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:459 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:478 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "There were %.0f unused item pointers.\n" "%u pages are entirely empty.\n" -"%s" +"%s." msgstr "" "%.0f versiones muertas de filas no pueden ser eliminadas a�n.\n" "Hubo %.0f punteros de �tem sin uso.\n" "%u p�ginas est�n completamente vac�as.\n" -"%s" +"%s." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:514 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:533 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "�%s�: se eliminaron %d versiones de filas en %d p�ginas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:630 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:705 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2902 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2969 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:536 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:830 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2354 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "%s." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:650 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:726 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2968 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:3035 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "el �ndice �%s� ahora contiene %.0f versiones de filas en %u p�ginas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:634 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2906 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:654 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2972 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s" +"%s." msgstr "" "%u p�ginas de �ndice han sido eliminadas, %u son reusables.\n" -"%s" +"%s." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:709 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2973 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:730 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:3039 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s" +"%s." msgstr "" "%.0f versiones de filas del �ndice fueron eliminadas.\n" "%u p�ginas de �ndice han sido eliminadas, %u son reusables.\n" -"%s" +"%s." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:817 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2812 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:827 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2879 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "�%s�: truncadas %u a %u p�ginas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:66 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:183 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:215 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:249 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:66 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:183 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:215 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:249 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s requiere un par�metro" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:105 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:116 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:150 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:168 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:105 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:116 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:150 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:168 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%s requiere un valor num�rico" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:136 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:136 #, c-format msgid "%s does not take a parameter" msgstr "%s no lleva par�metro" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:197 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:197 #, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "el argumento de %s debe ser un nombre" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:233 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:233 #, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "el argumento de %s debe ser un nombre de tipo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:258 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:258 #, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "%s requiere valor entero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:279 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:279 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argumento no v�lido para %s: �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:138 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:138 #, c-format msgid "type names must be %d characters or less" msgstr "los nombres de tipo deben tener %d caracteres o menos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:173 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:173 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "el tipo de elemento de array no puede ser %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:206 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:205 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "el alineamiento �%s� no es reconocido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:223 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:222 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "el almacenamiento �%s� no es reconocido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:228 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:227 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de tipo �%s� no es reconocido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:238 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:237 msgid "type input function must be specified" msgstr "debe especificarse la funci�n de ingreso del tipo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:242 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:241 msgid "type output function must be specified" msgstr "debe especificarse la funci�n de salida de tipo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:281 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:280 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "cambiando el tipo de retorno de la funci�n %s de �opaque� a %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:288 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:287 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "la funci�n de entrada %s del tipo debe retornar %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:298 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:297 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "cambiando el tipo de retorno de la funci�n %s de �opaque� a �cstring�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:305 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:304 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "la funci�n de salida %s del tipo debe retornar �cstring�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:314 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:313 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "la funci�n de recepci�n %s del tipo debe retornar %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:323 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:322 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "la funci�n de env�o %s del tipo debe retornar �bytea�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:536 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:531 #, c-format msgid "domain names must be %d characters or less" msgstr "los nombres de dominio deben tener %d caracteres o menos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:557 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:551 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "�%s� no es un tipo de dato base v�lido para un dominio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:617 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1504 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:611 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1459 msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de llave for�nea a un dominio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:637 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:631 msgid "multiple default expressions" msgstr "m�ltiples expresiones default" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:667 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:676 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:661 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:670 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "las restricciones NULL/NOT NULL no coinciden" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:695 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1522 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:689 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1477 msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de unicidad a un dominio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:701 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1528 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:695 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1483 msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de llave primaria a un dominio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:710 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1537 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:704 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1492 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "" "no se puede especificar la postergabilidad de las restricciones a un dominio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:831 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1780 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:823 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1735 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "�%s� no es un dominio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:901 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:889 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "" "cambiando el tipo de argumento de la funci�n %s de �opaque� a �cstring�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:919 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:989 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1021 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1053 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1077 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:203 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1364 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:281 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:907 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:958 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:989 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1012 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1033 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:213 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1191 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:299 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "no existe la funci�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:971 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:940 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "cambiando el tipo de argumento de la funci�n %s de �opaque� a %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1083 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1039 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "la funci�n de an�lisis %s del tipo debe retornar �boolean�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1112 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1068 msgid "composite type must have at least one attribute" msgstr "un tipo compuesto debe tener al menos un atributo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1341 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1299 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "la columna �%s� de la tabla �%s� contiene valores null" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1608 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1563 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" @@ -7903,50 +8663,69 @@ msgstr "" "la columna �%s� de la relaci�n �%s� contiene valores que violan la nueva " "restricci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1814 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1769 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "el dominio �%2$s� ya contiene una restricci�n llamada �%1$s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1855 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1864 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1810 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1819 msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" "no se pueden usar referencias a tablas en restricci�n check para un dominio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1872 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1593 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1827 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1546 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "no se pueden usar subconsultas en una restricci�n check" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1876 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1831 msgid "cannot use aggregate in check constraint" msgstr "no se pueden usar funciones de agregaci�n en restricci�n check" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:2090 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2049 #, c-format msgid "\"%s\" is a table's row type" msgstr "�%s� es el tipo de registro de una tabla" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:129 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2202 +#, c-format +msgid "type %s is already in schema \"%s\"" +msgstr "el tipo %s ya est� en el esquema �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2225 +#, c-format +msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ya existe un tipo llamado �%s� en el esquema �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2238 +#, c-format +msgid "%s is a table's row type" +msgstr "�%s� es el tipo de registro de una tabla" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2240 +msgid "Use ALTER TABLE SET SCHEMA instead." +msgstr "Condidere usar ALTER TABLE SET SCHEMA" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:129 msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:166 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:166 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el n�mero de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:204 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:204 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el n�mero de procedimiento %d no es v�lido, debe estar entre 1 y %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:226 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:226 msgid "storage type specified more than once" msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado m�s de una vez" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:253 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:253 #, c-format msgid "" "storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" @@ -7954,60 +8733,60 @@ msgstr "" "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el " "m�todo de acceso �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:271 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una clase de operadores �%s� para el m�todo de acceso �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:300 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:299 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "" "no se pudo hacer que �%s� sea la clase de operadores por omisi�n para el " "tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:303 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:302 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Actualmente, �%s� es la clase de operadores por omisi�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:430 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:432 msgid "btree operators must be binary" msgstr "los operadores de btree deben ser binarios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:434 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:436 msgid "btree operators must return boolean" msgstr "los operadores btree deben retornar boolean" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:438 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:440 msgid "btree operators must have index type as left input" msgstr "" "los operadores de btree deben tener el tipo del �ndice como entrada izquierda" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:484 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:486 msgid "btree procedures must have two arguments" msgstr "los procedimientos de btree deben tener dos argumentos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:488 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:490 msgid "btree procedures must return integer" msgstr "los procedimientos btree deben retornar integer" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:492 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:494 msgid "btree procedures must have index type as first input" msgstr "" "los procedimientos btree deben tener el tipo del �ndice como primer argumento" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:525 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:527 #, c-format msgid "procedure number %d appears more than once" msgstr "el n�mero de procedimiento %d aparece m�s de una vez" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:530 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:532 #, c-format msgid "operator number %d appears more than once" msgstr "el n�mero de operador %d aparece m�s de una vez" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:854 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:856 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" @@ -8016,157 +8795,174 @@ msgstr "" "ya existe una clase de operadores �%s� para el m�todo de acceso �%s� en el " "esquema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:107 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:115 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/operatorcmds.c:104 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/operatorcmds.c:112 msgid "setof type not allowed for operator argument" -msgstr "no es permite el uso de setof en los argumentos de un operador" +msgstr "no se permite el uso de setof en los argumentos de un operador" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:142 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/operatorcmds.c:139 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de operador �%s� no es reconocido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:152 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/operatorcmds.c:149 msgid "operator procedure must be specified" msgstr "debe especificarse un procedimiento de operador" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:133 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:133 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "no hay un �ndice de ordenamiento definido para la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:147 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5377 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:147 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5529 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el �ndice �%s� en la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:326 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:326 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "�%s� no es un �ndice de la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:339 -msgid "cannot cluster on partial index" -msgstr "no se puede reordenar en un �ndice parcial" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:339 +#, c-format +msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" +msgstr "no se puede reordenar en �ndice parcial �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:357 -msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" -msgstr "no se puede reordenar cuando el �ndice no maneja nulls" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:359 +#, c-format +msgid "" +"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null " +"values" +msgstr "" +"no se puede reordenar en �ndice �%s� porque el m�todo de acceso no maneja " +"valores null" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:362 +#, c-format +msgid "" +"You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or " +"use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification " +"from the table." +msgstr "" +"Puede corregir esto marcando la columna �%s� NOT NULL, o usando ALTER " +"TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER para eliminar la reordenaci�n para la tabla." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:358 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:364 #, c-format msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." msgstr "Puede corregir esto marcando la columna �%s� NOT NULL." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:370 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:375 +#, c-format msgid "" -"cannot cluster on expressional index when index access method does not " -"handle null values" +"cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method " +"does not handle null values" msgstr "" -"no se puede reordenar siguiendo un �ndice de expresi�n cuando el �ndice no " -"maneja nulls" +"no se puede reordenar en �ndice de expresi�n �%s� porque el m�todo de acceso " +"no maneja valores null" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:384 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:389 #, c-format msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "�%s� es un cat�logo del sistema" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:394 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:399 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden reordenar tablas temporales de otras sesiones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:120 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:123 msgid "must specify at least one column" msgstr "debe especificar al menos una columna" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:127 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "no se puede usar m�s de %d columnas en un �ndice" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:238 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:239 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "el m�todo de acceso �%s� no soporta �ndices �nicos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:243 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:244 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "el m�todo de acceso �%s� no soporta �ndices multicolumna" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:257 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:258 msgid "" "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" msgstr "" "las expresiones y predicados de �ndice s�lo pueden referirse a la tabla en " "indexaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:285 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1197 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:286 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1204 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "no se permiten m�ltiples llaves primarias para la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:302 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:303 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "las llaves primarias no pueden ser expresiones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:332 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:470 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1311 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:333 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:470 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1317 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "no existe la columna �%s� en la llave" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:377 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:378 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s crear� el �ndice impl�cito �%s� para la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:420 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:420 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "no se puede usar una subconsulta en un predicado de �ndice" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:424 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:424 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en un predicado de �ndice" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:433 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:433 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "las funciones utilizadas en predicados de �ndice deben estar marcadas " "IMMUTABLE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:475 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1329 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1098 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:475 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1351 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:395 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:508 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:508 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresi�n de �ndice" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:512 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:512 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en una expresi�n de �ndice" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:523 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:522 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "las funciones utilizadas en expresiones de �ndice deben estar marcadas " "IMMUTABLE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:582 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:581 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "el tipo de dato %s no tiene una clase de operadores por omisi�n para el " "m�todo de acceso �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:584 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:583 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -8174,312 +8970,312 @@ msgstr "" "Debe especificar una clase de operadores para el �ndice, o definir una clase " "de operadores por omisi�n para el tipo de datos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:637 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:636 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la clase de operadores �%s� no acepta el tipo de datos %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:963 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:961 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "tabla compartida �%s� puede ser reindexada s�lo en modo aislado (stand-alone)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:970 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:968 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "la tabla �%s� no tiene �ndices" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:998 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:995 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "s�lo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:1081 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:1087 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "la tabla �%s� fue reindexada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:295 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT s�lo puede ser usada en tablas temporales" +msgstr "ON COMMIT s�lo puede ser usado en tablas temporales" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:399 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:399 #, c-format msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" msgstr "el nombre de la restricci�n check �%s� est� duplicado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:566 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:578 #, c-format msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" msgstr "no se puede truncar la relaci�n de sistema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:576 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:588 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden truncar tablas temporales de otras sesiones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:697 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1007 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2927 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:382 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:722 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1030 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2956 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:343 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "las tablas pueden tener a lo m�s %d columnas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:719 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:744 #, c-format msgid "column \"%s\" duplicated" msgstr "la columna �%s� est� duplicada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:744 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1067 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1273 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:769 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1075 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1280 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relaci�n de herencia �%s� no es una tabla" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:750 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:775 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "no se puede heredar de la tabla temporal �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:767 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:792 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" msgstr "la relaci�n heredada �%s� est� duplicada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:821 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:845 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "mezclando m�ltiples definiciones heredadas de la columna �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:828 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:852 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "columna heredada �%s� tiene conflicto de tipos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:830 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:975 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:239 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1130 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1147 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1193 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:854 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:998 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:240 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1129 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1146 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1191 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:966 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:989 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "mezclando la columna �%s� con la definici�n heredada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:973 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:996 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la columna �%s� tiene conflicto de tipos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1024 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1047 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "la columna �%s� hereda valores por omisi�n no coincidentes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1026 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1049 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "" "Para resolver el conflicto, indique expl�citamente un valor por omisi�n." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1319 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1341 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "debe cambiar el nombre a la columna heredada �%s� en las tablas hijas tambi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1337 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1359 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre a la columna de sistema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1347 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1369 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre a la columna heredada �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1358 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2919 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1380 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2948 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe la columna �%s� en la relaci�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1501 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:732 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/index.c:514 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1521 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:695 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/index.c:514 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relaci�n �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2219 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2236 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "no se puede reescribir la relaci�n de sistema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2229 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2246 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede reescribir tablas temporales de otras sesiones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2520 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2553 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la restricci�n check �%s� es violada por alguna fila" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2533 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2566 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la columna �%s� contiene valores null" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2618 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2648 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "�%s� no es una tabla o vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2771 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2801 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "no se puede alterar la tabla �%s� porque la columna �%s�.�%s� usa su tipo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2837 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2866 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la columna debe ser agregada a las tablas hijas tambi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2880 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2910 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la tabla hija �%s� tiene un tipo diferente para la columna �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2892 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2922 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "mezclando la definici�n de la columna �%s� en la tabla hija �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3109 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3202 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3252 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3348 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3409 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4617 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3165 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3258 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3308 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3404 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3465 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4713 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "no se puede alterar columna de sistema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3145 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3201 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la columna �%s� est� en la llave primaria" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3295 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5416 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3351 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5568 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "�%s� no es una tabla o �ndice" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3322 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3378 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "el valor de estad�sticas %d es demasiado bajo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3330 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3386 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "bajando el valor de estad�sticas a %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3390 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3446 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "tipo de almacenamiento no v�lido �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3421 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3477 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "" "el tipo de datos %s de la columna s�lo puede tener almacenamiento PLAIN" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3478 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3534 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la columna de sistema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3485 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3541 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la columna heredada �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3722 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1614 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3778 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1567 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la restricci�n �%s� para la relaci�n �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3786 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3842 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relaci�n referida �%s� no es una tabla" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3820 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3876 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" "no se puede referir a una tabla temporal en una restricci�n de una tabla " "permanente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3827 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3883 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" -"no se puede referir a tabla una permanente en una restricci�n de una tabla " +"no se puede referir a una tabla permanente en una restricci�n de una tabla " "temporal" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3872 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4362 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3927 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4418 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" "el n�mero de columnas referidas en la llave for�nea no coincide con el " "n�mero de columnas de referencia" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3893 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3948 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la restricci�n de llave for�nea �%s� no puede ser implementada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3896 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3951 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Las columnas llave �%s� y �%s� son de tipos incompatibles: %s y %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3910 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3965 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" msgstr "" "la restricci�n de llave for�nea �%s� requerir� recorridos secuenciales " "costosos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3913 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3968 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." msgstr "Las columnas de la llave �%s� y �%s� son de tipos diferentes: %s y %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3998 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4053 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "no existe la columna �%s� referida en la llave for�nea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4003 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4058 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "no se puede tener m�s de %d columnas en una llave for�nea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4072 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4131 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "no hay llave primaria para la tabla referida �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4190 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4265 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -8487,100 +9283,125 @@ msgstr "" "no hay restricci�n unique que coincida con las columnas dadas en la tabla " "referida �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4579 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4675 #, c-format msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" msgstr "se eliminaron m�ltiples restricciones llamadas �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4624 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4720 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede alterar la columna heredada �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4664 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4760 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "la expresi�n de transformaci�n no puede retornar conjuntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4670 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4766 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresi�n de transformaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4674 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4770 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "" "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en una expresi�n de transformaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4691 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4787 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgstr "la columna �%s� no puede convertirse al tipo �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4717 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4813 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "debe cambiar el tipo a la columna heredada �%s� en las tablas hijas tambi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4755 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4851 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "no se puede alterar el tipo de la columna �%s� dos veces" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4789 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4884 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgstr "" "el valor por defecto para la columna �%s� no puede ser convertido al tipo �%" "s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4889 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4984 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada en una regla o vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4890 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4985 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s depende de la columna �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5206 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5312 +#, c-format +msgid "cannot change owner of index \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar el due�o del �ndice �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5314 +msgid "Change the ownership of the index's table, instead." +msgstr "" +"Considere cambiar el due�o de la tabla en vez de cambiar el due�o del �ndice." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5326 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" -msgstr "�%s� no es una tabla, tabla TOAST, �ndice, vista o secuencia" +msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" +msgstr "�%s� no es una tabla, vista o secuencia" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5446 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5598 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "no se pueden tener m�ltiples subcomandos SET TABLESPACE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5476 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5628 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "no se puede mover la relaci�n de sistema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5486 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5638 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden mover tablas temporales de otras sesiones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5694 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5856 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" -"no se puede crear tablas toast a relaciones compartidas despu�s de initdb" +"no se puede crear tablas TOAST a relaciones compartidas despu�s de initdb" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5709 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5871 #, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" msgstr "la tabla �%s� ya tiene tabla TOAST" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5726 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5888 #, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "la tabla �%s� no requiere tabla TOAST" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/analyze.c:153 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6102 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a TOAST relation" +msgstr "�%s� is una tabla TOAST" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6114 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" +msgstr "la relaci�n �%s� ya est� en el esquema �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6179 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ya existe una relaci�n llamada �%s� en el esquema �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/analyze.c:155 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "saltando �%s�: s�lo su due�o o el de la base de datos puede analizarla" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/analyze.c:168 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/analyze.c:170 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" @@ -8588,12 +9409,12 @@ msgstr "" "saltando �%s�: no se pueden analizar �ndices, vistas o tablas especiales de " "sistema" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/analyze.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/analyze.c:198 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analizando �%s.%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/analyze.c:912 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/analyze.c:919 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " @@ -8602,187 +9423,167 @@ msgstr "" "�%s�: se procesaron %d de %u p�ginas, que conten�an %.0f filas vigentes y " "%.0f filas no vigentes; %d filas en la muestra, %.0f total de filas estimadas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:174 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:272 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:321 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:402 -#, c-format -msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal �%s�: %m" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:141 +msgid "SYSID can no longer be specified" +msgstr "SYSID ya no puede ser especificado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:209 -#, c-format -msgid "invalid group name \"%s\"" -msgstr "el nombre de grupo �%s� no es v�lido" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:257 +msgid "must be superuser to create superusers" +msgstr "debe ser superusuario para crear superusuarios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:240 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:371 -#, c-format -msgid "invalid user name \"%s\"" -msgstr "el nombre de usuario �%s� no es v�lido" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:264 +msgid "permission denied to create role" +msgstr "se ha denegado el permiso para crear el rol" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:378 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:271 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1009 #, c-format -msgid "invalid user password \"%s\"" -msgstr "la contrase�a de usuario no es v�lida �%s�" +msgid "role name \"%s\" is reserved" +msgstr "el nombre de rol �%s� est� reservado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:638 -msgid "user ID must be positive" -msgstr "el ID de usuario debe ser positivo" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:655 -msgid "must be superuser to create users" -msgstr "debe ser superusuario para crear usuarios" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:660 -#, c-format -msgid "user name \"%s\" is reserved" -msgstr "el nombre de usuario �%s� est� reservado" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:697 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1252 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:288 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1003 #, c-format -msgid "user \"%s\" already exists" -msgstr "ya existe el usuario �%s�" +msgid "role \"%s\" already exists" +msgstr "el rol �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:702 -#, c-format -msgid "user ID %d is already assigned" -msgstr "el ID de usuario %d ya est� asignado" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:565 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:743 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1181 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1322 +msgid "must be superuser to alter superusers" +msgstr "debe ser superusuario para alterar superusuarios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:883 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1018 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:84 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:580 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:751 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1077 -msgid "must be superuser to drop users" -msgstr "debe ser superusuario para eliminar usuarios" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:811 +msgid "permission denied to drop role" +msgstr "se ha denegado el permiso para eliminar el rol" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1111 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:845 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:849 msgid "current user cannot be dropped" msgstr "el usuario activo no puede ser eliminado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1115 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:853 msgid "session user cannot be dropped" msgstr "no se puede eliminar un usuario de la sesi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1142 -#, c-format -msgid "user \"%s\" cannot be dropped" -msgstr "el usuario �%s� no puede ser eliminado" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:864 +msgid "must be superuser to drop superusers" +msgstr "debe ser superusuario para eliminar superusuarios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1143 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:876 #, c-format -msgid "The user owns database \"%s\"." -msgstr "El usuario es due�o de la base de datos �%s�." +msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" +msgstr "no se puede eliminar el rol �%s� porque otros objetos dependen de �l" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1244 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:991 msgid "session user may not be renamed" msgstr "no se puede cambiar el nombre a un usuario de la sesi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1258 -msgid "must be superuser to rename users" -msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a los usuarios" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1277 -msgid "MD5 password cleared because of user rename" -msgstr "la contrase�a MD5 fue borrada debido al cambio de nombre del usuario" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1311 -#, c-format -msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s" -msgstr "debe revocar permisos en %s antes de usar contrase�as" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1313 -msgid "" -"This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords." -msgstr "" -"Esta restricci�n previene que los usuarios no privilegiados puedan obtener " -"las contrase�as de otros usuarios." +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:995 +msgid "current user may not be renamed" +msgstr "no se puede cambiar el nombre del usuario activo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1314 -#, c-format -msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." -msgstr "Intente REVOKE ALL ON �%s� FROM PUBLIC." +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1020 +msgid "must be superuser to rename superusers" +msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a superusuarios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1378 -msgid "group ID must be positive" -msgstr "el ID de grupo debe ser positivo" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1027 +msgid "permission denied to rename role" +msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el nombre al rol" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1391 -msgid "must be superuser to create groups" -msgstr "debe ser superusuario para crear grupos" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1048 +msgid "MD5 password cleared because of role rename" +msgstr "la contrase�a MD5 fue borrada debido al cambio de nombre del rol" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1396 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1189 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1330 #, c-format -msgid "group name \"%s\" is reserved" -msgstr "el nombre de grupo �%s� est� reservado" +msgid "must have admin option on role \"%s\"" +msgstr "debe tener opci�n de admin en rol �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1433 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1815 -#, c-format -msgid "group \"%s\" already exists" -msgstr "el grupo �%s� ya existe" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1197 +msgid "must be superuser to set grantor" +msgstr "debe ser superusuario para especificar el cedente (grantor)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1438 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1223 #, c-format -msgid "group ID %d is already assigned" -msgstr "el ID de grupo %d ya est� asignado" +msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" +msgstr "el rol �%s� es un miembro del rol �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1518 -msgid "must be superuser to alter groups" -msgstr "debe ser superusuario para alterar grupos" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1597 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1239 #, c-format -msgid "group \"%s\" does not have any members" -msgstr "el grupo �%s� no tiene miembros" +msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" +msgstr "el rol �%s� ya es un miembro del rol �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1625 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1354 #, c-format -msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\"" -msgstr "el usuario �%s� no est� en el grupo �%s�" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1757 -msgid "must be superuser to drop groups" -msgstr "debe ser superusuario para eliminar grupos" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1821 -msgid "must be superuser to rename groups" -msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a los grupos" +msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" +msgstr "el rol �%s� no es un miembro del rol �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:89 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:140 msgid "view must have at least one column" msgstr "una vista debe tener al menos una columna" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:170 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:182 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:228 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:240 msgid "cannot change number of columns in view" msgstr "no se puede cambiar el n�mero de columnas en una vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:187 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:245 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre de la columna �%s� de la vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:194 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:252 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el tipo de dato de la columna �%s� de la vista" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:64 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:406 +#, c-format +msgid "view \"%s\" will be a temporary view" +msgstr "la vista �%s� ser� una vista temporal" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:71 msgid "must be superuser to create procedural language" msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:77 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:265 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:84 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:468 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el lenguaje �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:97 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:99 +msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" +msgstr "" +"usando informaci�n de pg_pltemplate en vez de los par�metros de CREATE " +"LANGUAGE" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:114 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:213 +#, c-format +msgid "function %s must return type \"language_handler\"" +msgstr "la funci�n %s debe retornar tipo �language_handler�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:185 +#, c-format +msgid "unsupported language \"%s\"" +msgstr "lenguaje no soportado: �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:187 +msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." +msgstr "" +"Los lenguajes soportados est�n listados en el cat�logo del sistema " +"pg_pltemplate." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:206 #, c-format msgid "" "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" @@ -8790,82 +9591,63 @@ msgstr "" "cambiando el tipo de retorno de la funci�n %s de �opaque� a " "�language_handler�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:104 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "la funci�n %s debe retornar tipo �language_handler�" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:188 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:388 msgid "must be superuser to drop procedural language" msgstr "debe ser superusuario para eliminar un lenguaje procedural" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:271 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:474 msgid "must be superuser to rename procedural language" msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a un lenguaje procedural" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:286 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:323 msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported" msgstr "VACUUM FULL FREEZE no est� soportado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:287 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:324 msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE." msgstr "Use VACUUM FULL, y luego VACUUM FREEZE." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:607 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:649 msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "xmin m�s antiguo es demasiado antiguo" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:608 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:650 msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" "Cierre transacciones pronto para prevenir problemas por reciclaje de " "transacciones." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:825 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:884 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "algunas bases de datos no han tenido VACUUM en m�s de 2 mil millones de " "transacciones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:826 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:885 msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Puede haber sufrido problemas de p�rdida de datos por reciclaje de " "transacciones." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:837 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:899 msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" msgstr "" "algunas bases de datos no han tenido VACUUM en m�s de mil millones de " "transacciones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:838 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:900 msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." msgstr "" "Apl�queles VACUUM pronto, o puede sufrir fallas por reciclaje de " "transacciones." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:845 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions" -msgstr "algunas bases de datos no han tenido VACUUM en %d transacciones" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:847 -#, c-format -msgid "" -"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound " -"failure." -msgstr "" -"Apl�queles VACUUM dentro de %d transacciones, o puede sufrir problemas por " -"reciclaje de transacciones." - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:943 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1006 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "saltando �%s�: s�lo su due�o o el de la base de datos puede aplicarle VACUUM" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:958 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1021 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" @@ -8873,7 +9655,7 @@ msgstr "" "saltando �%s�: no se puede aplicar VACUUM a �ndices, vistas o tablas " "especiales de sistema" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1352 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1413 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink " @@ -8882,7 +9664,7 @@ msgstr "" "relaci�n �%s� TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- no se puede " "reducir relaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1365 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1426 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink " @@ -8891,7 +9673,7 @@ msgstr "" "relaci�n �%s� TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- no se puede " "reducir relaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1521 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1582 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8900,160 +9682,160 @@ msgid "" "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" -"%s" +"%s." msgstr "" "%.0f versiones muertas de filas no puede ser eliminadas a�n.\n" -"Versiones no eliminables de filas usan entre %lu y %lu bytes.\n" +"Versiones no eliminables de filas usan entre %lu y %lu bytes cada una.\n" "Hubo %.0f punteros de �tem sin uso.\n" "Espacio libre total, incluyendo versiones de filas eliminables,\n" "es %.0f bytes.\n" "%u p�ginas est�n o estar�n vac�as, incluyendo %u al final de la tabla.\n" "%u p�ginas, que contienen %.0f bytes libres, son destinos potenciales.\n" -"%s" +"%s." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2270 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2351 #, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "�%s�: %u versiones de filas movidas; truncada de %u a %u p�ginas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2920 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2989 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2986 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:3055 #, c-format msgid "" "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" msgstr "" "el �ndice �%s� contiene %.0f versiones de filas, pero la tabla contiene %.0f" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2923 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2992 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2989 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:3058 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "Reconstruya el �ndice con REINDEX." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:399 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:591 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:634 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:428 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:619 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:663 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:699 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "permiso denegado para la secuencia %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:476 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:506 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: se alcanz� el valor m�ximo de la secuencia �%s� (%s)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:499 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:529 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: se alcanz� el valor m�nimo de la secuencia �%s� (%s)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:597 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:625 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "currval de la secuencia �%s� no est� definido en esta sesi�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:651 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:644 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:652 +msgid "lastval is not yet defined in this session" +msgstr "lastval no est� definido en esta sesi�n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:716 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: el valor %s est� fuera de rango de la secuencia �%s� (%s..%s)" +msgstr "setval: el valor %s est� fuera del rango de la secuencia �%s� (%s..%s)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:956 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1018 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT no debe ser cero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:1002 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1064 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s) debe ser menor que MAXVALUE (%s)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:1033 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1095 #, c-format msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" msgstr "el valor START (%s) no puede ser menor que MINVALUE (%s)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:1045 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1107 #, c-format msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "el valor START (%s) no puede ser mayor que MAXVALUE (%s)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:1060 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1122 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) debe ser mayor que cero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:97 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:99 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de la funci�n de agregaci�n �%s� no es reconocido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:107 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:109 msgid "aggregate basetype must be specified" msgstr "debe especificarse el tipo base de la funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:111 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:113 msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "" "debe especificarse el tipo de transici�n (stype) de la funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:115 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:117 msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "" "debe especificarse la funci�n de transici�n (sfunc) de la funci�n de " "agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:138 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:140 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "el tipo de transici�n de la funci�n de agregaci�n no puede ser %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:258 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:261 #, c-format msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una funci�n llamada %s(*) en el esquema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:85 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" -msgstr "" -"�%s� no es superusuario, por lo que no se puede crear esquema para �%s�" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:100 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:268 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:77 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:255 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "el nombre de schema �%s� es inaceptable" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:101 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:269 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:78 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:256 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "El prefijo �pg_� est� reservado para esquemas del sistema." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:252 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_namespace.c:51 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:239 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_namespace.c:51 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el esquema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:382 #, c-format msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "la cl�usula JOIN/ON se refiere a �%s�, que no es parte de JOIN" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:423 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5161 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:430 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5615 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:446 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:453 msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" msgstr "las subconsultas en FROM no pueden tener SELECT INTO" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:468 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:473 msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" msgstr "" "las subconsultas en FROM no pueden referirse a otras relaciones en el mismo " "nivel de la consulta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:527 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:522 msgid "" "function expression in FROM may not refer to other relations of same query " "level" @@ -9061,110 +9843,110 @@ msgstr "" "una funci�n en FROM no puede referirse a otras relaciones en el mismo nivel " "de la consulta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:539 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:534 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" msgstr "no se pueden usar funciones de agregaci�n en una funci�n en FROM" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:759 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:789 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "la columna �%s� aparece m�s de una vez en la cl�usula USING" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:774 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:804 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "la columna com�n �%s� aparece m�s de una vez en la tabla izquierda" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:783 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:813 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "" "la columna �%s� especificada en la cl�usula USING no existe en la tabla " "izquierda" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:797 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:827 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "la columna com�n �%s� aparece m�s de una vez en la tabla derecha" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:806 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:836 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "" "la columna �%s� especificada en la cl�usula USING no existe en la tabla " "derecha" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:858 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:891 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "la lista de alias de columnas para �%s� tiene demasiadas entradas" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1051 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1101 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "el argumento de %s no puede contener variables" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1059 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1109 #, c-format msgid "argument of %s must not contain aggregates" msgstr "el argumento de %s no puede contener funciones de agregaci�n" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1067 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1117 #, c-format msgid "argument of %s must not contain subqueries" msgstr "el argumento de %s no puede contener subconsultas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1179 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1227 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s �%s� es ambiguo" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1201 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1249 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "constante no entera en %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1218 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1265 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "la posici�n %2$d de %1$s no est� en la lista de resultados" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1411 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1457 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" "para SELECT DISTINCT, las expresiones en ORDER BY deben aparecer en la lista " "de resultados" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1451 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1497 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" "las expresiones de SELECT DISTINCT ON deben coincidir con las expresiones " "iniciales de ORDER BY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:74 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/util/clauses.c:428 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2877 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:74 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/util/clauses.c:472 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2968 msgid "aggregate function calls may not be nested" msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:120 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:121 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" msgstr "no se permiten funciones de agregaci�n en la cl�usula WHERE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:125 msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgstr "no se permiten funciones de agregaci�n en las condiciones JOIN" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:143 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:144 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" msgstr "no se permiten funciones de agregaci�n en la cl�usula GROUP BY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:316 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:329 #, c-format msgid "" "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " @@ -9173,175 +9955,177 @@ msgstr "" "la columna �%s.%s� debe aparecer en la cl�usula GROUP BY o ser usada en una " "funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:321 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:334 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "la subconsulta usa la columna �%s.%s� no agrupada de una consulta exterior" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scansup.c:182 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/scansup.c:182 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "el identificador �%s� se truncar� a �%.*s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:174 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:189 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:137 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la referencia a la tabla �%s� es ambigua" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:249 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:172 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "la referencia a la tabla %u es ambigua" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:356 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:368 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:215 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "el nombre de tabla �%s� fue especificado m�s de una vez" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:510 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:609 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:317 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:387 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la referencia a la columna �%s� es ambigua" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:726 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:925 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:503 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:735 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la tabla �%s� tiene %d columnas pero se especificaron %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:997 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:533 +#, c-format +msgid "too many column aliases specified for function %s" +msgstr "se especificaron demasiados alias de columna para la funci�n %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:811 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" "s�lo se permite una lista de definici�n de columnas en funciones que " "retornan �record�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1008 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:818 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "se requiere una lista de definici�n de columnas para funciones que retornan " "�record�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1047 -#, c-format -msgid "too many column aliases specified for function %s" -msgstr "se especificaron demasiados alias de columna para la funci�n %s" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1071 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:850 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "la funci�n �%s� en FROM tiene el tipo de retorno no soportado %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:2003 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1474 +#, c-format +msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la columna %d en la relaci�n �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1769 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "" "falta una entrada en la subconsulta para la tabla �%s� en la cl�usula FROM" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:2008 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1774 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "falta una entrada para la tabla �%s� en la cl�usula FROM" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:2027 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1783 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "" "agregando la entrada faltante para la tabla �%s� en cl�usula FROM de la " "subconsulta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:2032 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1788 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "agregando la entrada faltante para la tabla �%s� en la cl�usula FROM" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:221 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:3144 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:116 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:122 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:222 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:3176 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:521 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:527 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "no hay par�metro $%d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:237 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:238 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "para el par�metro $%d se dedujeron tipos de dato inconsistentes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:696 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:723 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:739 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:753 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1671 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:701 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:728 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:744 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:758 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1804 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "no se puede convertir el tipo %s a %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:726 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:731 msgid "Input has too few columns." msgstr "La entrada tiene muy pocas columnas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:742 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:747 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "No se puede convertir el tipo %s a %s en la columna %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:756 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:761 msgid "Input has too many columns." msgstr "La entrada tiene demasiadas columnas." #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:790 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:795 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "el argumento de %s debe ser de tipo boolean, no tipo %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:798 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:837 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:803 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:842 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:829 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:834 #, c-format msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" msgstr "el argumento de %s debe ser integer, no tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:891 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:894 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:953 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:955 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1129 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1128 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados �anyelement� no son de tipos compatibles" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1146 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1145 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados �anyarray� no son de tipos compatibles" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1175 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1287 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1314 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1174 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1285 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1312 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "el argumento declarado �anyarray� no es un array sino de tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1192 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1190 msgid "" "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " "\"anyelement\"" @@ -9349,7 +10133,7 @@ msgstr "" "el argumento declarado �anyarray� no es consistente con el argumento " "declarado �anyelement�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1203 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1201 msgid "" "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown" "\"" @@ -9357,320 +10141,344 @@ msgstr "" "no se pudo determinar el tipo de anyarray/anyelement porque el tipo de " "entrada es �unknown�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1228 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1245 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1299 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:807 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1364 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1403 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:920 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1226 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1243 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1159 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1466 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1502 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:918 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "no se pudo encontrar un tipo de array para el tipo de dato %s" -#: y.tab.c:9506 +#: y.tab.c:10433 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "error de sintaxis: no se puede retroceder" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:989 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1015 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1119 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1145 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "el intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1000 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5469 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7540 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1130 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5923 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7986 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "la precisi�n de INTERVAL(%d) no debe ser negativa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1006 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5475 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7546 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1136 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5929 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7992 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisi�n de INTERVAL(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1976 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2154 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2368 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2383 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2906 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2930 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2548 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2563 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2939 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2962 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "una restricci�n declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2435 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2615 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION no est� implementado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2451 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2631 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION no est� implementado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2515 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7425 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1197 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:741 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1201 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2695 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7871 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:494 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:729 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1232 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre no es v�lido (demasiados puntos): %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3323 -msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" -msgstr "los par�metros OUT a CREATE FUNCTION no est�n implementados" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3330 -msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" -msgstr "los par�metros INOUT a CREATE FUNCTION no est�n implementados" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:4540 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:4981 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "no se permite una lista de columnas en CREATE TABLE / AS EXECUTE " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5011 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5458 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "la sintaxis LIMIT #,# no est� soportada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5012 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5459 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Use cl�usulas LIMIT y OFFSET separadas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5162 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5616 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Por ejemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5572 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6026 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "la precisi�n para el tipo float debe ser al menos 1 bit" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5580 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6034 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "la precisi�n para el tipo float debe ser menor de 54 bits" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5594 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5609 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6048 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6063 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "la precisi�n %d de NUMERIC debe estar entre 1 y %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5599 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6053 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "la escala de NUMERIC, %d, debe estar entre 0 y la precisi�n %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5627 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5642 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6081 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6096 #, c-format msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" msgstr "la precisi�n %d de DECIMAL debe estar entre 1 y %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5632 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6086 #, c-format msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "la escala de DECIMAL, %d, debe estar entre 0 y la precisi�n %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5692 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5770 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6146 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6224 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "el largo para el tipo %s debe ser al menos 1" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5697 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5775 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6151 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6229 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "el largo del tipo %s no puede exceder %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5848 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6302 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "la precisi�n de TIMESTAMP(%d)%s no debe ser negativa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5854 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6308 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisi�n de TIMESTAMP(%d)%s fue reducida al m�ximo permitido, %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5889 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6335 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "la precisi�n de TIME(%d)%s no debe ser negativa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5895 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6341 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisi�n de TIME(%d)%s fue reducida al m�ximo permitido, %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6349 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6802 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "el predicado UNIQUE no est� implementado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6632 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7073 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" msgstr "la precisi�n de CURRENT_TIME(%d) no debe ser negativa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6638 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7079 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisi�n de CURRENT_TIME(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6686 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7117 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "la precisi�n de CURRENT_TIMESTAMP(%d) no debe ser negativa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6692 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7123 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" "la precisi�n de CURRENT_TIMESTAMP(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6739 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7164 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" msgstr "la precisi�n de LOCALTIME(%d) no debe ser negativa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6745 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7170 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisi�n de LOCALTIME(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6793 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7212 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "la precisi�n de LOCALTIMESTAMP(%d) no debe ser negativa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6799 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7218 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" "la precisi�n de LOCALTIMESTAMP(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7987 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8458 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "se us� OLD en una consulta que no es una regla" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7996 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8467 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "se us� NEW en una consulta que no es una regla" -#: y.tab.c:19098 +#: y.tab.c:20513 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "error de sintaxis, y adem�s se agot� la memoria virtual" -#: y.tab.c:19102 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8221 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8223 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8240 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8242 +#: y.tab.c:20517 /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8692 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8694 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8711 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8713 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: y.tab.c:19220 +#: y.tab.c:20638 msgid "parser stack overflow" msgstr "desbordamiento de pila del analizador sint�ctico" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8195 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8666 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "" "el n�mero de par�metros es incorrecto al lado izquierdo de la expresi�n " "OVERLAPS" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8201 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8672 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "" "el n�mero de par�metros es incorrecto al lado derecho de la expresi�n " "OVERLAPS" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8299 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8771 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas ORDER BY" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8307 -msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed" -msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas FOR UPDATE" +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8779 +msgid "multiple FOR UPDATE/FOR SHARE clauses not allowed" +msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas FOR UPDATE/FOR SHARE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8315 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8787 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas OFFSET" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8323 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8795 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas LIMIT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:312 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:361 msgid "unterminated /* comment" msgstr "un comentario /* est� inconcluso" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:339 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:390 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "una cadena de bits est� inconclusa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:358 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:411 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "una cadena hexadecimal est� inconclusa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:407 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:459 +msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" +msgstr "uso no estandar de \\' en un literal de cadena" + +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:460 +msgid "" +"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." +msgstr "" +"Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de " +"cadenas (E'...')." + +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:469 +msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" +msgstr "uso no estandar de \\\\ en un literal de cadena" + +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:470 +msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." +msgstr "" +"Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de " +"cadenas (E'\\\\')." + +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:497 msgid "unterminated quoted string" msgstr "una cadena de caracteres entre comillas est� inconclusa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:441 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:540 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "una cadena separada por $ est� inconclusa" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:453 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:552 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "un identificador delimitado tiene largo cero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:466 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:565 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "un identificador entre comillas est� inconcluso" +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:643 +msgid "operator too long" +msgstr "el operador es demasiado largo" + #. translator: %s is typically "syntax error" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:622 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:753 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s al final de la entrada" #. translator: first %s is typically "syntax error" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:630 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:761 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:408 +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:885 +msgid "nonstandard use of escape in a string literal" +msgstr "uso no estandar de escape en un literal de cadena" + +#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:886 +msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." +msgstr "Use la sintaxis de escape para cadenas, por ej. E'\\r\\n'." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:404 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "las listas de resultados pueden tener a lo m�s %d entradas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:458 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:451 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW especifica m�s nombres de columna que columnas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:595 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:600 msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECT no puede especificar INTO" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:683 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:689 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT tiene m�s expresiones que columnas de destino" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:704 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:710 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT tiene m�s columnas de destino que expresiones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:877 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:883 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s crear� una secuencia impl�cita �%s� para la columna serial �%s.%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:960 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:970 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:968 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:978 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" @@ -9678,38 +10486,38 @@ msgstr "" "las declaraciones NULL/NOT NULL no son coincidentes para la columna �%s� de " "la tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:980 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:988 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "m�ltiples valores default especificados para columna �%s� de tabla �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1323 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1329 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "la columna �%s� aparece dos veces en llave primaria" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1328 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1334 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "la columna �%s� aparece dos veces en restricci�n unique" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1511 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1516 msgid "index expression may not return a set" msgstr "las expresiones de �ndice no pueden retornar conjuntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1603 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1605 msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" msgstr "" "la condici�n WHERE de la regla no puede contener referencias a otras " "relaciones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1609 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1611 msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" msgstr "" "la condici�n WHERE de la regla no puede contener funciones de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1680 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1680 msgid "" "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" @@ -9717,30 +10525,29 @@ msgstr "" "las reglas con condiciones WHERE s�lo pueden tener acciones SELECT, INSERT, " "UPDATE o DELETE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1717 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1716 msgid "ON SELECT rule may not use OLD" msgstr "una regla ON SELECT no puede usar OLD" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1721 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1720 msgid "ON SELECT rule may not use NEW" msgstr "una regla ON SELECT no puede usar NEW" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1730 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1729 msgid "ON INSERT rule may not use OLD" msgstr "una regla ON INSERT no puede usar OLD" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1736 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1735 msgid "ON DELETE rule may not use NEW" msgstr "una regla ON DELETE no puede usar NEW" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1945 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2111 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2718 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/planner.c:641 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1944 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2108 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/planner.c:709 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no est� permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2068 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2065 msgid "" "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " "columns" @@ -9748,11 +10555,11 @@ msgstr "" "un ORDER BY en el resultado de UNION/INTERSECT/EXCEPT debe ser en una de las " "columnas del resultado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2106 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2103 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "s�lo se permite INTO en el primer SELECT de UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2167 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2164 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of " "same query level" @@ -9760,193 +10567,212 @@ msgstr "" "una sentencia miembro de UNION/INSERT/EXCEPT s�lo puede referirse a otras " "relaciones del mismo nivel de la consulta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2222 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2218 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "cada consulta %s debe tener el mismo n�mero de columnas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2289 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE AS especifica demasiados nombres de columna" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2577 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2570 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "no se puede especificar SCROLL y NO SCROLL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2664 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2657 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "el n�mero de par�metros es incorrecto en la sentencia preparada �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2666 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2659 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "Se esperaban %d par�metros pero se obtuvieron %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2681 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2674 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "no se puede usar una subconsulta en un par�metro a EXECUTE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2685 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2678 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" msgstr "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en un par�metro a EXECUTE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2697 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2690 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "" "el par�metro $%d de tipo %s no puede ser convertido al tipo esperado %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2722 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� permitido con cl�usula DISTINCT" +#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2719 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s no est� permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2726 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� permitido con cl�usula GROUP BY" +#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2724 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "%s no est� permitido con cl�usula DISTINCT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2730 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "" -"SELECT FOR UPDATE no est� permitido en consultas con funciones de agregaci�n" +#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2729 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "%s no est� permitido con cl�usula GROUP BY" + +#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2734 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "%s no est� permitido con cl�usula DISTINCT" + +#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2739 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "%s no est� permitido en consultas con funciones de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2812 -msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado a un join" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2845 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a un join" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2817 -msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD" -msgstr "SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado a NEW u OLD" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2850 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a NEW u OLD" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2822 -msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado a una funci�n" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2855 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a una funci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2835 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2868 #, c-format -msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause" +msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "" -"la relaci�n �%s� en la cl�usula FOR UPDATE no fue encontrada en la cl�usula " -"FROM" +"la relaci�n �%s� en la cl�usula FOR UPDATE/SHARE no fue encontrada en la " +"cl�usula FROM" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2882 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2915 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "cl�usula DEFERRABLE mal puesta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2886 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2899 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2919 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2932 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2895 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2928 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "la cl�usula NOT DEFERRABLE est� mal puesta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2913 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2946 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "la cl�usula INITIALLY DEFERRED est� mal puesta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2917 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2941 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2950 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2973 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2937 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2969 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "la cl�usula INITIALLY IMMEDIATE est� mal puesta" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2990 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:3022 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "" "CREATE especifica un esquema (%s) diferente del que se est� creando (%s)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:361 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:468 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:720 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1226 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "no est�n implementadas las referencias entre bases de datos: %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:726 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requiere que el operador = retorne boolean" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:486 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:968 msgid "subquery must return a column" msgstr "la subconsulta debe retornar una columna" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:492 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:974 msgid "subquery must return only one column" msgstr "la subconsulta debe retornar s�lo una columna" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:549 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1029 #, c-format msgid "row comparison cannot use operator %s" msgstr "la comparaci�n de tuplas no puede usar el operador %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:576 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1055 msgid "subquery has too many columns" msgstr "la subconsulta tiene demasiadas columnas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:594 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1072 #, c-format msgid "operator %s must return type boolean, not type %s" msgstr "el operador %s debe retornar tipo boolean, no tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:597 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:604 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1075 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1082 msgid "" "The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." msgstr "" "El operador de un predicado cuantificado de subconsulta debe retornar tipo " "boolean." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:602 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1080 #, c-format msgid "operator %s must not return a set" msgstr "el operador %s no puede retornar un conjunto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:614 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1092 msgid "subquery has too few columns" msgstr "la subconsulta tiene muy pocas columnas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1171 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:732 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1195 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "no est�n implementadas las referencias entre bases de datos: %s" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1705 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1784 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1838 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1917 msgid "unequal number of entries in row expression" msgstr "las expresiones de fila deben tener la misma cantidad de entradas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1726 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1859 #, c-format msgid "operator %s is not supported for row expressions" msgstr "el operador %s no est� soportado para expresiones de fila" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1821 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1954 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requiere que el operador = retorne boolean" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:88 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:85 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:393 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:808 #, c-format msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr "no se pueden pasar m�s de %d argumentos a una funci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:165 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:175 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "se especific� %s(*), pero %s no es una funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:171 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:181 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "se especific� DISTINCT, pero %s no es una funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:195 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:205 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "la funci�n %s no es �nica" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:208 msgid "" "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit " "type casts." @@ -9954,7 +10780,7 @@ msgstr "" "No se pudo escoger la funci�n m�s adecuada. Puede desear agregar " "conversiones expl�citas de tipos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:206 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:216 msgid "" "No function matches the given name and argument types. You may need to add " "explicit type casts." @@ -9962,85 +10788,91 @@ msgstr "" "Ninguna funci�n coincide en el nombre y tipos de argumentos. Puede desear " "agregar conversi�n expl�cita de tipos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:255 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:265 msgid "aggregates may not return sets" msgstr "las funciones de agregaci�n no pueden retornar conjuntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1208 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1035 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "no existe la columna %s.%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1219 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1046 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "la columna �%s� no fue encontrado en el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1224 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1051 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "no se pudo identificar la columna �%s� en el tipo de dato record" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1229 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1056 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "" "la notaci�n de columna .%s fue aplicada al tipo %s, que no es un tipo " "compuesto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1301 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1128 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "no existe la funci�n de agregaci�n %s(*)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1306 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1133 #, c-format msgid "aggregate %s(%s) does not exist" msgstr "no existe la funci�n de agregaci�n %s(%s)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1327 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1154 #, c-format msgid "function %s(%s) is not an aggregate" msgstr "funci�n %s(%s) no es una funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:95 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1214 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:111 +#, c-format +msgid "functions cannot have more than %d arguments" +msgstr "las funciones no pueden tener m�s de %d argumentos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:95 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "no se puede poner sub�ndices al tipo %s porque no es un array" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:198 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:221 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:221 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "los sub�ndices de arrays deben tener tipo entero" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:243 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:242 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" "la asignaci�n de array debe tener tipo %s pero la expresi�n es de tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:249 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:314 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:249 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:314 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "no se pudo identificar un operador de ordenamiento para el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:251 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:316 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:251 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:316 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Use un operador de ordenamiento expl�cito o modifique la consulta." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:584 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:584 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "el operador requiere conversi�n expl�cita de tipos: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:778 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:776 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "el operador no es �nico: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:780 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:778 msgid "" "Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit " "type casts." @@ -10048,7 +10880,7 @@ msgstr "" "No se pudo escoger el operador m�s adecuado. Puede desear agregar " "conversiones expl�citas de tipos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:787 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:785 msgid "" "No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add " "explicit type casts." @@ -10056,38 +10888,38 @@ msgstr "" "Ning�n operador coincide con el nombre y el tipo de los argumentos. Puede " "desear agregar conversiones expl�citas de tipos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:877 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:875 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un array al lado derecho" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:906 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:904 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que entregue boolean" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:910 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:908 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que no retorne un conjunto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:273 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:508 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:267 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:494 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "no se puede asignar a la columna de sistema �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:291 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "no se puede definir un elemento de array a DEFAULT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:301 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:295 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "no se puede definir un subcampo a DEFAULT" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:362 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:356 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "la columna �%s� es de tipo %s pero la expresi�n es de tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:494 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:480 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " @@ -10096,7 +10928,7 @@ msgstr "" "no se puede asignar al campo �%s� de la columna �%s� porque su tipo %s no es " "un tipo compuesto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:502 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:488 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " @@ -10105,7 +10937,7 @@ msgstr "" "no se puede asignar al campo �%s� de la columna �%s� porque no existe esa " "columna en el tipo de dato %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:572 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:558 #, c-format msgid "" "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" @@ -10113,65 +10945,67 @@ msgstr "" "la asignaci�n de array a �%s� requiere tipo %s pero la expresi�n es de tipo %" "s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:581 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:567 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "el subcampo �%s� es de tipo %s pero la expresi�n es de tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:810 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:767 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * sin especificar tablas no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:62 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:62 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "referencia %%TYPE inapropiada (muy pocos nombres con punto): %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:83 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:83 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "" "la referencia a %%TYPE es inapropiada (demasiados nombres con punto): %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:103 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:103 #, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "la referencia al tipo %s convertida a %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:372 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:469 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:460 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "el nombre de tipo �%s� no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/path/allpaths.c:223 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" -msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� soportado para consultas con herencia" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/path/allpaths.c:264 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no est� soportado para consultas con herencia" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/path/joinpath.c:839 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeMergejoin.c:1491 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/path/joinpath.c:861 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeMergejoin.c:1577 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "FULL JOIN s�lo est� soportado con condiciones que se pueden usar con merge " "join" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:282 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c:366 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:310 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c:398 msgid "UNION JOIN is not implemented" msgstr "UNION JOIN no est� implementado a�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:339 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:371 msgid "" -"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " +"join" msgstr "" -"SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado al lado nulable de un outer join" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado al lado nulable de un outer " +"join" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:743 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:823 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para los tipos %s y %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:756 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:836 #, c-format msgid "" "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" @@ -10179,51 +11013,51 @@ msgstr "" "el operador de igualdad para tipos %s y %s deber�a poder usarse con merge " "join, pero no es as�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/planner.c:698 -msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" -msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� permitido en subconsultas" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/prep/preptlist.c:127 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no est� permitido en subconsultas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/util/clauses.c:2357 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/util/clauses.c:2604 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "funci�n SQL �%s�, durante expansi�n en l�nea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:815 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:871 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "" "las funciones y operadores pueden tomar a lo m�s un argumento que sea un " "conjunto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1297 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1341 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "una funci�n que retorna un conjunto de registros no puede devolver un valor " "null" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1381 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1420 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" "no se sigui� el protocolo de funci�n tabular para el modo de materializaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1388 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1427 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "" "modo de retorno (returnMode) de la funci�n tabular no es reconocido: %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1534 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1572 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1608 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1645 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2157 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "no se puede mezclar arrays incompatibles" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2125 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2158 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -10232,87 +11066,90 @@ msgstr "" "El array con tipo de elemento %s no puede ser incluido en una sentencia " "ARRAY con tipo de elemento %s." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2324 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2411 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2505 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2592 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "el dominio %s no permite valores null" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2535 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2621 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricci�n check �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:3201 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:3291 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la columna de ROW() es de tipo %s pero en lugar de ser de tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:571 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:581 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "no se pudo leer el archivo temporal de hash-join: %m" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:641 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:648 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:675 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:711 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "fall� la b�squeda en el archivo temporal de hash-join: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:699 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:704 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:746 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:752 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:758 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de hash-join: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:190 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:784 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:789 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:799 +#, c-format +msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" +msgstr "no se pudo leer el archivo temporal de hash-join: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:192 msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transacci�n dej� un stack SPI no vac�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:191 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:255 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:193 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:257 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Revise llamadas a �SPI_finish� faltantes." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:254 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:256 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "subtransacci�n dej� un stack SPI no vac�o" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:839 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:837 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "no se puede abrir plan de varias consultas como cursor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:846 -msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" -msgstr "no se puede abrir consulta que no es SELECT como cursor" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:850 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:848 msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" msgstr "no se puede abrir consulta SELECT INTO como cursor" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:854 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:859 +msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" +msgstr "no se puede abrir consulta que no es SELECT como cursor" + #. translator: %s is a SQL statement name -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:1404 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:1411 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:126 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s no est� permitido en una funci�n no-�volatile�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:1582 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:1605 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "sentencia SQL: �%s�" #. translator: %s is a SQL statement name -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:117 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:119 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s no est� permitido en una funci�n SQL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:190 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:192 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function declared to return type %" @@ -10321,78 +11158,78 @@ msgstr "" "no se pudo determinar el tipo de resultado para funci�n declarada retornando " "tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:244 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:246 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo de argumento declarado %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:790 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:792 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "funci�n SQL �%s� en la sentencia %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:803 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:574 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:805 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:627 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "funci�n SQL �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:809 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:811 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "funci�n SQL �%s� durante el inicio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:889 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:910 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:920 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:944 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:952 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1004 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1016 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1036 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:887 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:907 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:917 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:938 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:946 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1011 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1023 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1043 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "el tipo de retorno de funci�n declarada para retornar %s no concuerda" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:891 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:922 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:889 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:919 msgid "Function's final statement must be a SELECT." msgstr "La sentencia final de la funci�n debe ser un SELECT." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:912 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:909 msgid "Function's final statement must not be a SELECT." msgstr "La sentencia final de la funci�n no debe ser un SELECT." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:946 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:940 msgid "Final SELECT must return exactly one column." msgstr "El SELECT final debe retornar exactamente una columna." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:954 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:948 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "El verdadero tipo de retorno es %s." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1006 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1013 msgid "Final SELECT returns too many columns." msgstr "El SELECT final retorna demasiadas columnas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1018 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1025 #, c-format msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." msgstr "El SELECT final retorna %s en lugar de %s en la columna %d." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1038 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1045 msgid "Final SELECT returns too few columns." msgstr "El SELECT final retorna muy pocas columnas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1082 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:165 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:124 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1061 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:168 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:183 msgid "cannot determine result data type" msgstr "no se puede determinar el tipo de dato del resultado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1083 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:125 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1062 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:184 msgid "" "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " "argument of either type." @@ -10400,583 +11237,671 @@ msgstr "" "Una funci�n que retorne �anyarray� o �anyelement� debe tener al menos un " "argumento de uno de estos tipos." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1088 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1067 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeMergejoin.c:1474 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeMergejoin.c:1559 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "RIGHT JOIN s�lo est� soportado con condiciones que se pueden usar con merge " "join" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:93 -msgid "query-specified return row and actual function return row do not match" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:363 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:377 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:387 +msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "" "la fila de retorno especificada en la consulta no coincide con fila de " "retorno de la funci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeSubplan.c:294 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeSubplan.c:336 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeSubplan.c:972 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:364 +#, c-format +msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." +msgstr "Fila retornada contiene %d atributos, pero la consulta esperaba %d." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:378 +#, c-format +msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." +msgstr "Tipo retornado %s en posici�n ordinal %d, pero consulta esperaba %s." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:388 +#, c-format +msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." +msgstr "" +"Discordancia de almacenamiento f�sico en atributo eliminado en la posici�n %" +"d." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeSubplan.c:290 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeSubplan.c:331 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeSubplan.c:973 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "una subconsulta utilizada como expresi�n retorn� m�s de un registro" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:814 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:828 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la secuencia �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:820 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:834 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relaci�n TOAST �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:826 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:840 #, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la vista �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1731 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1780 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "el valor null para la columna �%s� viola la restricci�n not null" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1743 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1792 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "" "el nuevo registro para la relaci�n �%s� viola la restricci�n check �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeAgg.c:1330 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeAgg.c:1361 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" "la funci�n de agregaci�n %u necesita tener tipos de entrada y transici�n " "compatibles" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_conversion.c:66 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_conversion.c:65 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "ya existe la conversi�n �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_conversion.c:79 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_conversion.c:78 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "ya existe una conversi�n por defecto de %s a %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:217 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:406 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:218 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:407 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "�%s� no es un nombre v�lido de operador" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:412 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:413 msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "debe especificar al menos uno de los argumentos izquierdo y derecho" +msgstr "debe especificar al menos uno de los argumentos izquierdo o derecho" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:420 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:421 msgid "only binary operators can have commutators" msgstr "s�lo los operadores binarios pueden tener conmutadores" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:424 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:425 msgid "only binary operators can have join selectivity" msgstr "s�lo los operadores binarios pueden tener selectividad de join" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:428 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:429 msgid "only binary operators can hash" msgstr "s�lo los operadores binarios pueden ser usados en hash" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:432 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:433 msgid "only binary operators can merge join" msgstr "s�lo los operadores binarios pueden ser usados en merge join" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:444 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:445 #, c-format msgid "operator %s already exists" msgstr "ya existe un operador %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:726 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:724 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "un operador no puede ser su propio negador u operador de ordenamiento" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:152 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:504 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:330 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:742 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "no se puede eliminar %s porque es requerido por el sistema" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:583 +#, c-format +msgid "%d objects in this database" +msgstr "%d objetos en esta base de datos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:589 +#, c-format +msgid "%d shared objects" +msgstr "%d objetos compartidos" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:915 +#, c-format +msgid "role %u was concurrently dropped" +msgstr "el rol %u fue eliminado por una transacci�n concurrente" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:934 +#, c-format +msgid "tablespace %u was concurrently dropped" +msgstr "el tablespace %u fue eliminado por una transacci�n concurrente" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:978 +#, c-format +msgid "owner of %s" +msgstr "due�o de %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:980 +#, c-format +msgid "access to %s" +msgstr "acceso a %s" + +#. translator: %s will always be "database %s" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:988 +#, c-format +msgid "%d objects in %s" +msgstr "%d objetos en %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:170 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "no se puede eliminar %s porque otros objetos dependen de �l" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:154 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:172 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Use DROP ... CASCADE para eliminar adem�s los objetos dependientes." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:212 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:230 #, c-format msgid "failed to drop all objects depending on %s" msgstr "no se pudo eliminar todos los objetos dependientes de %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:312 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:717 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "no se puede eliminar %s porque es requerido por el sistema" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:451 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:469 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "no se puede eliminar %s porque %s lo requiere" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:453 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:471 #, c-format msgid "You may drop %s instead." msgstr "Puede eliminar %s en su lugar." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:521 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:674 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:702 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:540 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:699 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:727 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "eliminando autom�ticamente %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:526 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:679 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:545 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:704 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s depende de %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:533 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:686 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:552 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:711 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "eliminando adem�s %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1427 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1468 #, c-format msgid " column %s" msgstr " columna %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1433 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1474 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funci�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1438 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1479 #, c-format msgid "type %s" msgstr "tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1468 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1509 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversi�n de %s a %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1505 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1546 #, c-format msgid "constraint %s on " msgstr "restricci�n �%s� en " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1511 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1552 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "restricci�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1530 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1571 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversi�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1567 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1608 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "valor por omisi�n para %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1585 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1626 #, c-format msgid "language %s" msgstr "lenguaje %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1592 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1633 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operador %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1626 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1667 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "clase de operadores �%s� para el m�todo de acceso �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1662 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1703 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "regla �%s� en " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1697 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1738 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "disparador %s en " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1714 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1755 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "esquema %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1758 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1761 +#, c-format +msgid "role %s" +msgstr "rol %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1774 +#, c-format +msgid "database %s" +msgstr "base de datos %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1786 +#, c-format +msgid "tablespace %s" +msgstr "tablespace %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1830 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabla %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1762 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1834 #, c-format msgid "index %s" msgstr "�ndice %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1766 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1838 #, c-format msgid "special system relation %s" msgstr "relaci�n especial de sistema %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1770 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1842 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "secuencia %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1774 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1846 #, c-format msgid "uncataloged table %s" msgstr "tabla sin catalogar %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1778 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1850 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "tabla toast %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1782 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1854 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vista %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1786 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1858 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "tipo compuesto %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1791 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1863 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relaci�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:158 -msgid "grant options can only be granted to individual users" -msgstr "la opci�n de grant s�lo puede ser otorgada a usuarios individuales" +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:118 +msgid "grant options can only be granted to roles" +msgstr "la opci�n de grant s�lo puede ser otorgada a roles" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:246 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:205 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para tablas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:334 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:492 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:646 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:809 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:962 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1121 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:305 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:484 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:659 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:842 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1017 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1196 msgid "no privileges were granted" msgstr "no se otorgaron privilegios" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:338 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:496 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:650 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:813 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:966 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1125 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:309 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:488 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:663 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:846 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1021 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1200 msgid "not all privileges were granted" msgstr "no todos los privilegios fueron otorgados" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:345 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:503 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:657 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:820 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:973 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1132 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:316 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:495 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:670 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:853 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1028 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1207 msgid "no privileges could be revoked" msgstr "ning�n privilegio pudo ser revocado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:349 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:507 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:661 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:824 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:977 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1136 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:320 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:499 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:674 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:857 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1032 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1211 msgid "not all privileges could be revoked" msgstr "no todos los privilegios pudieron ser revocados" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:414 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:394 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para bases de datos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:572 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:573 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para funciones" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:726 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:748 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para lenguajes" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:764 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:790 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "el lenguaje �%s� no es confiable (trusted)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:765 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:791 msgid "Only superusers may use untrusted languages." msgstr "S�lo los superusuarios pueden usar lenguajes no confiables." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:889 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:931 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "el tipo de privilegio %s no v�lido para esquemas" +msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para esquemas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1043 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1106 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para tablespaces" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1264 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1290 +#, c-format +msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" +msgstr "tipo de privilegio no reconocido: �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1337 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "permiso denegado a la relaci�n %s" +msgstr "permiso denegado para la relaci�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1339 #, c-format msgid "permission denied for database %s" -msgstr "permiso denegado a la base de datos %s" +msgstr "permiso denegado para la base de datos %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1268 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1341 #, c-format msgid "permission denied for function %s" -msgstr "permiso denegado a la funci�n %s" +msgstr "permiso denegado para la funci�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1270 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1343 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "permiso denegado al operador %s" +msgstr "permiso denegado para el operador %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1272 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1345 #, c-format msgid "permission denied for type %s" -msgstr "permiso denegado al tipo %s" +msgstr "permiso denegado para el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1274 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1347 #, c-format msgid "permission denied for language %s" -msgstr "permiso denegado al lenguaje %s" +msgstr "permiso denegado para el lenguaje %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1276 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1349 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "permiso denegado al esquema %s" +msgstr "permiso denegado para el esquema %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1278 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1351 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "permiso denegado para la clase de operadores %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1280 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1353 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "permiso denegado para la conversi�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1282 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1355 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "permiso denegado al tablespace %s" +msgstr "permiso denegado para el tablespace %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1288 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1361 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "debe ser due�o de la relaci�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1290 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1363 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "debe ser due�o de la base de datos %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1292 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1365 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "debe ser due�o de la funci�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1294 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1367 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "debe ser due�o del operador %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1296 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1369 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "debe ser due�o del tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1298 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1371 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "debe ser due�o del lenguaje %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1300 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1373 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "debe ser due�o del esquema %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1302 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1375 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "debe ser due�o de la clase de operadores %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1304 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1377 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "debe ser due�o de la conversi�n %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1306 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1379 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "debe ser due�o del tablespace %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1369 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1422 #, c-format -msgid "user with ID %u does not exist" -msgstr "no existe el usuario con ID %u" +msgid "role with OID %u does not exist" +msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1386 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1889 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1463 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1965 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "no existe la relaci�n con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1490 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2107 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "no existe la base de datos con OID %u" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1604 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1680 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "no existe el lenguaje con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1689 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2001 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1765 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2077 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1761 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2039 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1837 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2115 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "no existe el tablespace con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1917 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1993 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "no existe el tipo con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1945 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2021 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "no existe el operador con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2068 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2144 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "no existe la clase de operadores con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2136 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2212 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "no existe la conversi�n con OID %u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:221 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:224 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "se ha denegado el permiso a crear �%s.%s�" +msgstr "se ha denegado el permiso para crear �%s.%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:223 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:226 msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "" "Las modificaciones al cat�logo del sistema est�n actualmente deshabilitadas." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:399 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:360 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "" "el nombre de columna �%s� colisiona con nombre de una columna de sistema" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:415 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:376 #, c-format msgid "column name \"%s\" is duplicated" msgstr "el nombre de columna �%s� est� duplicado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:452 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:413 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "la columna �%s� tiene tipo �unknown�" +msgstr "la columna �%s� tiene tipo �unknown� (desconocido)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:453 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:414 msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "Continuando con la creaci�n de la relaci�n de todas maneras." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:460 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:421 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la columna �%s� tiene pseudotipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1584 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1537 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "s�lo la tabla �%s� puede ser referenciada en una restricci�n check" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1597 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1550 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "no se pueden usar funciones de agregaci�n en una restricci�n check" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1623 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1576 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "la restricci�n check �%s� ya existe" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1772 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1724 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "no se pueden usar referencias a columnas en una cl�usula default" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1780 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1732 msgid "default expression must not return a set" msgstr "expresiones default no pueden retornar conjuntos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1788 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1740 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "no se puede usar una subconsulta en expresi�n default" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1792 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1744 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en expresi�n default" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:2076 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2055 +msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" +msgstr "combinaci�n de ON COMMIT y llaves for�neas no soportada" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2056 +#, c-format +msgid "" +"Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\", but they " +"do not have the same ON COMMIT setting." +msgstr "" +"La tabla �%s� se refiere a �%s� a trav�s de la llave for�nea �%s�, pero no " +"tienen la misma expresi�n para ON COMMIT." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2063 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "no se puede truncar una tabla referida en una llave for�nea" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:2077 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2064 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." msgstr "La tabla �%s� se refiere a �%s� a trav�s de la llave for�nea �%s�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:80 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2068 +#, c-format +msgid "Truncate table \"%s\" at the same time." +msgstr "Truncar tabla �%s� al mismo tiempo." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:86 msgid "cannot determine transition data type" msgstr "no se pudo determinar el tipo de dato de transici�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:81 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:87 msgid "" "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must " "have one of them as its base type." @@ -10984,12 +11909,12 @@ msgstr "" "Una funci�n de agregaci�n que use �anyarray� o �anyelement� como tipo de " "dato de transici�n debe tener uno de ellos como tipo de dato base." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:110 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:115 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "el tipo de retorno de la funci�n de transici�n %s no es %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:132 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:136 msgid "" "must not omit initial value when transition function is strict and " "transition type is not compatible with input type" @@ -10997,7 +11922,7 @@ msgstr "" "no se puede omitir el valor inicial cuando la funci�n de transici�n es " "strict y el tipo de transici�n no es compatible con el tipo de entrada" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:166 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:169 msgid "" "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " "as its base type." @@ -11005,243 +11930,278 @@ msgstr "" "Una funci�n de agregaci�n que retorne �anyarray� o �anyelement� debe tener " "uno de ellos como tipo base." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:286 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:304 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "la funci�n %s retorna un conjunto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:317 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:326 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:334 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:343 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "la funci�n %s requiere conversi�n de tipos en tiempo de ejecuci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:173 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:228 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:172 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:227 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "" "no est�n implementadas las referencias entre bases de datos: �%s.%s.%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:195 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:194 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "no existe la relaci�n �%s.%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:239 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:238 msgid "temporary tables may not specify a schema name" msgstr "las tablas temporales no pueden especificar un nombre de esquema" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:267 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1278 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:266 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1340 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "no se ha seleccionado ning�n esquema dentro del cual crear" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1313 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1373 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre de relaci�n no es v�lido (demasiados puntos): %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1659 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1729 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "" -"se ha denegado el permiso a crear tablas temporales en la base de datos �%s�" +"se ha denegado el permiso para crear tablas temporales en la base de datos �%" +"s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:145 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_depend.c:205 +#, c-format +msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" +msgstr "" +"no se puede eliminar dependencia a %s porque es un objeto requerido por el " +"sistema" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:189 +msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" +msgstr "uso inseguro de pseudotipo �internal�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:190 +msgid "" +"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " +"argument." +msgstr "" +"Una funci�n que retorne �internal� debe tener al menos un argumento de tipo " +"�internal�." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:202 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "�%s� ya es un atributo de tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:200 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:267 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "ya existe una funci�n �%s� con los mismos argumentos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:214 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:281 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:303 msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "no se puede cambiar el tipo de una funci�n existente" +msgstr "no se puede cambiar el tipo de retorno de una funci�n existente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:215 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:282 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:305 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "Use DROP FUNCTION primero." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:223 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:304 +msgid "Row type defined by OUT parameters is different." +msgstr "Tipo de registro definido por par�metros OUT es diferente." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:314 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate" msgstr "la funci�n �%s� es una funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:228 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:319 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate" msgstr "la funci�n �%s� no es una funci�n de agregaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:387 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:444 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "no hay ninguna funci�n interna llamada �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:487 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:540 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "las funciones SQL no pueden retornar el tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:503 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:556 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "las funciones SQL no pueden tener argumentos de tipo %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/index.c:495 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/index.c:496 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "los usuarios no pueden crear �ndices en tablas del sistema" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/index.c:509 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/index.c:509 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "no se pueden crear �ndices compartidos despu�s de initdb" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/index.c:1634 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/index.c:1654 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "el �ndice compartido �%s� s�lo puede ser reindexado en modo aislado " "(standalone)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:198 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:195 #, c-format msgid "invalid type internal size %d" msgstr "el tama�o interno de tipo %d no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:204 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:201 #, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" msgstr "el tama�o interno %d no es v�lido para un tipo pasado por valor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:211 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:208 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "los tipos de tama�o fijo deben tener almacenamiento PLAIN" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:293 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:525 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:289 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:520 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "ya existe un tipo �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:164 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:152 #, c-format msgid "could not fork archiver: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso archivador: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:391 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:372 #, c-format msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" msgstr "" "el archivo de transacci�n �%s� no pudo ser archivado: demasiadas fallas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:474 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:455 #, c-format msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d" msgstr "el comando de archivado �%s� fall�: c�digo de retorno %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:479 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:460 #, c-format msgid "archived transaction log file \"%s\"" msgstr "el archivo de registro �%s� ha sido archivado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:525 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:506 #, c-format msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio de estado de archivado �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:564 -#, c-format -msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo leer el directorio de estado de archivado �%s�: %m" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:451 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:457 #, c-format msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" msgstr "" "%s: la revisi�n de aseveraciones (asserts) no fue incluida en la " "compilaci�n\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:567 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:580 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:569 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:582 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Pruebe �%s --help� para mayor informaci�n.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:578 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:580 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento no v�lido: �%s�\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:605 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:592 +#, c-format +msgid "%s: could not locate matching postgres executable" +msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:618 #, c-format msgid "" "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " "connections (-N) and at least 16\n" msgstr "" -"%s: el n�mero de buffers (-B) debe ser al menos el doble que el n�mero de " +"%s: el n�mero de b�fers (-B) debe ser al menos el doble que el n�mero de " "conexiones permitidas (-N) y al menos 16\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:611 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:624 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections debe ser menor que max_connections\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:620 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:634 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: las tablas de palabras clave de fecha no son v�lidas, arr�glelas\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:654 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:721 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:736 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "la sintaxis de lista no es v�lida para el par�metro �listen_addresses�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:740 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:757 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "no se pudo crear el socket de escucha para �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:769 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:763 +msgid "could not create any TCP/IP sockets" +msgstr "no se pudo crear ning�n socket TCP/IP" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:790 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "no se pudo crear el socket de dominio Unix" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:777 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:798 msgid "no socket created for listening" msgstr "no se cre� el socket de atenci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:854 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:871 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID �%s�: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:947 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:971 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio de datos �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:952 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:976 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:967 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:993 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" +msgstr "el directorio de datos �%s� tiene due�o equivocado" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:995 +msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." +msgstr "" +"El servidor debe ser iniciado por el usuario due�o del directorio de datos." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1014 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "el directorio de datos �%s� tiene acceso para el grupo u otros." +msgstr "el directorio de datos �%s� tiene acceso para el grupo u otros" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:969 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1016 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Los permisos deber�an ser u=rwx (0700)." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:980 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1027 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -11252,24 +12212,24 @@ msgstr "" "Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA �%s�,\n" "pero no se pudo abrir el archivo �%s�: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1025 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1063 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: no se pudo lanzar el proceso en segundo plano: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1047 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1081 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: no se pudo disociar del TTY de control: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1070 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1104 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "%s es el servidor PostgreSQL.\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1071 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1105 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -11279,47 +12239,47 @@ msgstr "" "Empleo:\n" " %s [OPCION]...\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1078 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1112 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nivel de depuraci�n\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1081 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1115 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMBRE nombre de host o direcci�n IP en que escuchar\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1082 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1116 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1083 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1117 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORIO ubicaci�n del socket Unix\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1085 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1119 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l activar conexiones SSL\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1087 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1121 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONN n�mero m�ximo de conexiones permitidas\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1088 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1122 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" msgstr " -o OPCIONES pasar �OPCIONES� a cada proceso servidor\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1089 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1123 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PUERTO n�mero de puerto en el cual escuchar\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1090 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "" " -S silent mode (start in background without logging output)\n" @@ -11327,7 +12287,7 @@ msgstr "" " -S modo silencioso (en segundo plano sin salida de " "depuraci�n)\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1095 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1129 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -11335,13 +12295,13 @@ msgstr "" " -n no reinicializar memoria compartida despu�s de salida " "anormal\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1096 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1130 #, c-format msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" " -s enviar SIGSTOP a todos los backends si uno de ellos muere\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1098 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11358,170 +12318,169 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <[email protected]>\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1160 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1193 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fall� en postmaster: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1311 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1342 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1352 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1383 msgid "incomplete startup packet" msgstr "el paquete de inicio est� incompleto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1323 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1364 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1375 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1416 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociaci�n SSL: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1404 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1445 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "el protocolo %u.%u no est� soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1468 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1509 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "el paquete de inicio no es v�lido: se esperaba un terminador en el �ltimo " "byte" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1497 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1537 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1550 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1590 msgid "the database system is starting up" msgstr "el sistema de base de datos est� inici�ndose" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1555 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1595 msgid "the database system is shutting down" msgstr "el sistema de base de datos est� apag�ndose" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1560 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1600 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "el sistema de base de datos est� en modo de recuperaci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1790 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1830 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "se recibi� SIGHUP, releyendo el archivo de configuraci�n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1842 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1886 msgid "received smart shutdown request" msgstr "se recibi� petici�n de apagado inteligente" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1878 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1932 msgid "received fast shutdown request" msgstr "se recibi� petici�n de apagado r�pido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1885 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1939 msgid "aborting any active transactions" msgstr "abortando transacciones activas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1923 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1979 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "se recibi� petici�n de apagado inmediato" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1996 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2052 msgid "startup process" msgstr "proceso de inicio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1999 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2055 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2062 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2124 msgid "background writer process" msgstr "proceso background writer" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2075 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2141 +msgid "autovacuum process" +msgstr "proceso autovacuum" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2154 msgid "archiver process" msgstr "proceso de archivado" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2092 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2171 msgid "statistics collector process" msgstr "recolector de estad�sticas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2106 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2185 msgid "system logger process" msgstr "proceso de log" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2127 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2207 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2173 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2183 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2253 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2263 msgid "server process" msgstr "proceso de servidor" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2228 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2307 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2325 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2416 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) termin� con c�digo de salida %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2334 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2425 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una se�al %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2343 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2434 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "%s (PID %d) termin� con c�digo inesperado %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2468 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2510 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexi�n: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2507 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2549 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexi�n: " -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2646 -#, c-format -msgid "getnameinfo_all() failed: %s" -msgstr "getnameinfo_all() fall�: %s" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2655 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2695 #, c-format -msgid "connection received: host=%s port=%s" -msgstr "conexi�n recibida: host=%s port=%s" +msgid "connection received: host=%s%s%s" +msgstr "conexi�n recibida: host=%s%s%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2727 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2766 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "conexi�n autorizada: usuario=%s database=%s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2945 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2979 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3551 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3565 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3555 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3569 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3559 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3573 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "No se pudo lanzar el proceso: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3733 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3749 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" @@ -11529,307 +12488,320 @@ msgstr "" "error %d" # postmaster/postmaster.c:757 #, c-format -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3762 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3778 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "no se pudo crear el socket heradado: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3791 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3798 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3807 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3814 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor �%s�: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3807 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3823 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo �%s�: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3820 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3836 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3829 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3845 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3836 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3852 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:4078 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:4096 #, c-format msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" msgstr "" "no se pudo esperar en el �handle� de proceso hijo: c�digo de error %d\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:259 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:262 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "no se pudo resolver �localhost�: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:287 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:290 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo crear el socket para el recolector de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:299 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:302 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "" "no se pudo enlazar (bind) el socket para el recolector de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:310 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:313 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo obtener la direcci�n del socket de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:326 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:329 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo conectar el socket para el recolector de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:343 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:346 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "" "no se pudo enviar el mensaje de prueba al recolector de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:368 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1565 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:371 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1684 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "select() fall� en el recolector de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:383 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:386 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "" "el mensaje de prueba al recolector de estad�sticas no ha sido recibido en el " "socket" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:395 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:398 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "" "no se pudo recibir el mensaje de prueba en el socket del recolector de " "estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:405 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:408 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "" "transmisi�n del mensaje de prueba incorrecta en el socket del recolector de " "estad�sticas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:429 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:432 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "no se pudo poner el socket de estad�sticas en modo no bloqueante: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:439 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:442 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "desactivando el recolector de estad�sticas por falla del socket" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:565 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:579 msgid "statistics collector startup skipped" msgstr "omitiendo el inicio del recolector de estad�sticas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:599 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:600 #, c-format msgid "could not fork statistics buffer: %m" msgstr "no se pudo crear el proceso para el b�fer de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:957 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1073 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "" "debe ser superusuario para reinicializar los contadores de estad�sticas" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1379 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1506 #, c-format msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" msgstr "no se pudo crear la tuber�a para el b�fer de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1391 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1518 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "no se pudo crear el proceso para el recolector de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1606 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1725 #, c-format msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" msgstr "no se pudo leer de la tuber�a de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1627 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1746 msgid "invalid statistics message length" msgstr "el largo de mensaje de estad�sticas es incorrecto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1772 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1902 #, c-format msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" msgstr "no se pudo poner la tuber�a de estad�sticas en modo no bloqueante: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1803 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1933 msgid "statistics buffer is full" msgstr "el b�fer de estad�sticas est� lleno" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1834 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1964 #, c-format msgid "select() failed in statistics buffer: %m" msgstr "select() fall� en el b�fer de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1848 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1978 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "no se pudo leer un mensaje de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1911 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2041 #, c-format msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" msgstr "no se pudo escribir a la tuber�a del recolector de estad�sticas: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1986 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2114 #, c-format msgid "invalid server process ID %d" msgstr "el ID de proceso de servidor %d no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2045 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2120 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2718 -msgid "out of memory in statistics collector --- abort" -msgstr "memoria agotada en el recolector de estad�sticas --- abortando" - -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2168 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2304 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estad�sticas �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2194 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2336 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "el hash de bases de datos se corrompi� durante la finalizaci�n; abortando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2229 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2371 #, c-format msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "el hash de tablas de la base de datos %u se corrompi� durante la " "finalizaci�n; abortando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2277 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2419 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estad�sticas �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2286 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2428 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "no se pudo cambiar el nombre al archivo temporal de estad�sticas de �%s� a �%" "s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2308 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2449 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "la tabla de hash del proceso servidor muerto se corrompi� durante la " "finalizaci�n; abortando" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2415 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2435 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2481 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2502 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2519 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2553 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2582 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2544 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2565 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2579 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2630 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2647 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2664 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2702 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2747 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "el archivo pgstat.stat est� corrupto" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:317 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:318 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "select() fall� en proceso de log: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:329 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:734 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:330 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:706 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "no se pudo leer desde la tuber�a de log: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:361 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:361 msgid "logger shutting down" msgstr "apagando proceso de log" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:405 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:419 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:405 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:419 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "no se pudo crear la tuber�a para syslog: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:447 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:439 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear archivo de log �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:477 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:454 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "no se pudo crear el proceso de log: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:509 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:482 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "no se pudo redirigir stdout: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:514 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:527 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:487 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:500 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "no se pudo redirigir stderr: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:703 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:675 #, c-format -msgid "could not write to log file: %m" -msgstr "no se pudo escribir al archivo de log: %m" +msgid "could not write to log file: %s\n" +msgstr "no se pudo escribir al archivo de log: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:790 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:764 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el nuevo archivo de log �%s�: %m" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:802 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:776 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "desactivando rotaci�n autom�tica (use SIGHUP para reactivarla)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:336 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:161 +#, c-format +msgid "could not fork autovacuum process: %m" +msgstr "no se pudo lanzar el proceso autovacuum: %m" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:407 +#, c-format +msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" +msgstr "autovacuum: procesando la base de datos �%s�" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:935 +msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" +msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuraci�n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:936 +msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"." +msgstr "Active las opciones �stats_start_collector� y �stats_row_level�." + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:356 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr "" "los checkpoints est�n ocurriendo con demasiada frecuencia (cada %d segundos)" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:338 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:358 msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "" "Considere incrementar el par�metro de configuraci�n �checkpoint_segments�." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:488 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:512 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "" "el espacio de memoria compartida es insuficiente para el background writer" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:553 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:600 msgid "checkpoint request failed" msgstr "fall� la petici�n de checkpoint" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:554 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:601 msgid "Consult the server log for details." msgstr "Vea el registro del servidor para obtener m�s detalles." -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:482 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:499 msgid "" "Usage:\n" " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" @@ -11849,67 +12821,110 @@ msgstr "" " -o archivo enviar salida de depuraci�n a archivo\n" " -x n�mero uso interno\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/dirmod.c:75 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/dirmod.c:88 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/dirmod.c:101 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:75 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:88 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:101 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/snprintf.c:235 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/snprintf.c:240 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/dirmod.c:283 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:145 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n" +msgstr "" +"no se pudo cambiar el nombre al archivo �%s� a �%s�, se sigue intentando\n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:155 +#, c-format +msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "se complet� el cambio el nombre al archivo �%s� a �%s�\n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:185 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n" +msgstr "no se pudo eliminar el archivo �%s�, se sigue intentando\n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:195 +#, c-format +msgid "completed removal of file \"%s\"\n" +msgstr "se complet� la eliminaci�n del archivo �%s�\n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:290 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo definir un junction para �%s�: %s" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:293 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo definir un junction para �%s�: %s\n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:337 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %s\n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:374 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %s\n" + +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:472 #, c-format -msgid "Error setting junction for %s: %s" -msgstr "Error definiendo �junction� para %s: %s" +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo eliminar el directorio �%s�: %s\n" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:194 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:308 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:351 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:193 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:307 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:350 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:213 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:212 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario �%s� no es v�lido" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:262 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:261 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:269 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:268 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:324 -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:360 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:323 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:359 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar al directorio �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:339 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:338 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:587 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:584 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:590 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:593 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d" -#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/copydir.c:67 +#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/strerror.c:25 #, c-format -msgid "could not copy file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo copiar el archivo �%s�: %m" +msgid "unrecognized error %d" +msgstr "c�digo de error no reconocido: %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 181ef4d685..05d920f045 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -1,69 +1,71 @@ # Spanish translation of initdb. # This file is put in the public domain. # �lvaro Herrera <[email protected]>, 2004. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-06 16:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 22:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:55-0300\n" "Last-Translator: �lvaro Herrera <[email protected]>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: initdb.c:251 initdb.c:265 +#: initdb.c:252 initdb.c:266 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: initdb.c:372 initdb.c:1406 +#: initdb.c:375 initdb.c:1457 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo �%s� para lectura: %s\n" -#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060 +#: initdb.c:436 initdb.c:1043 initdb.c:1070 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo �%s� para escritura: %s\n" -#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066 +#: initdb.c:444 initdb.c:452 initdb.c:1050 initdb.c:1076 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo �%s�: %s\n" -#: initdb.c:468 +#: initdb.c:471 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo ejecutar el comando �%s�: %s\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:590 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el directorio de datos �%s�\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:593 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n" -#: initdb.c:600 +#: initdb.c:599 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio �%s�\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:602 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:611 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directorio de datos �%s� no eliminado a petici�n del usuario\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:637 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -74,17 +76,17 @@ msgstr "" "Por favor con�ctese (usando, por ejemplo, �su�) como un usuario sin\n" "privilegios especiales, quien ejecutar� el proceso servidor.\n" -#: initdb.c:687 +#: initdb.c:685 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: �%s� no es un nombre v�lido de codificaci�n\n" -#: initdb.c:842 +#: initdb.c:841 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: atenci�n: codificaciones no coinciden\n" -#: initdb.c:844 +#: initdb.c:843 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -93,19 +95,18 @@ msgid "" "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" "explicitly, or choose a matching combination.\n" msgstr "" -"La codificaci�n que seleccion� (%s) y la codificaci�n que usa la\n" -"configuraci�n local seleccionada (%s) no coinciden. Esto puede llevar\n" -"a comportamientos err�ticos en ciertas funciones de procesamiento de\n" -"cadenas de caracteres. Para corregir esta situaci�n, ejecute %s y\n" -"no especifique una codificaci�n, o bien especifique una combinaci�n\n" -"adecuada.\n" +"La codificaci�n que seleccion� (%s) y la codificaci�n de la configuraci�n\n" +"local elegida (%s) no coinciden. Esto puede llevar a comportamientos\n" +"err�ticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n" +"Para corregir esta situaci�n, ejecute %s nuevamente y no especifique una\n" +"codificaci�n, o bien especifique una combinaci�n adecuada.\n" -#: initdb.c:974 +#: initdb.c:984 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el directorio �%s�: %s\n" -#: initdb.c:1002 +#: initdb.c:1012 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -116,26 +117,26 @@ msgstr "" "Esto significa que tiene una instalaci�n corrupta o ha\n" "identificado el directorio equivocado con la opci�n -L.\n" -#: initdb.c:1084 +#: initdb.c:1094 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... " -#: initdb.c:1120 +#: initdb.c:1130 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... " -#: initdb.c:1153 +#: initdb.c:1163 msgid "creating configuration files ... " -msgstr "creando archivos de configuracion ... " +msgstr "creando archivos de configuraci�n ... " -#: initdb.c:1254 +#: initdb.c:1302 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1270 +#: initdb.c:1318 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -145,97 +146,101 @@ msgstr "" "Verifique su instalaci�n o especifique la ruta correcta usando la opci�n -" "L.\n" -#: initdb.c:1345 -msgid "initializing pg_shadow ... " -msgstr "inicializando pg_shadow ... " +#: initdb.c:1396 +msgid "initializing pg_authid ... " +msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1381 +#: initdb.c:1432 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Ingrese la nueva contrase�a del superusuario: " -#: initdb.c:1382 +#: initdb.c:1433 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingr�sela nuevamente: " -#: initdb.c:1385 +#: initdb.c:1436 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constrase�as no coinciden.\n" -#: initdb.c:1412 +#: initdb.c:1463 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo leer la contrase�a del archivo �%s�: %s\n" -#: initdb.c:1425 +#: initdb.c:1476 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "estableciendo contrase�a ... " -#: initdb.c:1446 +#: initdb.c:1497 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "" "%s: El archivo de contrase�a no fue generado.\n" "Por favor reporte este problema.\n" -#: initdb.c:1474 +#: initdb.c:1524 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "habilitando tama�o de registro ilimitado para tablas de sistema ... " -#: initdb.c:1547 -msgid "initializing pg_depend ... " -msgstr "inicializando pg_depend ... " +#: initdb.c:1604 +msgid "initializing dependencies ... " +msgstr "inicializando dependencias ... " -#: initdb.c:1575 +#: initdb.c:1632 msgid "creating system views ... " msgstr "creando las vistas de sistema ... " -#: initdb.c:1611 +#: initdb.c:1668 msgid "loading pg_description ... " msgstr "cargando pg_description ... " -#: initdb.c:1650 +#: initdb.c:1707 msgid "creating conversions ... " msgstr "creando conversiones ... " -#: initdb.c:1704 +#: initdb.c:1758 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... " -#: initdb.c:1762 +#: initdb.c:1816 msgid "creating information schema ... " msgstr "creando el esquema de informaci�n ... " -#: initdb.c:1819 +#: initdb.c:1872 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... " -#: initdb.c:1873 +#: initdb.c:1926 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 a template0 ... " -#: initdb.c:1930 +#: initdb.c:1957 +msgid "copying template1 to postgres ... " +msgstr "copiando template1 a postgres ... " + +#: initdb.c:2014 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "se ha capturado una se�al\n" -#: initdb.c:1936 +#: initdb.c:2020 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n" -#: initdb.c:1944 +#: initdb.c:2028 #, c-format msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" +msgstr "hecho\n" -#: initdb.c:1992 +#: initdb.c:2077 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de configuraci�n local �%s� no es v�lido\n" -#: initdb.c:2059 +#: initdb.c:2143 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -244,17 +249,17 @@ msgstr "" "%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2060 +#: initdb.c:2144 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: initdb.c:2061 +#: initdb.c:2145 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCI�N]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2062 +#: initdb.c:2146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -263,27 +268,27 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: initdb.c:2063 +#: initdb.c:2147 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" " [-D, --pgdata=]DATADIR ubicaci�n para este cluster de bases de datos\n" -#: initdb.c:2064 +#: initdb.c:2148 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" -" -E, --encoding=CODIFIC codificaci�n por omisi�n para nuevas bases de " -"datos\n" +" -E, --encoding=CODIFICACION\n" +" codificaci�n por omisi�n para nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2065 +#: initdb.c:2149 #, c-format msgid "" " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr "" " --locale=LOCALE inicializar usando esta configuraci�n local\n" -#: initdb.c:2066 +#: initdb.c:2150 #, c-format msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -299,12 +304,12 @@ msgstr "" "omisi�n\n" " es tomado de variables de ambiente)\n" -#: initdb.c:2071 +#: initdb.c:2155 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2072 +#: initdb.c:2156 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -313,19 +318,19 @@ msgstr "" " -A, --auth=METODO m�todo de autentificaci�n por omisi�n para\n" " conexiones locales\n" -#: initdb.c:2073 +#: initdb.c:2157 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n" -#: initdb.c:2074 +#: initdb.c:2158 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt pedir una contrase�a para el nuevo superusuario\n" -#: initdb.c:2075 +#: initdb.c:2159 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" @@ -333,17 +338,17 @@ msgstr "" " --pwfile=ARCHIVO leer contrase�a del nuevo superusuario del " "archivo\n" -#: initdb.c:2076 +#: initdb.c:2160 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2161 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar informaci�n de version y salir\n" -#: initdb.c:2078 +#: initdb.c:2162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -352,27 +357,27 @@ msgstr "" "\n" "Opciones menos usadas:\n" -#: initdb.c:2079 +#: initdb.c:2163 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuraci�n\n" -#: initdb.c:2080 +#: initdb.c:2164 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show muestra variables internas\n" -#: initdb.c:2081 +#: initdb.c:2165 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n" -#: initdb.c:2082 +#: initdb.c:2166 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean no limpiar despu�s de errores\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -383,7 +388,7 @@ msgstr "" "Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n" "ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2085 +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "" "\n" @@ -392,34 +397,34 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <[email protected]>.\n" -#: initdb.c:2178 +#: initdb.c:2265 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Ejecutando en modo de depuraci�n.\n" -#: initdb.c:2182 +#: initdb.c:2269 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no ser�n limpiados.\n" -#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456 +#: initdb.c:2306 initdb.c:2323 initdb.c:2542 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use �%s --help� para obtener mayor informaci�n.\n" -#: initdb.c:2234 +#: initdb.c:2321 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de l�nea de �rdenes (el primero es �%s�)\n" -#: initdb.c:2242 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "" "%s: la petici�n de contrase�a y el archivo de contrase�a no pueden\n" "ser especificados simult�neamente\n" -#: initdb.c:2248 +#: initdb.c:2335 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -431,12 +436,12 @@ msgstr "" "Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el par�metro -A\n" "la pr�xima vez que ejecute initdb.\n" -#: initdb.c:2272 +#: initdb.c:2358 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: m�todo de autentificaci�n desconocido: �%s�\n" -#: initdb.c:2282 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "" "%s: debe especificar una contrase�a al superusuario para activar\n" "autentificaci�n %s\n" -#: initdb.c:2297 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "" "Debe especificar el directorio donde residir�n los datos para este cluster.\n" "H�galo usando la opci�n -D o la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2329 +#: initdb.c:2415 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "" "directorio que �%s�.\n" "Verifique su instalaci�n.\n" -#: initdb.c:2336 +#: initdb.c:2422 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -478,17 +483,17 @@ msgstr "" "de la misma versi�n que �%s�.\n" "Verifique su instalaci�n.\n" -#: initdb.c:2355 +#: initdb.c:2441 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la ubicaci�n de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n" -#: initdb.c:2363 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de n�mero de versi�n\n" -#: initdb.c:2416 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -498,12 +503,12 @@ msgstr "" "Los archivos de este cluster ser�n de propiedad del usuario �%s�.\n" "Este usuario tambi�n debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" -#: initdb.c:2426 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "El cluster ser� inicializado con configuraci�n local %s.\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2515 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -522,39 +527,39 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2540 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo encontrar una codificaci�n apropiada para\n" "la configuraci�n local �%s�.\n" -#: initdb.c:2455 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Ejecute %s con la opci�n -E.\n" -#: initdb.c:2462 +#: initdb.c:2548 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "La codificaci�n por omisi�n ha sido por lo tanto definida a %s.\n" -#: initdb.c:2503 +#: initdb.c:2588 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creando el directorio %s ... " -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2602 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... " -#: initdb.c:2523 +#: initdb.c:2608 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio �%s�: %s\n" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2621 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -567,33 +572,33 @@ msgstr "" "el directorio �%s�, o ejecute %s\n" "con un argumento distinto de �%s�.\n" -#: initdb.c:2545 +#: initdb.c:2630 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio �%s�: %s\n" -#: initdb.c:2554 +#: initdb.c:2639 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "creando directorio %s/%s ... " -#: initdb.c:2622 +#: initdb.c:2708 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" +" %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n" "or\n" -" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" msgstr "" "\n" "Completado. Puede iniciar el servidor de bases de datos usando:\n" "\n" -" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" +" %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n" "o\n" -" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l archivo_de_registro start\n" "\n" #: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 @@ -601,47 +606,87 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 +#: ../../port/dirmod.c:145 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n" +msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo �%s� a �%s�, se sigue intentando\n" + +#: ../../port/dirmod.c:155 +#, c-format +msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "completado el cambio de nombre del archivo �%s� a �%s�\n" + +#: ../../port/dirmod.c:185 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n" +msgstr "no se pudo borrar el archivo �%s�, se sigue intentando\n" + +#: ../../port/dirmod.c:195 +#, c-format +msgid "completed removal of file \"%s\"\n" +msgstr "completada la eliminaci�n del archivo �%s�\n" + +#: ../../port/dirmod.c:293 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo definir un junction para �%s�: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:337 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:374 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:472 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio �%s�: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:213 +#: ../../port/exec.c:212 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario �%s� no es v�lido" -#: ../../port/exec.c:262 +#: ../../port/exec.c:261 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario �%s�" -#: ../../port/exec.c:269 +#: ../../port/exec.c:268 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 +#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�" -#: ../../port/exec.c:339 +#: ../../port/exec.c:338 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�" -#: ../../port/exec.c:587 +#: ../../port/exec.c:584 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d" -#: ../../port/exec.c:593 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index cc104f272d..f38fb3c205 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -1,20 +1,26 @@ # pg_config spanish translation # This file is put in the public domain. -# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2004 +# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:30 CLST\n" -"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n" "Language-Team: es <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_config.c:36 +#: pg_config.c:241 pg_config.c:257 pg_config.c:273 pg_config.c:289 +#: pg_config.c:305 pg_config.c:321 pg_config.c:337 pg_config.c:353 +#, c-format +msgid "not recorded\n" +msgstr "no registrado\n" + +#: pg_config.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -25,32 +31,38 @@ msgstr "" "%s provee informaci�n sobre la versi�n instalada de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_config.c:37 +#: pg_config.c:409 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_config.c:38 +#: pg_config.c:410 #, c-format msgid "" -" %s OPTION...\n" +" %s [ OPTION ... ]\n" "\n" msgstr "" -" %s OPCI�N...\n" +" %s [ OPCI�N... ]\n" "\n" -#: pg_config.c:39 +#: pg_config.c:411 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: pg_config.c:40 +#: pg_config.c:412 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr "" " --bindir muestra la ubicaci�n de ejecutables de usuario\n" -#: pg_config.c:41 +#: pg_config.c:413 +#, c-format +msgid " --docdir show location of documentation files\n" +msgstr "" +" --docdir muestra la ubicaci�n de archivos de documentaci�n\n" + +#: pg_config.c:414 #, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" @@ -59,7 +71,14 @@ msgstr "" " --includedir muestra la ubicaci�n de archivos de encabezados C\n" " de las interfaces cliente\n" -#: pg_config.c:43 +#: pg_config.c:416 +#, c-format +msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" +msgstr "" +" --pkgincludedir muestra la ubicaci�n de otros archivos de\n" +" encabezados C\n" + +#: pg_config.c:417 #, c-format msgid "" " --includedir-server show location of C header files for the server\n" @@ -67,27 +86,56 @@ msgstr "" " --includedir-server muestra la ubicaci�n de archivos de encabezados C\n" " del servidor\n" -#: pg_config.c:44 +#: pg_config.c:418 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr "" " --libdir muestra la ubicaci�n de bibliotecas\n" " de c�digo objeto\n" -#: pg_config.c:45 +#: pg_config.c:419 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr "" " --pkglibdir muestra la ubicaci�n de m�dulos para carga din�mica\n" -#: pg_config.c:46 +#: pg_config.c:420 +#, c-format +msgid " --localedir show location of locale support files\n" +msgstr "" +" --localedir muestra la ubicaci�n de archivos de soporte de\n" +" configuraciones locales\n" + +#: pg_config.c:421 +#, c-format +msgid " --mandir show location of manual pages\n" +msgstr " --mandir muestra la ubicaci�n de p�ginas de manual\n" + +#: pg_config.c:422 +#, c-format +msgid "" +" --sharedir show location of architecture-independent support " +"files\n" +msgstr "" +" --sharedir muestra la ubicaci�n de archivos de soporte\n" +" independientes de arquitectura\n" + +#: pg_config.c:423 +#, c-format +msgid "" +" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr "" +" --sysconfdir muestra la ubicaci�n de archivos de configuraci�n\n" +" global del sistema\n" + +#: pg_config.c:424 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr "" " --pgxs muestra la ubicaci�n del archivo makefile\n" " para extensiones\n" -#: pg_config.c:47 +#: pg_config.c:425 #, c-format msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" @@ -96,90 +144,145 @@ msgstr "" " --configure muestra las opciones que se dieron a �configure�\n" " cuando PostgreSQL fue construido\n" -#: pg_config.c:49 +#: pg_config.c:427 #, c-format -msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n" -msgstr " --version muestra la versi�n de PostgreSQL y termina\n" +msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cc muestra el valor de CC cuando PostgreSQL fue " +"construido\n" -#: pg_config.c:50 +#: pg_config.c:428 #, c-format msgid "" -" --help show this help, then exit\n" -"\n" +" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" -" --help muestra esta ayuda y termina\n" -"\n" +" --cppflags muestra el valor de CPPFLAGS cuando PostgreSQL fue\n" +" construido\n" -#: pg_config.c:51 +#: pg_config.c:429 #, c-format -msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Reporte errores a <[email protected]>.\n" +msgid "" +" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cppflags muestra el valor de CFLAGS cuando PostgreSQL fue\n" +" construido\n" + +#: pg_config.c:430 +#, c-format +msgid "" +" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags_sl muestra el valor de CFLAGS_SL cuando PostgreSQL fue\n" +" construido\n" + +#: pg_config.c:431 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --ldflags muestra el valor de LDFLAGS cuando PostgreSQL fue\n" +" construido\n" + +#: pg_config.c:432 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_sl muestra el valor de LDFLAGS_SL cuando PostgreSQL " +"fue\n" +" construido\n" -#: pg_config.c:57 +#: pg_config.c:433 #, c-format msgid "" +" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --libds muestra el valor de LIBS cuando PostgreSQL fue\n" +" construido\n" + +#: pg_config.c:434 +#, c-format +msgid " --version show the PostgreSQL version\n" +msgstr " --version muestra la versi�n de PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:435 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n" + +#: pg_config.c:436 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"With no arguments, all known items are shown.\n" "\n" -"Try \"%s --help\" for more information\n" msgstr "" "\n" -"Use �%s --help� para mayor informaci�n\n" +"Si no se pasa ning�n argumento, se muestra toda la informaci�n conocida\n" +"\n" -#: pg_config.c:75 +#: pg_config.c:437 #, c-format -msgid "%s: argument required\n" -msgstr "%s: se requiere un argumento\n" +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Reporte errores a <[email protected]>.\n" -#: pg_config.c:104 +#: pg_config.c:443 #, c-format -msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: el argumento no es v�lido: %s\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Use �%s --help� para mayor informaci�n.\n" -#: pg_config.c:113 +#: pg_config.c:482 #, c-format msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n" -#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 +#: pg_config.c:505 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgstr "%s: el argumento no es v�lido: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:213 +#: ../../port/exec.c:212 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario �%s� no es v�lido" -#: ../../port/exec.c:262 +#: ../../port/exec.c:261 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario �%s�" -#: ../../port/exec.c:269 +#: ../../port/exec.c:268 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 +#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�" -#: ../../port/exec.c:339 +#: ../../port/exec.c:338 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�" -#: ../../port/exec.c:587 +#: ../../port/exec.c:584 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d" -#: ../../port/exec.c:593 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 648f3f2c23..36e7e8897d 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Spanish message translation file for pg_controldata # Karim Mribti <[email protected]>, 2002. -# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2003 +# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2003, 2003, 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-03 13:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 18:23+0200\n" -"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n" "Language-Team: Castellano <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:26 +#: pg_controldata.c:24 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "%s muestra informaci�n de control del cluster de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:30 +#: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" " --help mostrar este mensaje y salir\n" " --version mostrar informaci�n de versi�n y salir\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "" "\n" @@ -54,56 +54,56 @@ msgstr "" "la variable de entorno PGDATA.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:40 +#: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Informe de los bugs a <[email protected]>.\n" -#: pg_controldata.c:50 +#: pg_controldata.c:48 msgid "starting up" msgstr "iniciando" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:50 msgid "shut down" msgstr "apagado" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:52 msgid "shutting down" msgstr "apag�ndose" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:54 msgid "in recovery" msgstr "en recuperaci�n" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:56 msgid "in production" msgstr "en producci�n" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:58 msgid "unrecognized status code" msgstr "codigo de estado no reconocido" -#: pg_controldata.c:102 +#: pg_controldata.c:100 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n" -#: pg_controldata.c:103 +#: pg_controldata.c:101 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Intente �%s --help� para mayor informaci�n.\n" -#: pg_controldata.c:111 +#: pg_controldata.c:109 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo �%s� para la lectura: %s\n" -#: pg_controldata.c:118 +#: pg_controldata.c:116 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo �%s�: %s\n" -#: pg_controldata.c:132 +#: pg_controldata.c:130 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -116,76 +116,86 @@ msgstr "" "bien tiene una estructura diferente de la que este programa est�\n" "esperando. Los resultados presentados a continuaci�n no son confiables.\n" -#: pg_controldata.c:152 +#: pg_controldata.c:150 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "N�mero de versi�n de pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:151 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "N�mero de versi�n del cat�logo: %u\n" -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:152 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador de sistema: %s\n" -#: pg_controldata.c:155 +#: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" -#: pg_controldata.c:156 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "�ltima modificaci�n de pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:157 +#: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "ID de archivo de registro actual: %u\n" -#: pg_controldata.c:158 +#: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Siguiente segmento de archivo de registro: %u\n" -#: pg_controldata.c:159 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicaci�n del �ltimo checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:161 +#: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicaci�n del checkpoint anterior: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicaci�n de REDO de �ltimo checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:165 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicaci�n de UNDO de �ltimo checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del �ltimo checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:168 +#: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID de �ltimo checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de �ltimo checkpoint: %u\n" +#: pg_controldata.c:168 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId de �ltimo checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:169 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset de �ltimo checkpoint: %u\n" + #: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" @@ -193,53 +203,58 @@ msgstr "Instante de �ltimo checkpoint: %s\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Alineamiento m�ximo de datos: %u\n" + +#: pg_controldata.c:173 +#, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tama�o de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:172 +#: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relaci�n grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:174 +#: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "M�xima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:177 #, c-format -msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -msgstr "Cantidad m�xima de argumentos de funciones: %u\n" +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "M�ximo n�mero de columnas de un �ndice: %u\n" -#: pg_controldata.c:176 +#: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:177 +#: pg_controldata.c:179 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:177 +#: pg_controldata.c:179 msgid "floating-point numbers" msgstr "n�meros de punto flotante" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Longitud m�xima de nombres de locale: %u\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:182 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index f45019ba19..65e84a82fc 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:45-0400\n" "Last-Translator: alvherre <[email protected]>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n" @@ -12,17 +12,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1349 +#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1405 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" #: pg_ctl.c:250 #, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s" -msgstr "%s: no se pudo encontrar el archivo de PID �%s�: %s" +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID �%s�: %s\n" -#: pg_ctl.c:469 +#: pg_ctl.c:257 +#, c-format +msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" +msgstr "%s: datos no v�lidos en archivo de PID �%s�\n" + +#: pg_ctl.c:477 #, c-format msgid "" "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" @@ -30,17 +35,17 @@ msgstr "" "%s: otro postmaster puede estar en ejecuci�n;\n" "tratando de ejecutarlo de todas formas.\n" -#: pg_ctl.c:487 +#: pg_ctl.c:495 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo leer el archivo �%s�\n" -#: pg_ctl.c:493 +#: pg_ctl.c:501 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: archivo de opciones �%s� debe tener exactamente una l�nea\n" -#: pg_ctl.c:544 +#: pg_ctl.c:552 #, c-format msgid "" "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -51,7 +56,7 @@ msgstr "" "en el mismo directorio que %s.\n" "Verifique su instalaci�n.\n" -#: pg_ctl.c:550 +#: pg_ctl.c:558 #, c-format msgid "" "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" @@ -62,12 +67,12 @@ msgstr "" "a la misma versi�n que %s.\n" "Verifique su instalaci�n.\n" -#: pg_ctl.c:562 +#: pg_ctl.c:570 #, c-format msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar postmaster: el c�digo de retorno fue %d\n" -#: pg_ctl.c:573 +#: pg_ctl.c:581 #, c-format msgid "" "%s: could not start postmaster\n" @@ -76,170 +81,175 @@ msgstr "" "%s: no se pudo ejecutar postmaster.\n" "Examine el registro del servidor.\n" -#: pg_ctl.c:582 +#: pg_ctl.c:590 msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "esperando que postmaster se inicie..." -#: pg_ctl.c:586 +#: pg_ctl.c:594 #, c-format msgid "could not start postmaster\n" msgstr "no se pudo iniciar postmaster\n" -#: pg_ctl.c:591 pg_ctl.c:657 pg_ctl.c:724 +#: pg_ctl.c:599 pg_ctl.c:665 pg_ctl.c:738 msgid " done\n" msgstr " listo\n" -#: pg_ctl.c:592 +#: pg_ctl.c:600 msgid "postmaster started\n" msgstr "postmaster iniciado\n" -#: pg_ctl.c:596 +#: pg_ctl.c:604 msgid "postmaster starting\n" msgstr "postmaster inici�ndose\n" -#: pg_ctl.c:610 pg_ctl.c:678 pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:760 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el archivo de PID �%s� no existe\n" -#: pg_ctl.c:611 pg_ctl.c:679 pg_ctl.c:739 +#: pg_ctl.c:619 pg_ctl.c:688 pg_ctl.c:761 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "�Est� postmaster en ejecuci�n?\n" -#: pg_ctl.c:617 +#: pg_ctl.c:625 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede detener postmaster, postgres est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:625 pg_ctl.c:696 +#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:710 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: fall� la se�al de detenci�n (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:632 +#: pg_ctl.c:640 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster deteni�ndose\n" -#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:701 +#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:715 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "esperando que postmaster se detenga..." -#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718 +#: pg_ctl.c:660 pg_ctl.c:732 msgid " failed\n" msgstr " fall�\n" -#: pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:720 +#: pg_ctl.c:662 pg_ctl.c:734 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster no se detiene\n" -#: pg_ctl.c:659 pg_ctl.c:725 +#: pg_ctl.c:667 pg_ctl.c:739 #, c-format msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster detenido\n" -#: pg_ctl.c:680 +#: pg_ctl.c:689 pg_ctl.c:745 msgid "starting postmaster anyway\n" msgstr "iniciando postmaster de todas maneras\n" -#: pg_ctl.c:687 +#: pg_ctl.c:698 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede reiniciar postmaster, postgres est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:690 pg_ctl.c:748 +#: pg_ctl.c:701 pg_ctl.c:770 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Por favor termine postgres e intente nuevamente.\n" -#: pg_ctl.c:745 +#: pg_ctl.c:743 +#, c-format +msgid "%s: old postmaster process (PID: %ld) seems to be gone\n" +msgstr "%s: el proceso postmaster antiguo (PID: %ld) parece no estar\n" + +#: pg_ctl.c:767 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede recargar postmaster; postgres est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:754 +#: pg_ctl.c:776 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: la se�al de recarga fall� (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:759 +#: pg_ctl.c:781 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "se ha enviado una se�al a postmaster\n" -#: pg_ctl.c:774 -#, c-format -msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" -msgstr "%s: postmaster o postgres no est� en ejecuci�n\n" - -#: pg_ctl.c:780 +#: pg_ctl.c:825 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: un proceso servidor aut�nomo �postgres� est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:787 +#: pg_ctl.c:837 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:803 +#: pg_ctl.c:848 +#, c-format +msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +msgstr "%s: postmaster o postgres no est� en ejecuci�n\n" + +#: pg_ctl.c:859 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar la se�al %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:836 +#: pg_ctl.c:893 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n" -#: pg_ctl.c:845 +#: pg_ctl.c:902 #, c-format msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable de postmaster\n" -#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:931 +#: pg_ctl.c:956 pg_ctl.c:988 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n" -#: pg_ctl.c:905 +#: pg_ctl.c:962 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: el servicio �%s� ya est� registrado\n" -#: pg_ctl.c:916 +#: pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio �%s�: c�digo de error %d\n" -#: pg_ctl.c:937 +#: pg_ctl.c:994 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: el servicio �%s� no ha sido registrado\n" -#: pg_ctl.c:944 +#: pg_ctl.c:1001 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio �%s�: c�digo de error %d\n" -#: pg_ctl.c:951 +#: pg_ctl.c:1008 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio �%s�: c�digo de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1083 +#: pg_ctl.c:1140 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio �%s�: c�digo de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1092 +#: pg_ctl.c:1149 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use �%s --help� para obtener m�s informaci�n.\n" -#: pg_ctl.c:1100 +#: pg_ctl.c:1157 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -251,44 +261,44 @@ msgstr "" "se�al a un proceso PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1102 +#: pg_ctl.c:1159 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1160 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o �OPCIONES�]\n" -#: pg_ctl.c:1104 +#: pg_ctl.c:1161 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCI�N]\n" -#: pg_ctl.c:1105 +#: pg_ctl.c:1162 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCI�N] [-o �OPCIONES�]\n" -#: pg_ctl.c:1106 +#: pg_ctl.c:1163 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1107 +#: pg_ctl.c:1164 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:1108 +#: pg_ctl.c:1165 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOMBRE-SE�AL ID-DE-PROCESO\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1167 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -297,12 +307,12 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-o �OPCIONES�]\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1169 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICIO]\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -311,42 +321,42 @@ msgstr "" "\n" "Opciones comunes:\n" -#: pg_ctl.c:1116 +#: pg_ctl.c:1173 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr "" " -D, --pgdata DATADIR ubicaci�n del �rea de almacenamiento de datos\n" -#: pg_ctl.c:1117 +#: pg_ctl.c:1174 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent mostrar s�lo errores, no mensajes de informaci�n\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1175 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr "" " -w esperar hasta que la operaci�n se haya completado\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1176 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr "" " -W no esperar hasta que la operaci�n se haya " "completado\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1177 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar este texto y salir\n" -#: pg_ctl.c:1121 +#: pg_ctl.c:1178 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar informaci�n sobre versi�n y salir\n" -#: pg_ctl.c:1122 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -356,12 +366,12 @@ msgstr "" "reinicios)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1123 +#: pg_ctl.c:1180 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Si la opci�n -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -370,13 +380,13 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para inicio y reinicio:\n" -#: pg_ctl.c:1126 +#: pg_ctl.c:1183 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l --log ARCHIVO guardar el registro del servidor en ARCHIVO.\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1184 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" @@ -386,12 +396,12 @@ msgstr "" "postmaster\n" " (ejecutable del servidor de PostgreSQL)\n" -#: pg_ctl.c:1129 +#: pg_ctl.c:1186 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" msgstr " -p RUTA-A-POSTMASTER normalmente no es necesario\n" -#: pg_ctl.c:1131 +#: pg_ctl.c:1188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -400,12 +410,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para detenci�n y reinicio:\n" -#: pg_ctl.c:1132 +#: pg_ctl.c:1189 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m MODO-DE-DETENCI�N puede ser �smart�, �fast� o �immediate�\n" -#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1191 #, c-format msgid "" "\n" @@ -414,18 +424,18 @@ msgstr "" "\n" "Modos de detenci�n son:\n" -#: pg_ctl.c:1135 +#: pg_ctl.c:1192 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr "" " smart salir despu�s que todos los clientes se hayan desconectado\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1193 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast salir directamente, con apagado apropiado\n" -#: pg_ctl.c:1137 +#: pg_ctl.c:1194 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -435,7 +445,7 @@ msgstr "" " en el pr�ximo inicio\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1139 +#: pg_ctl.c:1196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -444,7 +454,7 @@ msgstr "" "\n" "Nombres de se�ales permitidos para kill:\n" -#: pg_ctl.c:1143 +#: pg_ctl.c:1200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -453,7 +463,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para registrar y dar de baja:\n" -#: pg_ctl.c:1144 +#: pg_ctl.c:1201 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" @@ -461,21 +471,21 @@ msgstr "" " -N SERVICIO nombre de servicio con el cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1145 +#: pg_ctl.c:1202 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P CONTRASE�A contrase�a de la cuenta con la cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1146 +#: pg_ctl.c:1203 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U USUARIO nombre de usuario de la cuenta con la cual\n" " registrar el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1149 +#: pg_ctl.c:1206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -484,17 +494,17 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <[email protected]>.\n" -#: pg_ctl.c:1174 +#: pg_ctl.c:1231 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de apagado �%s� no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1207 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de se�al �%s� no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1272 +#: pg_ctl.c:1328 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -505,32 +515,32 @@ msgstr "" "Por favor con�ctese (por ej. usando �su�) con un usuario no privilegiado,\n" "quien ejecutar� el proceso servidor.\n" -#: pg_ctl.c:1365 +#: pg_ctl.c:1421 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: la opci�n %s no es v�lida\n" -#: pg_ctl.c:1376 +#: pg_ctl.c:1432 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de l�nea de comandos (el primero es �%s�)\n" -#: pg_ctl.c:1395 +#: pg_ctl.c:1451 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: argumentos faltantes para env�o de se�al\n" -#: pg_ctl.c:1413 +#: pg_ctl.c:1469 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operaci�n �%s� no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1423 +#: pg_ctl.c:1479 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: no se especific� operaci�n\n" -#: pg_ctl.c:1439 +#: pg_ctl.c:1495 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -538,47 +548,47 @@ msgstr "" "%s: no se especific� directorio de datos y la variable PGDATA no est� " "definida\n" -#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:213 +#: ../../port/exec.c:212 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario %s no es v�lida" -#: ../../port/exec.c:262 +#: ../../port/exec.c:261 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario �%s�" -#: ../../port/exec.c:269 +#: ../../port/exec.c:268 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 +#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�" -#: ../../port/exec.c:339 +#: ../../port/exec.c:338 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�" -#: ../../port/exec.c:587 +#: ../../port/exec.c:584 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d" -#: ../../port/exec.c:593 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index a35b27898b..7d7450ab56 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-05 23:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-03 15:46-0500\n" "Last-Translator: Manuel Sugawara <[email protected]>\n" "Language-Team: Espa�ol <[email protected]>\n" @@ -14,86 +14,63 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:364 pg_restore.c:229 +#: pg_dump.c:369 pg_restore.c:233 msgid "User name: " msgstr "Nombre de usuario: " -#: pg_dump.c:400 pg_restore.c:256 pg_dumpall.c:253 +#: pg_dump.c:405 pg_restore.c:260 pg_dumpall.c:268 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: Opci�n -X no v�lida -- %s\n" -#: pg_dump.c:402 pg_dump.c:416 pg_dump.c:425 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 -#: pg_restore.c:285 pg_dumpall.c:255 pg_dumpall.c:264 pg_dumpall.c:281 +#: pg_dump.c:407 pg_dump.c:421 pg_dump.c:430 pg_restore.c:262 pg_restore.c:272 +#: pg_restore.c:289 pg_dumpall.c:270 pg_dumpall.c:279 pg_dumpall.c:296 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prueba �%s --help� para m�s informaci�n.\n" -#: pg_dump.c:423 pg_dumpall.c:279 +#: pg_dump.c:428 pg_dumpall.c:294 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "" "%s: demasiados argumentos en la l�nea de comandos (el primero es �%s�)\n" -#: pg_dump.c:436 +#: pg_dump.c:441 msgid "" "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "" "Las opciones �s�lo esquema� (-s) y �s�lo datos� (-a) no pueden usarse " "juntas\n" -#: pg_dump.c:442 +#: pg_dump.c:447 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "" "Las opciones �limpiar� (-c) y �s�lo datos� (-a) no pueden usarse juntas\n" -#: pg_dump.c:448 -msgid "large-object output not supported for a single table\n" -msgstr "" -"La extracci�n de objetos grandes no esta soportada para una sola tabla\n" - -#: pg_dump.c:449 pg_dump.c:456 -msgid "use a full dump instead\n" -msgstr "En su lugar use una extracci�n completa\n" - -#: pg_dump.c:455 -msgid "large-object output not supported for a single schema\n" -msgstr "" -"La extracci�n de objetos grandes no esta soportada para un s�lo esquema\n" - -#: pg_dump.c:462 +#: pg_dump.c:456 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "Las opciones de INSERT (-d, -D) y OID (-o) no pueden usarse juntas\n" -#: pg_dump.c:463 +#: pg_dump.c:457 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(El comando INSERT no puede establecer los OIDs)\n" -#: pg_dump.c:469 -msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" -msgstr "" -"La extracci�n de objetos grandes no esta soportada para la salida en texto\n" - -#: pg_dump.c:470 -msgid "(Use a different output format.)\n" -msgstr "(Use un formato de salida diferente.)\n" - -#: pg_dump.c:499 +#: pg_dump.c:486 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "El formato de salida especificado �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:505 +#: pg_dump.c:492 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "No se puede abrir el archivo de salida �%s� para escritura\n" -#: pg_dump.c:516 pg_backup_db.c:52 +#: pg_dump.c:503 pg_backup_db.c:51 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "No se puede reconocer la cadena de versi�n �%s�\n" -#: pg_dump.c:552 +#: pg_dump.c:557 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "el �ltimo OID interno es %u\n" @@ -107,7 +84,7 @@ msgstr "" "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:664 pg_restore.c:359 pg_dumpall.c:326 +#: pg_dump.c:664 pg_restore.c:362 pg_dumpall.c:356 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" @@ -117,7 +94,7 @@ msgstr "Uso:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCI�N]... [NOMBREDB]\n" -#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:362 pg_dumpall.c:329 +#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:365 pg_dumpall.c:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -126,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones generales:\n" -#: pg_dump.c:668 pg_restore.c:364 +#: pg_dump.c:668 pg_restore.c:367 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" @@ -148,7 +125,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version procede a�n cuando las versiones del servidor\n" " y pg_dump no coinciden\n" -#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:368 +#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:371 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" @@ -159,18 +136,18 @@ msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 nivel de compresi�n para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:369 pg_dumpall.c:332 +#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:372 pg_dumpall.c:362 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n" -#: pg_dump.c:675 pg_restore.c:370 pg_dumpall.c:333 +#: pg_dump.c:675 pg_restore.c:373 pg_dumpall.c:363 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version muestra informaci�n de la versi�n y termina\n" -#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:334 +#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -179,23 +156,18 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n" -#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:335 +#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:365 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only extrae s�lo los datos, no el esquema\n" -#: pg_dump.c:679 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracci�n\n" - -#: pg_dump.c:680 pg_restore.c:374 +#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:377 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr "" " -c, --clean limpia (tira) el esquema antes de su creaci�n\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:680 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -203,14 +175,14 @@ msgstr "" " -C, --create incluye comandos para crear la base de datos\n" " en la extracci�n\n" -#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:337 +#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:367 #, c-format msgid "" " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr "" " -d, --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n" -#: pg_dump.c:683 pg_dumpall.c:338 +#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:368 #, c-format msgid "" " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" @@ -218,12 +190,18 @@ msgstr "" " -D, --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n" " de columnas\n" +#: pg_dump.c:683 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" +msgstr "" +" -E, --encoding=CODIFIC extrae los datos con la codificaci�n CODIFIC\n" + #: pg_dump.c:684 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=ESQUEMA extrae s�lo el esquema nombrado\n" -#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:340 +#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:370 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracci�n\n" @@ -237,7 +215,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner en formato de s�lo texto, no reestablecer\n" " los due�os de los objetos\n" -#: pg_dump.c:688 pg_dumpall.c:342 +#: pg_dump.c:688 pg_dumpall.c:372 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only extrae s�lo el esquema, no los datos\n" @@ -256,12 +234,12 @@ msgstr "" msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE extrae s�lo la tabla nombrada\n" -#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:344 +#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:374 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:693 pg_dumpall.c:345 +#: pg_dump.c:693 pg_dumpall.c:375 #, c-format msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" @@ -271,7 +249,7 @@ msgstr "" " deshabilita el uso de delimitadores de �d�lar�\n" " usa delimitadores de cadena est�ndares\n" -#: pg_dump.c:695 pg_restore.c:388 pg_dumpall.c:347 +#: pg_dump.c:695 pg_restore.c:392 pg_dumpall.c:377 #, c-format msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" @@ -282,7 +260,7 @@ msgstr "" "el\n" " restablecimiento de la extracci�n de s�lo-datos\n" -#: pg_dump.c:697 pg_restore.c:390 pg_dumpall.c:349 +#: pg_dump.c:697 pg_restore.c:394 pg_dumpall.c:379 #, c-format msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" @@ -293,7 +271,7 @@ msgstr "" " usa comandos SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" " comandos OWNER TO\n" -#: pg_dump.c:701 pg_restore.c:394 pg_dumpall.c:353 +#: pg_dump.c:701 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -302,24 +280,24 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de la conexi�n:\n" -#: pg_dump.c:702 pg_restore.c:395 pg_dumpall.c:354 +#: pg_dump.c:702 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:384 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRI�N anfitri�n de la base de datos o el \n" " directorio del enchufe (socket)\n" -#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:396 pg_dumpall.c:355 +#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:400 pg_dumpall.c:385 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PUERTO n�mero del puerto de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:704 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:356 +#: pg_dump.c:704 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:386 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" -#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:357 +#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:387 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -341,12 +319,12 @@ msgstr "" "de la variable de ambiente PGDATABASE es usado.\n" "\n" -#: pg_dump.c:709 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:360 +#: pg_dump.c:709 pg_restore.c:406 pg_dumpall.c:390 #, c-format msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Reporta errores a <[email protected]>.\n" -#: pg_dump.c:717 pg_backup_archiver.c:1219 +#: pg_dump.c:717 pg_backup_archiver.c:1098 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** se abort� por un error\n" @@ -355,7 +333,7 @@ msgstr "*** se abort� por un error\n" msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "extrayendo el contenido de la tabla %s\n" -#: pg_dump.c:911 +#: pg_dump.c:910 #, c-format msgid "" "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " @@ -364,26 +342,26 @@ msgstr "" "Fall� el comando SQL para extraer el contenido de la tabla �%s�: PQendcopy" "()\n" -#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8116 +#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8371 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensaje de error del servidor: %s" -#: pg_dump.c:913 pg_dump.c:8117 +#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8372 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "El comando es: %s\n" -#: pg_dump.c:1184 +#: pg_dump.c:1182 msgid "saving database definition\n" msgstr "salvando las definiciones de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:1230 +#: pg_dump.c:1231 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "falta la entrada para la base de datos �%s� en pg_database\n" -#: pg_dump.c:1237 +#: pg_dump.c:1238 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" @@ -391,97 +369,110 @@ msgstr "" "la consulta regres� m�s de un (%d) registro en pg_database \n" "para la base de datos �%s�\n" -#: pg_dump.c:1345 +#: pg_dump.c:1317 msgid "saving encoding\n" msgstr "salvando codificaciones\n" -#: pg_dump.c:1395 +#: pg_dump.c:1390 msgid "saving large objects\n" msgstr "salvando objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:1428 +#: pg_dump.c:1426 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): no se puede abrir el objeto grande: %s" -#: pg_dump.c:1441 +#: pg_dump.c:1439 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): error al leer el objeto grande: %s" -#: pg_dump.c:1558 +#: pg_dump.c:1476 +msgid "saving large object comments\n" +msgstr "salvando comentarios de objetos grandes\n" + +#: pg_dump.c:1630 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCI�N: el due�o del esquema �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:1575 +#: pg_dump.c:1647 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "el esquema especificado �%s� no existe\n" -#: pg_dump.c:1612 +#: pg_dump.c:1684 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "el esquema con OID %u no existe\n" -#: pg_dump.c:1797 +#: pg_dump.c:1872 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCI�N: el due�o del tipo �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:1895 +#: pg_dump.c:1973 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCI�N: el due�o del operador �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:2061 +#: pg_dump.c:2141 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCI�N: el due�o de la clase de operadores �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:2165 +#: pg_dump.c:2248 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCI�N: el due�o de la funci�n de agregaci�n �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:2299 +#: pg_dump.c:2388 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCI�N: el due�o de la funci�n �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:2586 +#: pg_dump.c:2679 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCI�N: el due�o de la tabla �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:2605 +#: pg_dump.c:2697 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "la tabla especificada �%s� no existe\n" -#: pg_dump.c:2712 +#: pg_dump.c:2804 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo los �ndices para la tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:2949 +#: pg_dump.c:3040 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo restricciones de llave for�nea para la tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:3234 +#: pg_dump.c:3252 +#, c-format +msgid "" +"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " +"found\n" +msgstr "" +"fall� la revisi�n de integridad: no se encontr� la tabla padre OID %u del " +"elemento con OID %u de pg_rewrite\n" + +#: pg_dump.c:3333 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:3306 +#: pg_dump.c:3403 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "" "se esperaban %d disparadores (triggers) para la tabla �%s� pero se " "encontraron %d\n" -#: pg_dump.c:3351 +#: pg_dump.c:3450 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -490,69 +481,81 @@ msgstr "" "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave for�nea del \n" "disparador \"%s\" en la tabla �%s� (OID de la tabla: %u)\n" -#: pg_dump.c:3652 +#: pg_dump.c:3750 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:3738 +#: pg_dump.c:3836 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "el n�mero de columna no es v�lido en la tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:3772 +#: pg_dump.c:3870 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "buscando expresiones por omisi�n de la tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:3855 +#: pg_dump.c:3953 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "el valor de adnum %d para la tabla �%s� no es v�lido\n" -#: pg_dump.c:3873 +#: pg_dump.c:3971 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "buscando restricciones de revisi�n (check) para la tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:3937 +#: pg_dump.c:4035 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "" "se esperaban %d restricciones de revisi�n (check) en la tabla �%s�\n" "pero se encontraron %d\n" -#: pg_dump.c:3939 +#: pg_dump.c:4037 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Los cat�logos del sistema podr�an estar corruptos)\n" -#: pg_dump.c:4628 pg_dump.c:4794 pg_dump.c:5195 pg_dump.c:5581 pg_dump.c:5880 -#: pg_dump.c:6082 pg_dump.c:6267 +#: pg_dump.c:4733 pg_dump.c:4898 pg_dump.c:5422 pg_dump.c:5845 pg_dump.c:6143 +#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6547 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Obtuve %d renglones en lugar de uno desde: %s" -#: pg_dump.c:4903 +#: pg_dump.c:5006 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "la consulta no regres� renglones: %s\n" -#: pg_dump.c:5251 +#: pg_dump.c:5242 +msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" +msgstr "PRECAUCI�N: valor no v�lido en el arreglo proargmodes\n" + +#: pg_dump.c:5482 +msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" +msgstr "PRECAUCI�N: no se pudo reconocer el arreglo proallargtypes\n" + +#: pg_dump.c:5498 +msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" +msgstr "PRECAUCI�N: no se pudo reconocer el arreglo proargmodes\n" + +#: pg_dump.c:5512 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "PRECAUCION: no se pudo reconocer el array proargnames\n" +msgstr "PRECAUCI�N: no se pudo reconocer el arreglo proargnames\n" -#: pg_dump.c:5288 +#: pg_dump.c:5549 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "" "el valor del atributo �provolatile� para la funci�n �%s� es desconocido\n" -#: pg_dump.c:5805 +#: pg_dump.c:6068 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "PRECAUCI�N: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n" -#: pg_dump.c:6295 +#: pg_dump.c:6577 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -561,18 +564,18 @@ msgstr "" "PRECAUCI�N: la funci�n de agregaci�n �%s� no se puede extraer correctamente\n" "para esta versi�n de la base de datos; ignorada\n" -#: pg_dump.c:6429 +#: pg_dump.c:6717 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "no se puede reconocer la lista de ACL (%s) para el objeto �%s� (%s)\n" -#: pg_dump.c:6523 +#: pg_dump.c:6811 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "la consulta para obtener la definici�n de la vista �%s� no regres� datos\n" -#: pg_dump.c:6526 +#: pg_dump.c:6814 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -580,74 +583,65 @@ msgstr "" "la consulta para obtener la definici�n de la vista �%s� regres� m�s de una " "definici�n\n" -#: pg_dump.c:6535 +#: pg_dump.c:6823 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la definici�n de la vista �%s� esta vac�a (tama�o cero)\n" -#: pg_dump.c:6848 +#: pg_dump.c:7133 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "el n�mero de columna %d no es v�lido para la tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:6951 +#: pg_dump.c:7236 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "falta un �ndice para restricci�n �%s�\n" -#: pg_dump.c:7111 +#: pg_dump.c:7396 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo de restricci�n inesperado: %c\n" -#: pg_dump.c:7172 -msgid "inserted invalid OID\n" -msgstr "se insert� un OID no v�lido\n" - -#: pg_dump.c:7178 -#, c-format -msgid "maximum system OID is %u\n" -msgstr "el m�ximo OID del sistema es %u\n" - -#: pg_dump.c:7219 +#: pg_dump.c:7459 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "falta la entrada en pg_database para esta base de datos\n" -#: pg_dump.c:7224 +#: pg_dump.c:7464 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "" "se encontr� m�s de una entrada en pg_database para esta base de datos\n" -#: pg_dump.c:7256 +#: pg_dump.c:7496 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "no se puede encontrar una entrada para pg_indexes en pg_class\n" -#: pg_dump.c:7261 +#: pg_dump.c:7501 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "se encontro m�s de una entrada para pg_indexes en la tabla pg_class\n" -#: pg_dump.c:7310 +#: pg_dump.c:7550 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "" -"la consulta para obtener los datos de la secuencia �%s� regres� %d entradas " -"mientras se esperaba s�lo una\n" +"la consulta para obtener los datos de la secuencia �%s� regres� %d entradas, " +"pero se esperaba s�lo una\n" -#: pg_dump.c:7319 +#: pg_dump.c:7559 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "la consulta para obtener los datos de la secuencia �%s� regres� el nombre �%" "s�\n" -#: pg_dump.c:7560 +#: pg_dump.c:7800 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" "argumento de cadena (%s) no v�lido para el disparador (trigger) �%s� en la " "tabla �%s�\n" -#: pg_dump.c:7667 +#: pg_dump.c:7923 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -656,16 +650,16 @@ msgstr "" "la consulta para obtener la regla �%s� asociada con la tabla �%s� fall�: " "retorn� un n�mero incorrecto de renglones" -#: pg_dump.c:7735 +#: pg_dump.c:7990 msgid "reading dependency data\n" msgstr "obteniendo datos de dependencias\n" -#: pg_dump.c:7924 +#: pg_dump.c:8179 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "la consulta regres� %d renglones en lugar de uno: %s\n" -#: pg_dump.c:8111 +#: pg_dump.c:8366 msgid "SQL command failed\n" msgstr "Fall� el comando SQL\n" @@ -741,13 +735,14 @@ msgstr "leyendo las restricciones\n" msgid "reading triggers\n" msgstr "leyendo disparadores (triggers)\n" -#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619 -#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084 -#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672 -#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 -#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544 -#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112 -#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960 +#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:496 +#: pg_backup_archiver.c:818 pg_backup_archiver.c:932 pg_backup_archiver.c:990 +#: pg_backup_archiver.c:1400 pg_backup_archiver.c:1550 +#: pg_backup_archiver.c:1583 pg_backup_custom.c:139 pg_backup_custom.c:144 +#: pg_backup_custom.c:150 pg_backup_custom.c:165 pg_backup_custom.c:535 +#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112 +#: pg_backup_null.c:69 pg_backup_null.c:107 pg_backup_tar.c:167 +#: pg_backup_tar.c:957 msgid "out of memory\n" msgstr "se termin� la memoria\n" @@ -767,53 +762,53 @@ msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n" msgstr "" "no se puede reconocer el arreglo num�rico: car�cter no v�lido en n�mero\n" -#: pg_backup_archiver.c:45 +#: pg_backup_archiver.c:42 msgid "archiver" msgstr "archivador" -#: pg_backup_archiver.c:126 +#: pg_backup_archiver.c:122 msgid "could not close output archive file\n" msgstr "no se puede cerrar el archivador de salida\n" -#: pg_backup_archiver.c:153 +#: pg_backup_archiver.c:147 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C y -c son opciones incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:160 +#: pg_backup_archiver.c:154 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "conectando a la base de datos para reestablecimiento\n" -#: pg_backup_archiver.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:156 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "conexiones directas a la base de datos no estan soportadas en \n" "archivadores pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:205 +#: pg_backup_archiver.c:198 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "asumiendo reestablecimiento de s�lo datos\n" -#: pg_backup_archiver.c:238 +#: pg_backup_archiver.c:233 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "eliminando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266 +#: pg_backup_archiver.c:257 pg_backup_archiver.c:259 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "precauci�n desde el archivo original: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:273 +#: pg_backup_archiver.c:266 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "creando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:281 +#: pg_backup_archiver.c:274 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "conectando a nueva base de datos �%s�\n" -#: pg_backup_archiver.c:306 +#: pg_backup_archiver.c:298 msgid "" "cannot restore from compressed archive (not configured for compression " "support)\n" @@ -821,39 +816,36 @@ msgstr "" "no se puede reestablecer el archivo comprimido (el sistema no se configur�\n" "con soporte para compresi�n)\n" -#: pg_backup_archiver.c:326 -msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" -msgstr "PRECAUCI�N: ignorando el reestablecimiento de objetos grandes\n" +#: pg_backup_archiver.c:305 +msgid "restoring large object data\n" +msgstr "restableciendo objeto grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:336 +#: pg_backup_archiver.c:319 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "reestableciendo datos de la tabla �%s�\n" -#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454 -#, c-format -msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" -msgstr "arreglando la referencia cruzada de los objetos grandes para �%s�\n" - -#: pg_backup_archiver.c:379 +#: pg_backup_archiver.c:343 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "ejecutando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:399 +#: pg_backup_archiver.c:361 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "estableciendo due�o y privilegios para %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:517 -msgid "disabling triggers\n" -msgstr "deshabilitando disparadores (triggers)\n" +#: pg_backup_archiver.c:412 +#, c-format +msgid "disabling triggers for %s\n" +msgstr "deshabilitando disparadores (triggers) para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:556 -msgid "enabling triggers\n" -msgstr "habilitando disparadores (triggers)\n" +#: pg_backup_archiver.c:438 +#, c-format +msgid "enabling triggers for %s\n" +msgstr "habilitando disparadores (triggers) para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:468 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -861,208 +853,190 @@ msgstr "" "error interno -- WriteData no puede ser llamada fuera del contexto\n" "de la rutina DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:734 +#: pg_backup_archiver.c:611 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "" "la extracci�n de objetos grandes no esta soportado para el formato\n" "seleccionado\n" -#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862 -msgid "committing large-object transactions\n" -msgstr "comprometiendo las transacciones de los objetos grandes\n" - -#: pg_backup_archiver.c:784 +#: pg_backup_archiver.c:659 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "se restablecieron %d objetos grandes\n" -#: pg_backup_archiver.c:801 -msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" -msgstr "" -"no se pueden reestablecer los objetos grandes sin una conexi�n\n" -"a la base de datos\n" - -#: pg_backup_archiver.c:815 -msgid "starting large-object transactions\n" -msgstr "iniciando transacciones de los objetos grandes\n" - -#: pg_backup_archiver.c:823 -msgid "could not create large object\n" -msgstr "no se puede crear el objeto grande\n" +#: pg_backup_archiver.c:676 +#, c-format +msgid "restoring large object with OID %u\n" +msgstr "restableciendo objeto grande con OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:825 +#: pg_backup_archiver.c:682 #, c-format -msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" -msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u como %u\n" +msgid "could not create large object %u\n" +msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:831 +#: pg_backup_archiver.c:687 msgid "could not open large object\n" msgstr "no se puede abrir el objeto grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:846 -#, c-format -msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" -msgstr "escrib� %lu bytes de los datos del objecto largo (resultado = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "" -"no se puede escribir al objecto grande (resultado: %lu, esperado: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:895 +#: pg_backup_archiver.c:746 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "no se puede abrir el archivo TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:916 +#: pg_backup_archiver.c:764 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "PRECAUCI�N: l�nea ignorada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:923 +#: pg_backup_archiver.c:771 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "no se puede encontrar una entrada para el ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 +#: pg_backup_archiver.c:781 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "no se puede cerrar el archivo TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:880 pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "no se puede abrir el archivo de salida: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1048 +#: pg_backup_archiver.c:896 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "no se puede cerrar el archivo de salida: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1137 +#: pg_backup_archiver.c:975 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "" "se escribieron %lu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1159 +#: pg_backup_archiver.c:979 +#, c-format +msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" +msgstr "" +"no se puede escribir al objecto grande (resultado: %lu, esperado: %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1038 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "no se puede escibir al archivador comprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1167 +#: pg_backup_archiver.c:1046 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "no se puede escribir a la rutina de salida personalizada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1182 +#: pg_backup_archiver.c:1061 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "no se puede escribir al archivo de salida (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1267 +#: pg_backup_archiver.c:1144 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Error durante INICIALIZACI�N:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1272 +#: pg_backup_archiver.c:1149 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Error durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1277 +#: pg_backup_archiver.c:1154 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Error durante FINALIZACI�N:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1282 +#: pg_backup_archiver.c:1159 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Error en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1415 +#: pg_backup_archiver.c:1293 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "bandera de posici�n no reconocida %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1428 +#: pg_backup_archiver.c:1306 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "el posici�n en el archivo es demasiado grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1540 +#: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "intentando comprobar el formato del archivador\n" -#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148 +#: pg_backup_archiver.c:1438 pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir el archivo de salida: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1567 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "no se puede leer el archivo de salida: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1569 +#: pg_backup_archiver.c:1447 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "el archivo es demasiado corto (leidos %lu, esperados 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1622 +#: pg_backup_archiver.c:1500 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "" "el archivo de entrada no parece ser un archivador v�lido (�demasiado " "corto?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1625 +#: pg_backup_archiver.c:1503 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador v�lido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1643 +#: pg_backup_archiver.c:1521 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "leidos %lu bytes en el b�fer de lectura adelantada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1650 +#: pg_backup_archiver.c:1528 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "" "no se puede cerrar el archivo de entrada despu�s de leer el encabezado: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1667 +#: pg_backup_archiver.c:1545 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "reservando AH para %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1721 +#: pg_backup_archiver.c:1615 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "el formato del archivador es %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1749 +#: pg_backup_archiver.c:1642 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato de archivo no reconocido �%d�\n" -#: pg_backup_archiver.c:1877 +#: pg_backup_archiver.c:1769 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "la entrada con ID %d est� fuera de rango -- tal vez\n" "la tabla de contenido est� corrupta\n" -#: pg_backup_archiver.c:1962 +#: pg_backup_archiver.c:1854 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "leyendo entrada de la tabla de contenidos %d (ID %d) para %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2124 +#: pg_backup_archiver.c:2022 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "no se puede establecer el usuario de sesi�n a �%s�: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2436 pg_backup_archiver.c:2573 +#: pg_backup_archiver.c:2342 pg_backup_archiver.c:2478 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr +msgstr "" "PRECAUCI�N: no se sabe c�mo determinar el due�o para el objeto de tipo %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2606 +#: pg_backup_archiver.c:2510 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1070,21 +1044,21 @@ msgstr "" "PRECAUCI�N: la compresi�n solicitada no est� soportada en esta\n" "instalaci�n -- el archivador no ser� comprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2641 +#: pg_backup_archiver.c:2545 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "no se encontr� la cadena m�gica en el encabezado del archivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2655 +#: pg_backup_archiver.c:2559 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versi�n no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2660 +#: pg_backup_archiver.c:2564 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "revisi�n de integridad en el tama�o del entero (%lu) fall�\n" -#: pg_backup_archiver.c:2664 +#: pg_backup_archiver.c:2568 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" @@ -1092,13 +1066,13 @@ msgstr "" "PRECAUCI�N: el archivador fue hecho en una m�quina con enteros m�s \n" "grandes, algunas operaciones podr�an fallar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2674 +#: pg_backup_archiver.c:2578 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2690 +#: pg_backup_archiver.c:2594 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1106,114 +1080,107 @@ msgstr "" "PRECAUCI�N: el archivador esta comprimido, pero esta instalaci�n no soporta\n" "compresi�n -- no habr� datos disponibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:2708 +#: pg_backup_archiver.c:2612 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "PRECAUCI�N: la fecha de creaci�n en el encabezado no es v�lida\n" -#: pg_backup_custom.c:97 +#: pg_backup_custom.c:95 msgid "custom archiver" msgstr "archivador personalizado" -#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191 +#: pg_backup_custom.c:178 pg_backup_custom.c:189 #, c-format msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" msgstr "no se puede abrir el archivador �%s�: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:389 +#: pg_backup_custom.c:385 pg_backup_null.c:148 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID no v�lido para objeto grande\n" -#: pg_backup_custom.c:447 +#: pg_backup_custom.c:441 msgid "" "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID " "on this input stream (fseek required)\n" msgstr "" "La extracci�n de un bloque espec�fico de la tabla de contenido fuera de " -"orden\n" -"no est� soportado sin ID en este flujo de entrada (se requiere fseek)\n" +"orden no est� soportado sin ID en este flujo de entrada (se requiere fseek)\n" -#: pg_backup_custom.c:462 +#: pg_backup_custom.c:456 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "tipo de bloque de datos (%d) no conocido al buscar en el archivador\n" -#: pg_backup_custom.c:473 +#: pg_backup_custom.c:467 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "error durante b�squeda del archivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:480 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "" "se encontr� un bloque no esperado ID (%d) mientras se le�an los\n" "datos -- se esperaba %d\n" -#: pg_backup_custom.c:491 -msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" -msgstr "" -"los objetos grandes no pueden ser cargados sin una conexi�n a la \n" -"base de datos\n" - -#: pg_backup_custom.c:497 +#: pg_backup_custom.c:488 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" "se encontr� un bloque tipo %d no reconocido al restablecer el archivador\n" -#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893 +#: pg_backup_custom.c:522 pg_backup_custom.c:882 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "No se puede inicializar la biblioteca de compresi�n: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:553 pg_backup_custom.c:676 +#: pg_backup_custom.c:544 pg_backup_custom.c:667 #, c-format msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" msgstr "No se puede leer bloque de datos -- se esperaba %lu, se obtuvo %lu\n" -#: pg_backup_custom.c:571 pg_backup_custom.c:601 +#: pg_backup_custom.c:562 pg_backup_custom.c:592 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "No se puede descomprimir datos: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:607 +#: pg_backup_custom.c:598 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "No se puede cerrar la biblioteca de compresi�n: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:704 +#: pg_backup_custom.c:695 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "No se puede escribir byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414 +#: pg_backup_custom.c:739 pg_backup_files.c:414 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" msgstr "Error de escritura en _WriteBuf (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_custom.c:819 +#: pg_backup_custom.c:809 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "No se puede cerrar el archivo del archivador: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:842 +#: pg_backup_custom.c:832 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "ATENCI�N: ftell no coincide con la posici�n esperada -- se us� ftell\n" -#: pg_backup_custom.c:925 +#: pg_backup_custom.c:913 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "No se puede comprimir los datos: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:945 +#: pg_backup_custom.c:932 msgid "could not write compressed chunk\n" msgstr "No se puede escribir pedazo comprimido\n" -#: pg_backup_custom.c:959 +#: pg_backup_custom.c:946 msgid "could not write uncompressed chunk\n" msgstr "No se puede escribir pedazo descomprimido\n" -#: pg_backup_custom.c:1005 +#: pg_backup_custom.c:992 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "No se puede cerrar el flujo de compresi�n: %s\n" @@ -1222,20 +1189,22 @@ msgstr "No se puede cerrar el flujo de compresi�n: %s\n" msgid "archiver (db)" msgstr "archivador (bd)" -#: pg_backup_db.c:68 +#: pg_backup_db.c:67 msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "No se puede obtener server_version desde libpq\n" -#: pg_backup_db.c:79 +#: pg_backup_db.c:78 pg_dumpall.c:1161 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "versi�n del servidor: %s; versi�n de %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:82 +#: pg_backup_db.c:81 pg_dumpall.c:1164 +#, c-format msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "procediendo a pesar de que no coinciden las versiones\n" -#: pg_backup_db.c:84 +#: pg_backup_db.c:83 pg_dumpall.c:1167 +#, c-format msgid "" "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " "anyway.)\n" @@ -1243,137 +1212,68 @@ msgstr "" "abortando debido a que no coinciden las versiones. (Use la opci�n -i para\n" "proceder de todas formas)\n" -#: pg_backup_db.c:151 +#: pg_backup_db.c:150 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "Conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario �%s�\n" -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260 -#: pg_dumpall.c:919 pg_dumpall.c:945 +#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259 +#: pg_dumpall.c:1087 pg_dumpall.c:1114 msgid "Password: " msgstr "Contrase�a: " -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:166 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "Fall� la reconexi�n a la base de datos\n" -#: pg_backup_db.c:190 +#: pg_backup_db.c:189 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "No se puede hacer la reconexi�n a la base de datos: %s" -#: pg_backup_db.c:227 +#: pg_backup_db.c:226 msgid "already connected to a database\n" msgstr "Ya est� conectado a una base de datos\n" -#: pg_backup_db.c:250 +#: pg_backup_db.c:249 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "Fall� la conexi�n a la base de datos\n" -#: pg_backup_db.c:269 +#: pg_backup_db.c:268 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "Fall� la conexi�n a la base de datos �%s�: %s" -#: pg_backup_db.c:284 +#: pg_backup_db.c:283 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:313 +#: pg_backup_db.c:299 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: sin resultado desde el servidor\n" -#: pg_backup_db.c:320 -msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" -msgstr "el comando COPY se ejecut� desde una conexi�n no primaria\n" - -#: pg_backup_db.c:410 +#: pg_backup_db.c:393 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "PQputline regres� un error\n" -#: pg_backup_db.c:421 +#: pg_backup_db.c:404 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "PQendcopy regres� un error\n" -#: pg_backup_db.c:481 +#: pg_backup_db.c:443 msgid "could not execute query" msgstr "No se puede ejecutar la consulta" -#: pg_backup_db.c:701 -#, c-format -msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" -msgstr "No se puede encontrar las columnas del OID de la tabla �%s�: %s" - -#: pg_backup_db.c:707 -#, c-format -msgid "no OID type columns in table %s\n" -msgstr "no hay columnas con el tipo OID en la tabla �%s�\n" - -#: pg_backup_db.c:721 -#, c-format -msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" -msgstr "arreglando referencias cruzadas de los objetos grandes para %s.%s\n" - -#: pg_backup_db.c:760 -#, c-format -msgid "SQL: %s\n" -msgstr "SQL: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:765 -#, c-format -msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" -msgstr "no se puede actualizar la columna \"%s\" de la tabla �%s�: %s" - -#: pg_backup_db.c:770 -#, c-format -msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" -msgstr "error al actualizar la columna \"%s\" de la tabla �%s�: %s" - -#: pg_backup_db.c:793 -msgid "creating table for large object cross-references\n" -msgstr "creando tabla para las referencias cruzadas de los objetos grandes\n" - -#: pg_backup_db.c:796 -msgid "could not create large object cross-reference table" -msgstr "" -"no se puede crear la tabla de referencias cruzadas de los objetos grandes" - -#: pg_backup_db.c:806 -msgid "creating index for large object cross-references\n" -msgstr "creando �ndice para las referencias cruzadas de los objetos grandes\n" - -#: pg_backup_db.c:810 -msgid "could not create index on large object cross-reference table" -msgstr "" -"no se puede crear un �ndice en la tabla de referencias cruzadas de los " -"objetos grandes" - -#: pg_backup_db.c:823 -msgid "could not create large object cross-reference entry" -msgstr "no se puede crear una entrada de referencia cruzada para objeto grande" - -#: pg_backup_db.c:835 +#: pg_backup_db.c:634 msgid "could not start database transaction" msgstr "no se puede iniciar la transacci�n en la base de datos" -#: pg_backup_db.c:849 -msgid "could not start transaction for large object cross-references" -msgstr "" -"no se puede iniciar una transacci�n para las referencias cruzadas de los " -"objetos grandes" - -#: pg_backup_db.c:862 +#: pg_backup_db.c:646 msgid "could not commit database transaction" msgstr "no se puede terminar la transacci�n a la base de datos" -#: pg_backup_db.c:875 -msgid "could not commit transaction for large object cross-references" -msgstr "" -"no se puede terminar la transacci�n a la base de datos para las referencias " -"cruzadas de los objetos grandes" - #: pg_backup_files.c:69 msgid "file archiver" msgstr "archivador de archivos" @@ -1412,7 +1312,7 @@ msgstr "" "no se puede abrir la tabla de contenido de los objetos grandes\n" "para su lectura: %s\n" -#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545 +#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:542 #, c-format msgid "could not close large object TOC file: %s\n" msgstr "no se puede cerrar la tabla de contenido de los objetos grandes: %s\n" @@ -1421,160 +1321,158 @@ msgstr "no se puede cerrar la tabla de contenido de los objetos grandes: %s\n" msgid "could not write byte\n" msgstr "no se puede escribir byte\n" -#: pg_backup_files.c:473 +#: pg_backup_files.c:472 #, c-format msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "" "no se puede abrir la tabla de contenido de los objetos grandes\n" "para su escritura: %s\n" -#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884 +#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:881 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "el OID del objeto grande no es v�lido (%u)\n" -#: pg_backup_files.c:512 +#: pg_backup_files.c:511 msgid "could not open large object file\n" msgstr "no se puede abrir el archivo del objeto grande\n" -#: pg_backup_files.c:527 +#: pg_backup_files.c:525 msgid "could not close large object file\n" msgstr "no se puede cerrar el archivo del objeto grande\n" -#: pg_backup_null.c:55 +#: pg_backup_null.c:75 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "no se puede leer este formato\n" -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:104 msgid "tar archiver" msgstr "archivador tar" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:182 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "no se puede abrir la tabla de contenido para escribir: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:208 +#: pg_backup_tar.c:207 msgid "compression not supported by tar output format\n" msgstr "la compresi�n no esta soportada por el formato de salida tar\n" -#: pg_backup_tar.c:220 +#: pg_backup_tar.c:219 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "no se puede abrir la tabla de contenido para leer: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:341 +#: pg_backup_tar.c:340 #, c-format msgid "could not find file %s in archive\n" msgstr "no se puede encontrar el archivo %s en el archivador\n" -#: pg_backup_tar.c:352 +#: pg_backup_tar.c:351 msgid "compression support is disabled in this format\n" msgstr "el soporte para compresi�n no est� soportado en este formato\n" -#: pg_backup_tar.c:367 +#: pg_backup_tar.c:365 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "no se puede generar el archivo temporal llamado: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:376 +#: pg_backup_tar.c:374 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "no se puede abrir archivo temporal\n" -#: pg_backup_tar.c:406 +#: pg_backup_tar.c:403 msgid "could not close tar member\n" msgstr "no se puede cerrar miembro del archivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:506 +#: pg_backup_tar.c:503 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "error interno --- no se especific� th ni fh en tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:510 +#: pg_backup_tar.c:507 #, c-format msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" msgstr "" "se solicitaron %d bytes, obtuve %d de la lectura adelantada y %d del " "archivo\n" -#: pg_backup_tar.c:549 +#: pg_backup_tar.c:546 #, c-format msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "" -"no se puede escribir miembro al archivo tar (se escribi� %lu, se intent� %" -"lu)\n" +"no se puede escribir al miembro del archivo tar (se escribi� %lu, se intent� " +"%lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:638 +#: pg_backup_tar.c:635 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "" -"sentencia COPY no v�lida -- no se puede encontrar \"copy� en la cadena �%s" -"\"\n" +"sentencia COPY no v�lida -- no se puede encontrar �copy� en la cadena �%s�\n" -#: pg_backup_tar.c:656 +#: pg_backup_tar.c:653 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " "starting at position %lu\n" msgstr "" "sentencia COPY no v�lida -- no se puede encontrar �from stdin� en la cadena " -"�%s�\n" -"empezando en la posici�n %lu\n" +"�%s� empezando en la posici�n %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:692 +#: pg_backup_tar.c:689 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "restableciendo objeto grande con OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:829 +#: pg_backup_tar.c:826 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "no se puede escribir un bloque nulo al final del archivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1027 +#: pg_backup_tar.c:1025 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "miembro del archivo demasiado grande para el formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1037 +#: pg_backup_tar.c:1035 #, c-format msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "error al agregar al archivo tar (escrib� %lu, intent� %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:1043 +#: pg_backup_tar.c:1041 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" msgstr "no se puede cerrar miembro del archivo tar: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1052 +#: pg_backup_tar.c:1050 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "el tama�o real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1060 +#: pg_backup_tar.c:1058 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "" "no se puede escribir desplazamiento al final del miembro del archivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1089 +#: pg_backup_tar.c:1087 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "moviendo desde la posici�n %s a la posici�n del siguiente miembro %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1100 +#: pg_backup_tar.c:1098 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "ahora en la posici�n del archivo %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1109 pg_backup_tar.c:1136 +#: pg_backup_tar.c:1107 pg_backup_tar.c:1138 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "" "no se puede encontrar el encabezado para el archivo %s en el archivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1120 +#: pg_backup_tar.c:1122 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "saltando miembro del archivo tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1124 +#: pg_backup_tar.c:1126 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " @@ -1583,24 +1481,24 @@ msgstr "" "la extracci�n de datos fuera de orden no esta soportado en este formato: %s\n" "se requiere, pero viene despu�s de %s en el archivo.\n" -#: pg_backup_tar.c:1172 +#: pg_backup_tar.c:1173 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "no hay coincidencia en la posici�n real del archivo con la que se predijo (%" "s vs %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1187 +#: pg_backup_tar.c:1188 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr "se encontr� un encabezado incompleto (%lu bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1222 +#: pg_backup_tar.c:1224 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "entrada TOC %s en %s (tama�o %lu, suma de integridad %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1232 +#: pg_backup_tar.c:1234 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1609,21 +1507,27 @@ msgstr "" "calculado %d)\n" "en la posici�n del archivo %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1325 +#: pg_backup_tar.c:1327 msgid "could not write tar header\n" msgstr "no se puede escribir el encabezado tar\n" -#: pg_restore.c:283 +#: pg_restore.c:287 #, c-format msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" msgstr "%s: no se pueden especificar -d y -f conjuntamente.\n" -#: pg_restore.c:344 +#: pg_restore.c:321 +#, c-format +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" +msgstr "" +"formato de archivo �%s� no reconocido; por favor especifique �c� o �t�\n" + +#: pg_restore.c:347 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "PRECAUCI�N: errores ignorados durante la recuperaci�n: %d\n" -#: pg_restore.c:358 +#: pg_restore.c:361 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1632,23 +1536,23 @@ msgstr "" "%s restablece una base de datos de PostgreSQL usando un archivo\n" "creado por pg_dump.\n" -#: pg_restore.c:360 +#: pg_restore.c:363 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPCI�N]... [ARCHIVO]\n" -#: pg_restore.c:363 +#: pg_restore.c:366 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr "" " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos a la que conectarse\n" -#: pg_restore.c:365 +#: pg_restore.c:368 #, c-format msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr " -F, --format=c|t especifica el formato del respaldo\n" -#: pg_restore.c:366 +#: pg_restore.c:369 #, c-format msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" @@ -1656,14 +1560,14 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version procede a�n cuando la versi�n del servidor\n" " no coincide\n" -#: pg_restore.c:367 +#: pg_restore.c:370 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr "" " -l, --list imprime una tabla resumida de contenidos\n" " del archivador\n" -#: pg_restore.c:372 +#: pg_restore.c:375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1672,22 +1576,22 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan la recuperaci�n:\n" -#: pg_restore.c:373 +#: pg_restore.c:376 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only reestablece s�lo los datos, no el esquema\n" -#: pg_restore.c:375 +#: pg_restore.c:378 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create crea la base de datos de destino\n" -#: pg_restore.c:376 +#: pg_restore.c:379 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el �ndice nombrado\n" -#: pg_restore.c:377 +#: pg_restore.c:380 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" @@ -1697,12 +1601,18 @@ msgstr "" "ordenar\n" " la salida de este archivo\n" -#: pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:341 +#: pg_restore.c:382 +#, c-format +msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" +msgstr "" +" -n, --schema=NAME reestablece el esquema �nicamente, no los datos\n" + +#: pg_restore.c:383 pg_dumpall.c:371 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner no reestablece los due�os de los objetos\n" -#: pg_restore.c:380 +#: pg_restore.c:384 #, c-format msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" @@ -1711,13 +1621,13 @@ msgstr "" " -P, --function=NOMBRE(args)\n" " reestablece la funci�n nombrada\n" -#: pg_restore.c:382 +#: pg_restore.c:386 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only reestablece el esquema �nicamente, no los datos\n" -#: pg_restore.c:383 +#: pg_restore.c:387 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" @@ -1726,18 +1636,18 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NOMBRE especifica el nombre del superusuario que se usa\n" " para deshabilitar los disparadores (triggers)\n" -#: pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:389 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=NOMBRE reestablece la tabla nombrada\n" -#: pg_restore.c:386 +#: pg_restore.c:390 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr "" " -T, --trigger=NOMBRE reestablece el disparador (trigger) nombrado\n" -#: pg_restore.c:387 +#: pg_restore.c:391 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" @@ -1745,14 +1655,14 @@ msgid "" msgstr "" " -x, --no-privileges no reestablece los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:403 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr "" " -e, --exit-on-error abandonar al encontrar un error\n" " por omisi�n, se contin�a la restauraci�n\n" -#: pg_restore.c:401 +#: pg_restore.c:405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1764,7 +1674,7 @@ msgstr "" "se usa la salida est�ndar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:154 +#: pg_dumpall.c:151 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1775,17 +1685,18 @@ msgstr "" "directorio que �%s�.\n" "Verifique su instalaci�n.\n" -#: pg_dumpall.c:161 +#: pg_dumpall.c:158 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"%s encontr� el programa �pg_dump�, pero no es de la misma versi�n que �%s�." +"�pg_dump� fue encontrado por �%s�,\n" +"pero no es de la misma versi�n que %s.\n" "Verifique su instalaci�n.\n" -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dumpall.c:355 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1794,12 +1705,12 @@ msgstr "" "%s extrae un cluster de bases de datos de PostgreSQL en un archivo\n" "gui�n (script) SQL.\n" -#: pg_dumpall.c:327 +#: pg_dumpall.c:357 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCI�N]...\n" -#: pg_dumpall.c:330 +#: pg_dumpall.c:360 #, c-format msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" @@ -1808,19 +1719,19 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version procede a�n cuando la versi�n del servidor y\n" " pg_dumpall no coinciden\n" -#: pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:366 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgstr " -c, --clean tira la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dumpall.c:339 +#: pg_dumpall.c:369 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only extrae s�lo los objetos globales, no bases de " "datos\n" -#: pg_dumpall.c:343 +#: pg_dumpall.c:373 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the " @@ -1829,7 +1740,7 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n" " el gui�n\n" -#: pg_dumpall.c:359 +#: pg_dumpall.c:389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1840,111 +1751,116 @@ msgstr "" "Este gui�n de SQL ser� escrito a la salida est�ndar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:559 +#: pg_dumpall.c:690 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se puede reconocer la lista de control de acceso (%s) del tablespace " "�%s�\n" -#: pg_dumpall.c:691 +#: pg_dumpall.c:840 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se puede reconocer la lista de control de acceso (%s) de la base de " "datos �%s�\n" -#: pg_dumpall.c:841 +#: pg_dumpall.c:994 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: extrayendo base de datos �%s�...\n" -#: pg_dumpall.c:847 +#: pg_dumpall.c:1000 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump fall� en la base de datos �%s�, saliendo\n" -#: pg_dumpall.c:891 +#: pg_dumpall.c:1055 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: corriendo �%s�\n" -#: pg_dumpall.c:932 +#: pg_dumpall.c:1100 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo establecer la conexi�n a la base de datos �%s�\n" -#: pg_dumpall.c:955 +#: pg_dumpall.c:1124 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo establecer la conexi�n a la base de datos �%s�: %s\n" -#: pg_dumpall.c:963 +#: pg_dumpall.c:1138 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: no se pudo obtener la versi�n del servidor\n" -#: pg_dumpall.c:969 +#: pg_dumpall.c:1144 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo reconocer la versi�n del servidor �%s�\n" -#: pg_dumpall.c:988 +#: pg_dumpall.c:1152 +#, c-format +msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +msgstr "%s: no se pudo reconocer la versi�n de �%s�\n" + +#: pg_dumpall.c:1192 pg_dumpall.c:1218 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: ejecutando %s\n" -#: pg_dumpall.c:994 +#: pg_dumpall.c:1198 pg_dumpall.c:1224 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: fall� la consulta: %s" -#: pg_dumpall.c:995 +#: pg_dumpall.c:1200 pg_dumpall.c:1226 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la consulta fue: %s\n" -#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:213 +#: ../../port/exec.c:212 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario �%s� no es v�lido" -#: ../../port/exec.c:262 +#: ../../port/exec.c:261 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario �%s�" -#: ../../port/exec.c:269 +#: ../../port/exec.c:268 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 +#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�" -#: ../../port/exec.c:339 +#: ../../port/exec.c:338 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�" -#: ../../port/exec.c:587 +#: ../../port/exec.c:584 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d" -#: ../../port/exec.c:593 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po index 6cf1e39231..ce98e29452 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po @@ -1,71 +1,98 @@ # Spanish message translation file for pg_resetxlog # Ivan Hernandez <[email protected]>, 2003. -# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2004 +# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2004, 2005 +# Jaime Casanova <[email protected]>, 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 19:47-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-03 15:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-10 19:47-0300\n" "Last-Translator: Ivan Hernandez <[email protected]>\n" "Language-Team: Espa�ol <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:125 +#: pg_resetxlog.c:123 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -x\n" -#: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:163 -#: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:176 pg_resetxlog.c:184 +#: pg_resetxlog.c:124 pg_resetxlog.c:139 pg_resetxlog.c:154 pg_resetxlog.c:169 +#: pg_resetxlog.c:184 pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:198 pg_resetxlog.c:204 +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prueba con �%s --help� para m�s informaci�n\n" -#: pg_resetxlog.c:131 +#: pg_resetxlog.c:129 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: el ID de transacci�n (-x) no debe ser cero\n" -#: pg_resetxlog.c:140 +#: pg_resetxlog.c:138 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -o\n" -#: pg_resetxlog.c:146 +#: pg_resetxlog.c:144 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) no debe ser cero\n" -#: pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:162 pg_resetxlog.c:169 +#: pg_resetxlog.c:153 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -m\n" + +#: pg_resetxlog.c:159 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "%s: el ID de multitransacci�n (-m) no debe ser cero\n" + +#: pg_resetxlog.c:168 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -O\n" + +#: pg_resetxlog.c:174 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" +msgstr "%s: la posici�n de multitransacci�n (-O) no debe ser -1\n" + +#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:190 pg_resetxlog.c:197 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -l\n" -#: pg_resetxlog.c:183 +#: pg_resetxlog.c:211 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: directorio de datos no especificado\n" -#: pg_resetxlog.c:198 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: no puede ser ejecutado con el usuario �root�\n" -#: pg_resetxlog.c:200 +#: pg_resetxlog.c:228 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:321 +#: pg_resetxlog.c:239 +#, c-format +msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se puede cambiar al directorio �%s�: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:254 pg_resetxlog.c:359 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no fue posible abrir el archivo �%s� para lectura: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:228 +#: pg_resetxlog.c:260 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -75,7 +102,7 @@ msgstr "" "�Hay un servidor corriendo? Si no, borra el archivo candado e int�ntalo de " "nuevo\n" -#: pg_resetxlog.c:270 +#: pg_resetxlog.c:308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -84,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Si estos valores parecen aceptables, usa -f para forzar reinicio.\n" -#: pg_resetxlog.c:282 +#: pg_resetxlog.c:320 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -95,12 +122,12 @@ msgstr "" "Reiniciar la bit�cora de transacciones puede causar p�rdida de datos.\n" "Si de todas formas quieres proceder, usa -f para forzar su reinicio.\n" -#: pg_resetxlog.c:295 +#: pg_resetxlog.c:333 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Bit�cora de transacciones reiniciada\n" -#: pg_resetxlog.c:324 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -111,34 +138,34 @@ msgstr "" " touch %s\n" "y prueba de nuevo.\n" -#: pg_resetxlog.c:337 +#: pg_resetxlog.c:375 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no fue posible leer el archivo �%s�: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:360 +#: pg_resetxlog.c:398 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s: existe pg_control pero tiene un CRC no v�lido, procede con precauci�n\n" -#: pg_resetxlog.c:369 +#: pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: existe pg_control pero est� roto o se desconoce su versi�n; ignor�ndolo\n" -#: pg_resetxlog.c:433 +#: pg_resetxlog.c:475 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: el valor de LC_COLLATE no es v�lido\n" -#: pg_resetxlog.c:440 +#: pg_resetxlog.c:482 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: el valor de LC_CTYPE no es v�lido\n" -#: pg_resetxlog.c:464 +#: pg_resetxlog.c:506 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -147,7 +174,7 @@ msgstr "" "Valores de pg_control asumidos:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:466 +#: pg_resetxlog.c:508 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -156,95 +183,110 @@ msgstr "" "Valores de pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:475 +#: pg_resetxlog.c:517 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "N�mero de versi�n de pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:476 +#: pg_resetxlog.c:518 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "N�mero de versi�n de cat�logo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:477 +#: pg_resetxlog.c:519 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador de sistema: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:478 +#: pg_resetxlog.c:520 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "ID de archivo bit�cora actual: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:479 +#: pg_resetxlog.c:521 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Siguiente segmento de archivo bit�cora: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:480 +#: pg_resetxlog.c:522 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID del punto de control m�s reciente: %u\n" +msgstr "TimeLineID del checkpoint m�s reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:481 +#: pg_resetxlog.c:523 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID del punto de control m�s reciente: %u\n" +msgstr "NextXID del checkpoint m�s reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:482 +#: pg_resetxlog.c:524 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID del punto de control m�s reciente: %u\n" +msgstr "NextOID del checkpoint m�s reciente: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:525 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId del checkpoint m�s reciente: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:526 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset del checkpoint m�s reciente: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:527 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "M�ximo alineamiento de datos: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:483 +#: pg_resetxlog.c:529 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tama�o del bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:484 +#: pg_resetxlog.c:530 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento de relaci�n grande: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:485 +#: pg_resetxlog.c:531 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longitud m�xima de identificadores: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:486 +#: pg_resetxlog.c:532 #, c-format -msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -msgstr "N�mero m�ximo de argumentos de funci�n: %u\n" +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "M�ximo n�mero de columnas en un �ndice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:487 +#: pg_resetxlog.c:533 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:488 +#: pg_resetxlog.c:534 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_resetxlog.c:488 +#: pg_resetxlog.c:534 msgid "floating-point numbers" msgstr "n�meros de punto flotante" -#: pg_resetxlog.c:489 +#: pg_resetxlog.c:535 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Longitud m�xima de nombre de localizaci�n: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:490 +#: pg_resetxlog.c:536 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:491 +#: pg_resetxlog.c:537 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:552 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" @@ -252,47 +294,47 @@ msgstr "" "%s: error interno -- sizeof(ControlFileData) es demasiado grande ... corrige " "xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:565 +#: pg_resetxlog.c:613 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: no fue posible crear el archivo pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: no fue posible escribir el archivo pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:583 pg_resetxlog.c:739 +#: pg_resetxlog.c:631 pg_resetxlog.c:788 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: Error de fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:652 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no fue posible abrir el directorio �%s�: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:618 +#: pg_resetxlog.c:666 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no fue posible borrar el archivo �%s�: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:637 +#: pg_resetxlog.c:685 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no fue posible leer del directorio �%s�: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:706 +#: pg_resetxlog.c:755 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no fue posible abrir el archivo �%s�: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:717 pg_resetxlog.c:731 +#: pg_resetxlog.c:766 pg_resetxlog.c:780 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no fue posible escribir en el archivo �%s�: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:750 +#: pg_resetxlog.c:799 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -301,7 +343,7 @@ msgstr "" "%s reinicia la bit�cora de transacciones de PostgreSQL\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:751 +#: pg_resetxlog.c:800 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -312,17 +354,17 @@ msgstr "" " %s [OPCION]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:752 +#: pg_resetxlog.c:801 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: pg_resetxlog.c:753 +#: pg_resetxlog.c:802 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f fuerza que la actualizaci�n sea hecha\n" -#: pg_resetxlog.c:754 +#: pg_resetxlog.c:803 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " @@ -331,7 +373,12 @@ msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG fuerza una posici�n m�nima de inicio de WAL para una\n" " nueva transacci�n\n" -#: pg_resetxlog.c:755 +#: pg_resetxlog.c:804 +#, c-format +msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgstr " -m XID asigna el siguiente ID de multitransacci�n\n" + +#: pg_resetxlog.c:805 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -341,28 +388,33 @@ msgstr "" "extra�dos\n" " (para prueba)\n" -#: pg_resetxlog.c:756 +#: pg_resetxlog.c:806 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID asigna el siguiente OID\n" -#: pg_resetxlog.c:757 +#: pg_resetxlog.c:807 +#, c-format +msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O OFFSET asigna la siguiente posici�n de multitransacci�n\n" + +#: pg_resetxlog.c:808 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID asigna el siguiente ID de transacci�n\n" -#: pg_resetxlog.c:758 +#: pg_resetxlog.c:809 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help muestra esta ayuda y sale del programa\n" -#: pg_resetxlog.c:759 +#: pg_resetxlog.c:810 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version despliega la informaci�n de versi�n y sale del programa\n" -#: pg_resetxlog.c:760 +#: pg_resetxlog.c:811 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index af8b849d66..45f68cc0ca 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-18 01:12-0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 10:58-0300\n" "Last-Translator: Diego A. Gil <[email protected]>\n" "Language-Team: Castellano <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: command.c:123 @@ -39,8 +39,7 @@ msgstr "No se ha podido obtener directorio home: %s\n" msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a �%s�: %s\n" -#: command.c:389 -#: command.c:782 +#: command.c:389 command.c:782 msgid "no query buffer\n" msgstr "no hay b�fer de consulta\n" @@ -51,13 +50,8 @@ msgstr "" "%s: nombre de codificaci�n no v�lido o procedimiento de conversi�n\n" "no encontrado\n" -#: command.c:520 -#: command.c:554 -#: command.c:568 -#: command.c:585 -#: command.c:631 -#: command.c:762 -#: command.c:793 +#: command.c:520 command.c:554 command.c:568 command.c:585 command.c:631 +#: command.c:762 command.c:793 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n" @@ -75,26 +69,14 @@ msgstr "El b�fer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Escrib� historia en archivo \"%s/%s\".\n" -#: command.c:703 -#: common.c:83 -#: common.c:97 -#: mainloop.c:71 -#: print.c:46 -#: print.c:362 -#: print.c:369 -#: print.c:388 -#: print.c:586 -#: print.c:610 -#: print.c:677 -#: print.c:1619 -#: print.c:1631 -#: print.c:1652 -#: print.c:1669 +#: command.c:703 common.c:83 common.c:97 mainloop.c:71 print.c:46 print.c:362 +#: print.c:369 print.c:388 print.c:586 print.c:610 print.c:677 print.c:1619 +#: print.c:1631 print.c:1652 print.c:1669 +#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: command.c:718 -#: command.c:767 +#: command.c:718 command.c:767 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: error\n" @@ -107,30 +89,15 @@ msgstr "Mostrar tiempos est� activado." msgid "Timing is off." msgstr "Mostrar tiempos est� desactivado." -#: command.c:810 -#: command.c:830 -#: command.c:1224 -#: command.c:1231 -#: command.c:1241 -#: command.c:1253 -#: command.c:1266 -#: command.c:1280 -#: command.c:1302 -#: command.c:1334 -#: common.c:168 -#: copy.c:535 -#: copy.c:580 +#: command.c:810 command.c:830 command.c:1224 command.c:1231 command.c:1241 +#: command.c:1253 command.c:1266 command.c:1280 command.c:1302 command.c:1334 +#: common.c:168 copy.c:535 copy.c:580 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:984 -#: common.c:214 -#: common.c:685 -#: common.c:749 -#: common.c:1013 -#: common.c:1040 -#: common.c:1094 +#: command.c:984 common.c:214 common.c:694 common.c:758 common.c:1020 +#: common.c:1047 common.c:1101 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -182,7 +149,8 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo temporal �%s�: %s\n" #: command.c:1407 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n" +msgstr "" +"\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n" #: command.c:1412 #, c-format @@ -195,10 +163,12 @@ msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" #: command.c:1431 +#, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" #: command.c:1432 +#, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" @@ -221,6 +191,7 @@ msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es �%s�.\n" #: command.c:1483 +#, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "El separador de filas es <salto de l�nea>." @@ -243,6 +214,7 @@ msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El t�tulo es �%s�.\n" #: command.c:1516 +#, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El t�tulo ha sido indefinido.\n" @@ -252,6 +224,7 @@ msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son �%s�.\n" #: command.c:1534 +#, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" @@ -293,46 +266,42 @@ msgstr "%s: pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n" msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: common.c:353 +#: common.c:362 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "se ha perdido la conexi�n al servidor\n" -#: common.c:357 +#: common.c:366 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La conexi�n al servidor se ha perdido. Intentando reiniciar: " -#: common.c:362 +#: common.c:371 msgid "Failed.\n" msgstr "fall�.\n" -#: common.c:369 +#: common.c:378 msgid "Succeeded.\n" msgstr "con �xito.\n" -#: common.c:468 +#: common.c:477 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" msgstr "ERROR INTERNO: posici�n de sentencia inesperada �%s�\n" -#: common.c:604 +#: common.c:613 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LINEA %d: " -#: common.c:621 -#: common.c:630 +#: common.c:630 common.c:639 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: common.c:717 -#: common.c:970 +#: common.c:726 common.c:977 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "No est� conectado a una base de datos.\n" -#: common.c:724 -#: common.c:731 -#: common.c:996 +#: common.c:733 common.c:740 common.c:1003 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -345,28 +314,36 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:780 +#: common.c:789 #, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Notificaci�n as�ncrona �%s� recibida del proceso de servidor con PID %d.\n" +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Notificaci�n as�ncrona �%s� recibida del proceso de servidor con PID %d.\n" -#: common.c:978 +#: common.c:985 #, c-format msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"***(Single step mode: verify command)" +"*******************************************\n" "%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" +"********************\n" msgstr "" -"***(Modo paso a paso: verifique comando)****************************************\n" +"***(Modo paso a paso: verifique comando)" +"****************************************\n" "%s\n" -"***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)*******************\n" +"***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)" +"*******************\n" -#: common.c:1031 +#: common.c:1038 #, c-format -msgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "La versi�n del servidor (%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgid "" +"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "" +"La versi�n del servidor (%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: common.c:1104 +#: common.c:1111 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Duraci�n: %.3f ms\n" @@ -441,8 +418,11 @@ msgstr "Opciones generales:" #: help.c:92 #, c-format -msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d BASE-DE-DATOS nombre de base de datos a conectarse (por omisi�n: \"%s\")\n" +msgid "" +" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d BASE-DE-DATOS nombre de base de datos a conectarse (por omisi�n: \"%s" +"\")\n" #: help.c:93 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" @@ -494,11 +474,14 @@ msgstr " -E mostrar consultas generadas por comandos internos" #: help.c:105 msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" -msgstr " -q modo silencioso (sin mensajes, s�lo resultado de consultas)" +msgstr "" +" -q modo silencioso (sin mensajes, s�lo resultado de " +"consultas)" #: help.c:106 msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" -msgstr " -o ARCHIVO enviar resultados de consultas a archivo (o |comando)" +msgstr "" +" -o ARCHIVO enviar resultados de consultas a archivo (o |comando)" #: help.c:107 msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" @@ -510,7 +493,8 @@ msgstr " -s modo paso a paso (confirmar cada consulta)" #: help.c:109 msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr " -S modo de l�neas (fin de l�nea termina el comando SQL)" +msgstr "" +" -S modo de l�neas (fin de l�nea termina el comando SQL)" #: help.c:110 msgid " -L FILENAME send session log to file" @@ -539,28 +523,35 @@ msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" msgstr " -t mostrar s�lo filas (-P tuples_only)" #: help.c:116 -msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" +msgid "" +" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " +"tableattr=)" msgstr "" " -T TEXTO definir atributos de marcas de tabla HTML (ancho, borde)\n" " (-P tableattr=)" #: help.c:117 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x activar modo expandido de salida de tablas (-P expanded)" +msgstr "" +" -x activar modo expandido de salida de tablas (-P expanded)" #: help.c:118 msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" -msgstr " -P VAR[=ARG] definir opci�n de impresi�n VAR en ARG (ver comando \\pset)" +msgstr "" +" -P VAR[=ARG] definir opci�n de impresi�n VAR en ARG (ver comando " +"\\pset)" #: help.c:119 #, c-format -msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgid "" +" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" msgstr "" " -F CADENA definir separador de columnas (por omisi�n: �%s�)\n" " (-P fieldsep=)\n" #: help.c:121 -msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgid "" +" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" msgstr "" " -R CADENA definir separador de filas (por omisi�n: salto de l�nea)\n" " (-P recordsep=)" @@ -575,7 +566,9 @@ msgstr "" #: help.c:126 #, c-format -msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s" +"\")\n" msgstr "" " -h ANFITRI�N nombre del anfitri�n o directorio de socket\n" " (por omisi�n: �%s�)\n" @@ -587,16 +580,21 @@ msgstr "socket local" #: help.c:130 #, c-format msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p PORT puerto del servidor de bases de datos (por omisi�n: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -p PORT puerto del servidor de bases de datos (por omisi�n: \"%s" +"\")\n" #: help.c:136 #, c-format msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U NOMBRE nombre de usuario de la base de datos (por omisi�n: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -U NOMBRE nombre de usuario de la base de datos (por omisi�n: \"%s" +"\")\n" #: help.c:137 msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W preguntar contrase�a (deber�a suceder autom�ticamente)" +msgstr "" +" -W preguntar contrase�a (deber�a suceder autom�ticamente)" #: help.c:140 msgid "" @@ -615,6 +613,7 @@ msgstr "" "Reporte errores a <[email protected]>." #: help.c:174 +#, c-format msgid "General\n" msgstr "General\n" @@ -628,14 +627,18 @@ msgstr "" " conectar a una nueva base de datos (actual: �%s�)\n" #: help.c:178 +#, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] cambiar el directorio de trabajo\n" #: help.c:179 +#, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright mostrar t�rminos de uso y distribuci�n de PostgreSQL\n" +msgstr "" +" \\copyright mostrar t�rminos de uso y distribuci�n de PostgreSQL\n" #: help.c:180 +#, c-format msgid "" " \\encoding [ENCODING]\n" " show or set client encoding\n" @@ -644,16 +647,19 @@ msgstr "" " mostrar o definir codificaci�n del cliente\n" #: help.c:182 +#, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h [NOMBRE] mostrar ayuda de sintaxis de comandos SQL,\n" " * para todos los comandos\n" #: help.c:183 +#, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q salir de psql\n" #: help.c:184 +#, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]]\n" " set internal variable, or list all if no parameters\n" @@ -670,76 +676,100 @@ msgstr "" " (actualmente %s)\n" #: help.c:188 +#, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOMBRE indefinir (eliminar) variable interna\n" #: help.c:189 +#, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr "" " \\! [COMANDO] ejecutar comando en int�rprete de comandos,\n" " o iniciar int�rprete interactivo\n" #: help.c:192 +#, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "B�fer de consulta\n" #: help.c:193 -msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [ARCHIVO] editar el b�fer de consulta (o archivo) con editor externo\n" +#, c-format +msgid "" +" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr "" +" \\e [ARCHIVO] editar el b�fer de consulta (o archivo) con editor " +"externo\n" #: help.c:194 -msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" +#, c-format +msgid "" +" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" +"pipe)\n" msgstr "" " \\g [ARCHIVO] enviar b�fer de consulta al servidor\n" " (y resultados a archivo o |comando)\n" #: help.c:195 +#, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p mostrar el contenido del b�fer de consulta\n" #: help.c:196 +#, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r reiniciar (limpiar) el b�fer de consulta\n" #: help.c:198 +#, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [ARCHIVO] mostrar historial de comandos o guardarlo en archivo\n" +msgstr "" +" \\s [ARCHIVO] mostrar historial de comandos o guardarlo en archivo\n" #: help.c:200 +#, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w ARCHIVO escribir b�fer de consulta a archivo\n" #: help.c:203 +#, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Entrada/Salida\n" #: help.c:204 +#, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [CADENA] escribir cadena a salida est�ndar\n" #: help.c:205 +#, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ARCHIVO ejecutar comandos desde archivo\n" #: help.c:206 +#, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [ARCHIVO] env�ar resultados de consultas a archivo o |comando\n" +msgstr "" +" \\o [ARCHIVO] env�ar resultados de consultas a archivo o |comando\n" #: help.c:207 +#, c-format msgid "" " \\qecho [STRING]\n" " write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr " \\qecho [CADENA] escribir cadena a salida de consultas (ver \\o)\n" #: help.c:211 +#, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informacional\n" #: help.c:212 +#, c-format msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgstr " \\d [NOMBRE] describir tabla, �ndice, secuencia o vista\n" #: help.c:213 +#, c-format msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" @@ -748,85 +778,113 @@ msgstr "" " listar tablas/�ndices/secuencias/vistas/tablas de sistema\n" #: help.c:215 +#, c-format msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [PATR�N] listar funciones de agregaci�n\n" #: help.c:216 +#, c-format msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\db [PATR�N] listar tablespaces (�+� para m�s detalles)\n" #: help.c:217 +#, c-format msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc [PATR�N] listar conversiones\n" #: help.c:218 +#, c-format msgid " \\dC list casts\n" msgstr " \\dC listar conversiones de tipo (casts)\n" #: help.c:219 +#, c-format msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [PATR�N] listar comentarios de objetos\n" #: help.c:220 +#, c-format msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [PATR�N] listar dominios\n" #: help.c:221 +#, c-format msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\df [PATR�N] listar funciones (�+� para m�s detalles)\n" #: help.c:222 +#, c-format msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" msgstr " \\dg [PATR�N] listar grupos\n" #: help.c:223 +#, c-format msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dn [PATR�N] listar esquemas (�+� para m�s detalles)\n" #: help.c:224 +#, c-format msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [NOMBRE] listar operadores\n" #: help.c:225 +#, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl listar objetos grandes, lo mismo que \\lo_list\n" #: help.c:226 +#, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATR�N] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n" +msgstr "" +" \\dp [PATR�N] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y " +"secuencias\n" #: help.c:227 +#, c-format msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dT [PATR�N] listar tipos de dato (�+� para m�s detalles)\n" #: help.c:228 +#, c-format msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [PATR�N] listar usuarios\n" #: help.c:229 +#, c-format msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\l listar todas las bases de datos (�+� para m�s detalles)\n" +msgstr "" +" \\l listar todas las bases de datos (�+� para m�s detalles)\n" #: help.c:230 -msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" +#, c-format +msgid "" +" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as " +"\\dp)\n" msgstr "" -" \\z [PATR�N] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n" +" \\z [PATR�N] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y " +"secuencias\n" " (lo mismo que \\dp)\n" #: help.c:233 +#, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formato\n" #: help.c:234 +#, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n" +msgstr "" +" \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n" #: help.c:235 +#, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [CADENA] definir t�tulo de tabla, o indefinir si es vac�o\n" #: help.c:236 -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +#, c-format +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [CADENA] mostrar o definir separador de campos para\n" " modo de salida sin alinear\n" @@ -837,16 +895,19 @@ msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H cambiar modo de salida HTML (actualmente %s)\n" #: help.c:239 +#, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +"pager})\n" msgstr "" " \\pset NOMBRE [VALOR]\n" " define opci�n de salida de tabla\n" " (NOMBRE := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +"pager})\n" #: help.c:243 #, c-format @@ -854,8 +915,11 @@ msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t mostrar s�lo filas (actualmente %s)\n" #: help.c:245 +#, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [CADENA] definir atributos HTML de <table>, o indefinir si es vac�o\n" +msgstr "" +" \\T [CADENA] definir atributos HTML de <table>, o indefinir si es " +"vac�o\n" #: help.c:246 #, c-format @@ -863,14 +927,19 @@ msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x cambiar modo expandido (actualmente %s)\n" #: help.c:250 +#, c-format msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Copy, Objetos Grandes\n" #: help.c:251 -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... ejecutar comando SQL COPY con flujo de datos al cliente\n" +#, c-format +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr "" +" \\copy ... ejecutar comando SQL COPY con flujo de datos al cliente\n" #: help.c:252 +#, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" @@ -933,16 +1002,9 @@ msgstr "%s: transacci�n en curso est� abortada\n" msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: estado de transacci�n desconocido\n" -#: describe.c:81 -#: describe.c:185 -#: describe.c:258 -#: describe.c:319 -#: describe.c:366 -#: describe.c:465 -#: describe.c:755 -#: describe.c:1476 -#: describe.c:1719 -#: large_obj.c:260 +#: large_obj.c:260 describe.c:81 describe.c:185 describe.c:258 describe.c:319 +#: describe.c:366 describe.c:465 describe.c:758 describe.c:1478 +#: describe.c:1721 msgid "Description" msgstr "Descripci�n" @@ -956,6 +1018,7 @@ msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Use \"\\q\" para salir de %s.\n" #: print.c:574 +#, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Sin filas)\n" @@ -965,6 +1028,7 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de salida no v�lido (error interno): %d" #: print.c:1658 +#, c-format msgid "(1 row)" msgstr "(1 fila)" @@ -978,26 +1042,25 @@ msgstr "(%d filas)" msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada.\n" -#: startup.c:188 +#: startup.c:187 msgid "User name: " msgstr "Nombre de usuario: " -#: startup.c:194 +#: startup.c:193 msgid "Password: " msgstr "Contrase�a: " -#: startup.c:197 -#: startup.c:199 +#: startup.c:196 startup.c:198 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contrase�a para usuario %s: " -#: startup.c:255 +#: startup.c:254 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir archivo de log \"%s\": %s\n" -#: startup.c:336 +#: startup.c:335 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -1006,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Bienvenido a %s %s (servidor %s), la terminal interactiva de PostgreSQL.\n" "\n" -#: startup.c:340 +#: startup.c:339 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -1015,7 +1078,8 @@ msgstr "" "Bienvenido a %s %s, la terminal interactiva de PostgreSQL.\n" "\n" -#: startup.c:343 +#: startup.c:342 +#, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" @@ -1031,7 +1095,7 @@ msgstr "" " \\q para salir\n" "\n" -#: startup.c:350 +#: startup.c:349 #, c-format msgid "" "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" @@ -1044,49 +1108,48 @@ msgstr "" "tales como \\d, pueden no funcionar adecuadamente.\n" "\n" -#: startup.c:532 +#: startup.c:531 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo definir par�metro de impresi�n \"%s\"\n" -#: startup.c:578 +#: startup.c:577 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar la variable �%s�\n" -#: startup.c:588 +#: startup.c:587 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo definir la variable �%s�\n" -#: startup.c:619 -#: startup.c:625 +#: startup.c:618 startup.c:624 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use �%s --help� para obtener m�s informaci�n.\n" -#: startup.c:642 +#: startup.c:641 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: atenci�n: se ignor� argumento extra �%s� en l�nea de comandos\n" -#: startup.c:649 +#: startup.c:648 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Atenci�n: La opci�n -u est� obsoleta. Use -U.\n" -#: startup.c:711 +#: startup.c:710 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "incluye soporte para edici�n de l�nea de comandos" -#: startup.c:734 +#: startup.c:733 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" "\n" msgstr "conexi�n SSL (cifrado: %s, bits: %i)\n" -#: startup.c:757 +#: startup.c:756 #, c-format msgid "" "Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -1100,30 +1163,14 @@ msgstr "" " Vea la p�gina de referencia de psql �Notes for Windows users�\n" " para obtener m�s detalles.\n" -#: describe.c:80 -#: describe.c:175 -#: describe.c:245 -#: describe.c:317 -#: describe.c:411 -#: describe.c:465 -#: describe.c:1464 -#: describe.c:1570 -#: describe.c:1619 +#: describe.c:80 describe.c:175 describe.c:245 describe.c:317 describe.c:411 +#: describe.c:465 describe.c:1466 describe.c:1572 describe.c:1621 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: describe.c:80 -#: describe.c:126 -#: describe.c:175 -#: describe.c:245 -#: describe.c:317 -#: describe.c:359 -#: describe.c:411 -#: describe.c:465 -#: describe.c:1464 -#: describe.c:1571 -#: describe.c:1620 -#: describe.c:1713 +#: describe.c:80 describe.c:126 describe.c:175 describe.c:245 describe.c:317 +#: describe.c:359 describe.c:411 describe.c:465 describe.c:1466 +#: describe.c:1573 describe.c:1622 describe.c:1715 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1144,11 +1191,8 @@ msgstr "Listado de funciones de agregaci�n" msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "La versi�n del servidor (%d) no soporta tablespaces.\n" -#: describe.c:126 -#: describe.c:184 -#: describe.c:359 -#: describe.c:1466 -#: describe.c:1713 +#: describe.c:126 describe.c:184 describe.c:359 describe.c:1468 +#: describe.c:1715 msgid "Owner" msgstr "Due�o" @@ -1156,9 +1200,7 @@ msgstr "Due�o" msgid "Location" msgstr "Ubicaci�n" -#: describe.c:131 -#: describe.c:411 -#: describe.c:1719 +#: describe.c:131 describe.c:411 describe.c:1721 msgid "Access privileges" msgstr "Privilegios" @@ -1222,28 +1264,19 @@ msgstr "Codificaci�n" msgid "List of databases" msgstr "Listado de base de datos" -#: describe.c:411 -#: describe.c:540 -#: describe.c:1465 +#: describe.c:411 describe.c:540 describe.c:1467 msgid "table" msgstr "tabla" -#: describe.c:411 -#: describe.c:540 -#: describe.c:1465 +#: describe.c:411 describe.c:540 describe.c:1467 msgid "view" msgstr "vista" -#: describe.c:411 -#: describe.c:540 -#: describe.c:1465 +#: describe.c:411 describe.c:540 describe.c:1467 msgid "sequence" msgstr "secuencia" -#: describe.c:411 -#: describe.c:742 -#: describe.c:1466 -#: describe.c:1572 +#: describe.c:411 describe.c:745 describe.c:1468 describe.c:1574 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1272,8 +1305,7 @@ msgstr "operador" msgid "data type" msgstr "tipo de dato" -#: describe.c:540 -#: describe.c:1465 +#: describe.c:540 describe.c:1467 msgid "index" msgstr "�ndice" @@ -1294,82 +1326,82 @@ msgstr "Descripciones de objetos" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "No se encontr� relaci�n llamada �%s�.\n" -#: describe.c:725 +#: describe.c:728 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "No se encontr� relaci�n con OID %s.\n" -#: describe.c:741 +#: describe.c:744 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: describe.c:749 +#: describe.c:752 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadores" -#: describe.c:857 +#: describe.c:860 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla �%s.%s�" -#: describe.c:861 +#: describe.c:864 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vista �%s.%s�" -#: describe.c:865 +#: describe.c:868 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Secuencia �%s.%s�" -#: describe.c:869 +#: describe.c:872 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "�ndice �%s.%s�" -#: describe.c:873 +#: describe.c:876 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relaci�n especial �%s.%s�" -#: describe.c:877 +#: describe.c:880 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla TOAST �%s.%s�" -#: describe.c:881 +#: describe.c:884 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo compuesto �%s.%s�" -#: describe.c:885 +#: describe.c:888 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? �%s.%s�" -#: describe.c:923 +#: describe.c:926 msgid "primary key, " msgstr "llave primaria, " -#: describe.c:925 +#: describe.c:928 msgid "unique, " msgstr "�nico, " -#: describe.c:931 +#: describe.c:934 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "de tabla �%s.%s�" -#: describe.c:935 +#: describe.c:938 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicado (%s)" -#: describe.c:938 +#: describe.c:941 msgid ", clustered" msgstr ", clustered" -#: describe.c:975 +#: describe.c:978 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1378,188 +1410,179 @@ msgstr "" "Definici�n de vista:\n" "%s" -#: describe.c:981 -#: describe.c:1220 +#: describe.c:984 describe.c:1222 msgid "Rules:" msgstr "Reglas:" -#: describe.c:1137 +#: describe.c:1139 msgid "Indexes:" msgstr "�ndices:" -#: describe.c:1146 +#: describe.c:1148 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " �%s�" -#: describe.c:1190 +#: describe.c:1192 msgid "Check constraints:" msgstr "Restricciones CHECK:" -#: describe.c:1194 -#: describe.c:1209 +#: describe.c:1196 describe.c:1211 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " �%s� %s" -#: describe.c:1205 +#: describe.c:1207 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Restricciones de llave for�nea:" -#: describe.c:1239 +#: describe.c:1241 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers:" -#: describe.c:1261 +#: describe.c:1263 msgid "Inherits" msgstr "Hereda" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1277 msgid "Has OIDs" msgstr "Tiene OIDs" -#: describe.c:1278 -#: describe.c:1402 -#: describe.c:1403 -#: describe.c:1404 -#: describe.c:1623 -#: describe.c:1680 +#: describe.c:1280 describe.c:1404 describe.c:1405 describe.c:1406 +#: describe.c:1625 describe.c:1682 msgid "yes" msgstr "s�" -#: describe.c:1278 -#: describe.c:1402 -#: describe.c:1403 -#: describe.c:1404 -#: describe.c:1624 -#: describe.c:1678 +#: describe.c:1280 describe.c:1404 describe.c:1405 describe.c:1406 +#: describe.c:1626 describe.c:1680 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:1363 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: �%s�" -#: describe.c:1363 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid "tablespace \"%s\"" msgstr "tablespace \"%s\"" -#: describe.c:1401 +#: describe.c:1403 msgid "Role name" msgstr "Nombre de rol" -#: describe.c:1402 +#: describe.c:1404 msgid "Superuser" msgstr "Superusuario" -#: describe.c:1403 +#: describe.c:1405 msgid "Create role" msgstr "Crear rol" -#: describe.c:1404 +#: describe.c:1406 msgid "Create DB" msgstr "Crear BD" -#: describe.c:1405 +#: describe.c:1407 msgid "no limit" msgstr "sin l�mite" -#: describe.c:1405 +#: describe.c:1407 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: describe.c:1406 +#: describe.c:1408 msgid "Member of" msgstr "Miembro de" -#: describe.c:1419 +#: describe.c:1421 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" -#: describe.c:1466 +#: describe.c:1468 msgid "special" msgstr "especial" -#: describe.c:1471 +#: describe.c:1473 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: describe.c:1525 +#: describe.c:1527 +#, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "No se encontraron relaciones coincidentes.\n" -#: describe.c:1527 +#: describe.c:1529 +#, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "No se encontraron relaciones.\n" -#: describe.c:1532 +#: describe.c:1534 msgid "List of relations" msgstr "Listado de relaciones" -#: describe.c:1573 +#: describe.c:1575 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: describe.c:1574 +#: describe.c:1576 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:1588 +#: describe.c:1590 msgid "List of domains" msgstr "Listado de dominios" -#: describe.c:1621 +#: describe.c:1623 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: describe.c:1622 +#: describe.c:1624 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:1625 +#: describe.c:1627 msgid "Default?" msgstr "Por omisi�n?" -#: describe.c:1639 +#: describe.c:1641 msgid "List of conversions" msgstr "Listado de conversiones" -#: describe.c:1674 +#: describe.c:1676 msgid "Source type" msgstr "Tipo fuente" -#: describe.c:1675 +#: describe.c:1677 msgid "Target type" msgstr "Tipo destino" -#: describe.c:1676 +#: describe.c:1678 msgid "(binary compatible)" msgstr "(binario-compatible)" -#: describe.c:1677 +#: describe.c:1679 msgid "Function" msgstr "Funci�n" -#: describe.c:1679 +#: describe.c:1681 msgid "in assignment" msgstr "en asignaci�n" -#: describe.c:1681 +#: describe.c:1683 msgid "Implicit?" msgstr "Impl�cito?" -#: describe.c:1689 +#: describe.c:1691 msgid "List of casts" msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)" -#: describe.c:1739 +#: describe.c:1741 msgid "List of schemas" msgstr "Listado de schemas" -#: sql_help.h:25 -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:25 sql_help.h:393 msgid "abort the current transaction" msgstr "aborta la transacci�n en curso" @@ -1746,11 +1769,14 @@ msgid "change the definition of an operator" msgstr "cambia la definici�n de un operador" #: sql_help.h:66 -msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" -msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" +msgid "" +"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO " +"newowner" +msgstr "" +"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO " +"newowner" -#: sql_help.h:69 -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:69 sql_help.h:97 msgid "change a database role" msgstr "cambiar un rol de la base de datos" @@ -1818,7 +1844,8 @@ msgid "" "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" msgstr "" "ALTER SEQUENCE nombre [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n" -" [ MINVALUE valor_m�nimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_m�ximo | NO MAXVALUE ]\n" +" [ MINVALUE valor_m�nimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_m�ximo | NO " +"MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] inicio ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" "ALTER SEQUENCE nombre SET SCHEMA nuevo_esquema" @@ -1846,7 +1873,8 @@ msgid "" " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " +"MAIN }\n" " ADD table_constraint\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" @@ -1875,7 +1903,8 @@ msgstr "" " ALTER [ COLUMN ] columna DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] columna { SET | DROP } NOT NULL\n" " ALTER [ COLUMN ] columna SET STATISTICS entero\n" -" ALTER [ COLUMN ] columna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +" ALTER [ COLUMN ] columna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " +"MAIN }\n" " ADD restricci�n_de_tabla\n" " DROP CONSTRAINT nombre_de_restricci�n [ RESTRICT | CASCADE ]\n" " DISABLE TRIGGER [ nombre_disparador | ALL | USER ]\n" @@ -1966,8 +1995,7 @@ msgstr "recolecta estad�sticas sobre una base de datos" msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:105 -#: sql_help.h:441 +#: sql_help.h:105 sql_help.h:441 msgid "start a transaction block" msgstr "inicia un bloque de transacci�n" @@ -1977,14 +2005,16 @@ msgid "" "\n" "where transaction_mode is one of:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" "donde transaction_mode es uno de:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:109 @@ -2057,7 +2087,8 @@ msgstr "" " CONVERSION nombre_objeto |\n" " DATABASE nombre_objeto |\n" " DOMAIN nombre_objeto |\n" -" FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) |\n" +" FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg " +"[, ...] ] ) |\n" " INDEX nombre_objeto |\n" " LARGE OBJECT oid_objeto_grande |\n" " OPERATOR op (tipo_operando_izq, tipo_operando_der) |\n" @@ -2071,8 +2102,7 @@ msgstr "" " VIEW nombre_objeto\n" "} IS 'texto'" -#: sql_help.h:125 -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:125 sql_help.h:325 msgid "commit the current transaction" msgstr "compromete la transacci�n en curso" @@ -2292,9 +2322,7 @@ msgstr "" " } ...\n" " [ WITH ( atributo [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:165 -#: sql_help.h:185 -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:165 sql_help.h:185 sql_help.h:221 msgid "define a new database role" msgstr "define un nuevo rol de la base de datos" @@ -2374,14 +2402,18 @@ msgstr "define una nueva clase de operadores" #: sql_help.h:178 msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " +"AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] " +"[ RECHECK ]\n" " | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" " | STORAGE storage_type\n" " } [, ... ]" msgstr "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " +"AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] " +"[ RECHECK ]\n" " | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" " | STORAGE storage_type\n" " } [, ... ]" @@ -2474,10 +2506,12 @@ msgstr "define un nuevo schema" #: sql_help.h:194 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " +"[ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " +"[ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" #: sql_help.h:197 @@ -2500,11 +2534,13 @@ msgstr "define una nueva tabla" #: sql_help.h:202 msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" -" [ column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " +"[ ... ] ]\n" " | table_constraint\n" -" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] ] [, ... ]\n" -")\n" +" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }\n" +" [, ... ]\n" +"] )\n" "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" @@ -2518,26 +2554,33 @@ msgid "" " UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " CHECK (expression) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " +"SIMPLE ]\n" " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " +"IMMEDIATE ]\n" "\n" "and table_constraint is:\n" "\n" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" +" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] " +"|\n" " CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " +"[, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " +"UPDATE action ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nombre_tabla(\n" -" [ nombre_columna tipo_dato [ DEFAULT expr_default ] [ restricci�n_columna[ ... ] ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nombre_tabla ( [\n" +" { nombre_columna tipo_dato [ DEFAULT expr_default ] [ restricci�n_columna" +"[ ... ] ]\n" " | restricci�n_tabla\n" -" | LIKE tabla_madre [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] ] [, ... ]\n" -")\n" -"[ INHERITS ( tabla_madre [, ... ] ) ]\n" +" | LIKE tabla_padre [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }\n" +" [, ... ]\n" +"] )\n" +"[ INHERITS ( tabla_padre [, ... ] ) ]\n" "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" "[ TABLESPACE tablespace ]\n" @@ -2550,40 +2593,49 @@ msgstr "" " UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " CHECK (expresi�n) |\n" -" REFERENCES tabla_referencia [ ( columna_referencia ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +" REFERENCES tabla_referencia [ ( columna_referencia ) ] [ MATCH FULL | " +"MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" " [ ON DELETE acci�n ] [ ON UPDATE acci�n ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " +"IMMEDIATE ]\n" "\n" "y restricci�n_tabla es:\n" "\n" "[ CONSTRAINT nombre_restricci�n ]\n" -"{ UNIQUE ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" PRIMARY KEY ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" +"{ UNIQUE ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] " +"|\n" +" PRIMARY KEY ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE " +"tablespace ] |\n" " CHECK ( expresi�n ) |\n" -" FOREIGN KEY ( nombre_columna [, ... ] ) REFERENCES tabla_referencia[ ( columna_referencia [, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE acci�n ] [ ON UPDATE acci�n ] }\n" +" FOREIGN KEY ( nombre_columna [, ... ] ) REFERENCES tabla_referencia " +"[ ( columna_referencia [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE acci�n ] [ ON " +"UPDATE acci�n ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:205 -#: sql_help.h:413 +#: sql_help.h:205 sql_help.h:413 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "crea una nueva tabla usando los resultados de una consulta" #: sql_help.h:206 msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" +" [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" -" AS query" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nombre_tabla\n" +" [ (nombre_columna [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" +" AS consulta" #: sql_help.h:209 msgid "define a new tablespace" msgstr "define un nuevo tablespace" #: sql_help.h:210 -msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" -msgstr "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" +msgid "" +"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" +msgstr "" +"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" #: sql_help.h:213 msgid "define a new trigger" @@ -2688,8 +2740,14 @@ msgid "define a new view" msgstr "define una nueva vista" #: sql_help.h:226 -msgid "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" -msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nombre [ ( nombre_de_columna [, ...] ) ] AS consulta" +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " +"[, ...] ) ]\n" +" AS query" +msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nombre [ ( nombre_columna " +"[, ...] ) ]\n" +" AS consulta" #: sql_help.h:229 msgid "deallocate a prepared statement" @@ -2779,9 +2837,7 @@ msgstr "" "DROP FUNCTION nombre ( [ [ mode_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] )\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:265 -#: sql_help.h:285 -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:265 sql_help.h:285 sql_help.h:317 msgid "remove a database role" msgstr "remueve un rol de base de datos" @@ -2818,8 +2874,12 @@ msgid "remove an operator" msgstr "elimina un operador" #: sql_help.h:282 -msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgid "" +"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE " +"| RESTRICT ]" +msgstr "" +"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE " +"| RESTRICT ]" #: sql_help.h:286 msgid "DROP ROLE name [, ...]" @@ -2966,27 +3026,34 @@ msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " +"[, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT role [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" @@ -2994,30 +3061,38 @@ msgstr "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] nombre_tabla [, ...]\n" -" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE nombre_bd [, ...]\n" -" TO { nomnbre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { nomnbre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH " +"GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) [, ...]\n" -" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" ON FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg " +"[, ...] ] ) [, ...]\n" +" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE nombre_lenguaje [, ...]\n" -" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA nombre_esquema [, ...]\n" -" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON TABLESPACE nombre_tablespace [, ...]\n" -" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" "\n" "GRANT rol [, ...]\n" -" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" +" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN " +"OPTION ]" #: sql_help.h:345 msgid "create new rows in a table" @@ -3148,7 +3223,8 @@ msgid "" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" +" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " +"[, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" @@ -3190,7 +3266,8 @@ msgstr "" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) [, ...]\n" +" ON FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg " +"[, ...] ] ) [, ...]\n" " FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" @@ -3223,7 +3300,8 @@ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" #: sql_help.h:397 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "cancela una transacci�n que fue previamente preparada para two-phase commit." +msgstr "" +"cancela una transacci�n que fue previamente preparada para two-phase commit." #: sql_help.h:398 msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" @@ -3267,9 +3345,11 @@ msgid "" "\n" " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " +"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " +"( join_column [, ...] ) ]" msgstr "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expresi�n [, ...] ) ] ]\n" " * | expresi�n [ AS nombre_salida ] [, ...]\n" @@ -3285,11 +3365,15 @@ msgstr "" "\n" "donde item_from puede ser uno de:\n" "\n" -" [ ONLY ] nombre_tabla [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] ) ] ]\n" +" [ ONLY ] nombre_tabla [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_columna " +"[, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] ) ]\n" -" nombre_funci�n ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] | definici�n_columna [, ...] ) ]\n" -" nombre_funci�n ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definici�n_columna [, ...] )\n" -" item_from [ NATURAL ] tipo_join item_from [ ON condici�n_join | USING ( columna_join [, ...] ) ]" +" nombre_funci�n ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_columna " +"[, ...] | definici�n_columna [, ...] ) ]\n" +" nombre_funci�n ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definici�n_columna " +"[, ...] )\n" +" item_from [ NATURAL ] tipo_join item_from [ ON condici�n_join | USING " +"( columna_join [, ...] ) ]" #: sql_help.h:414 msgid "" @@ -3356,7 +3440,9 @@ msgstr "" "RESET ROLE" #: sql_help.h:429 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgid "" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" msgstr "" "define el identificador del usuario de sesi�n y el identificador\n" "del usuario actual de la sesi�n en curso" @@ -3382,7 +3468,8 @@ msgid "" "\n" "where transaction_mode is one of:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" @@ -3390,7 +3477,8 @@ msgstr "" "\n" "donde transaction_mode es uno de:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:437 @@ -3411,14 +3499,16 @@ msgid "" "\n" "where transaction_mode is one of:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" "donde transaction_mode es uno de:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:445 @@ -3463,9 +3553,7 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" @@ -3485,8 +3573,7 @@ msgstr "no se pudo leer el enlace binario �%s�" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�" @@ -3510,4 +3597,3 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d" - diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 8e82dae507..cbccf98fef 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -1,28 +1,29 @@ # pgscripts spanish translation -# Alvaro Herrera, <[email protected]>, 2003, 2004 -# +# Alvaro Herrera, <[email protected]>, 2003, 2004, 2005 +# Jaime Casanova, <[email protected]>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts 8.0\n" +"Project-Id-Version: pgscripts 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:10-0400\n" -"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n" +"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n" "Language-Team: Castellano <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:97 createlang.c:118 -#: createlang.c:160 createuser.c:117 createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 -#: dropdb.c:101 droplang.c:94 droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 +#: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:86 createlang.c:107 +#: createlang.c:153 createuser.c:150 createuser.c:165 dropdb.c:84 dropdb.c:93 +#: dropdb.c:101 droplang.c:96 droplang.c:117 droplang.c:164 dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 +#: reindexdb.c:111 reindexdb.c:125 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use �%s --help� para mayor informaci�n.\n" -#: createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 dropdb.c:99 droplang.c:113 -#: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 +#: createdb.c:119 createlang.c:105 createuser.c:163 dropdb.c:99 droplang.c:115 +#: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 reindexdb.c:124 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es �%s�)\n" @@ -32,21 +33,21 @@ msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es �%s�)\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: �%s� no es un nombre de codificaci�n v�lido\n" -#: createdb.c:168 +#: createdb.c:169 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "" "%s: fall� la creaci�n de la base de datos:\n" "%s" -#: createdb.c:196 +#: createdb.c:197 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "" "%s: fall� la creaci�n del comentario (la base de datos fue creada):\n" "%s" -#: createdb.c:217 +#: createdb.c:218 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -55,19 +56,21 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 dropdb.c:147 -#: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260 +#: createdb.c:219 createlang.c:204 createuser.c:304 dropdb.c:148 +#: droplang.c:321 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260 +#: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: createdb.c:219 +#: createdb.c:220 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCI�N]... [NOMBRE] [DESCRIPCI�N]\n" -#: createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 dropdb.c:149 -#: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: createdb.c:221 createlang.c:206 createuser.c:306 dropdb.c:150 +#: droplang.c:323 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: reindexdb.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -76,53 +79,54 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: createdb.c:221 +#: createdb.c:222 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisi�n de la base de datos\n" -#: createdb.c:222 +#: createdb.c:223 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIFICACI�N\n" " codificaci�n para la base de datos\n" -#: createdb.c:223 +#: createdb.c:224 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=DUE�O usuario que ser� due�o de la base de datos\n" -#: createdb.c:224 +#: createdb.c:225 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATR�N base de datos patr�n a copiar\n" -#: createdb.c:225 +#: createdb.c:226 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo mostrar los comandos enviados al servidor\n" -#: createdb.c:226 +#: createdb.c:227 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: createdb.c:227 +#: createdb.c:228 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:228 +#: createdb.c:229 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar el n�mero de versi�n y salir\n" -#: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273 +#: createdb.c:230 createuser.c:326 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273 +#: reindexdb.c:344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -131,29 +135,29 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexi�n:\n" -#: createdb.c:230 +#: createdb.c:231 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRI�N nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:231 +#: createdb.c:232 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:232 +#: createdb.c:233 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexi�n\n" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:234 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password preguntar la contrase�a\n" -#: createdb.c:234 +#: createdb.c:235 #, c-format msgid "" "\n" @@ -163,8 +167,9 @@ msgstr "" "Si no se especifica, se crear� una base de datos con el mismo nombre que\n" "el usuario actual.\n" -#: createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 dropdb.c:159 -#: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: createdb.c:236 createlang.c:216 createuser.c:333 dropdb.c:160 +#: droplang.c:333 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: reindexdb.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -173,58 +178,44 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <[email protected]>.\n" -#: createlang.c:143 droplang.c:140 +#: createlang.c:136 droplang.c:146 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: createlang.c:143 droplang.c:140 +#: createlang.c:136 droplang.c:146 msgid "yes" msgstr "s�" -#: createlang.c:143 droplang.c:140 +#: createlang.c:136 droplang.c:146 msgid "no" msgstr "no" -#: createlang.c:143 droplang.c:140 +#: createlang.c:136 droplang.c:146 msgid "Trusted?" msgstr "Confiable?" -#: createlang.c:150 droplang.c:147 +#: createlang.c:143 droplang.c:153 msgid "Procedural Languages" msgstr "Lenguajes Procedurales" -#: createlang.c:159 droplang.c:156 +#: createlang.c:152 droplang.c:162 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n" -#: createlang.c:210 -#, c-format -msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" -msgstr "%s: lenguaje no soportado �%s�\n" - -#: createlang.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " -"plpythonu.\n" -msgstr "" -"Los lenguajes soportados son plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, y " -"plpythonu.\n" - -#: createlang.c:226 +#: createlang.c:174 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: el lenguaje �%s� ya est� instalado en la base de datos �%s�\n" -#: createlang.c:283 +#: createlang.c:188 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "" "%s: fall� la instalaci�n del lenguaje:\n" "%s" -#: createlang.c:298 +#: createlang.c:203 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" @@ -233,171 +224,203 @@ msgstr "" "%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createlang.c:300 droplang.c:281 +#: createlang.c:205 droplang.c:322 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCI�N]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" -#: createlang.c:302 +#: createlang.c:207 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr "" " -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n" -#: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:240 +#: createlang.c:208 createuser.c:322 dropdb.c:151 droplang.c:325 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:240 reindexdb.c:340 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo mostrar los comandos a medida que se ejecutan\n" -#: createlang.c:304 droplang.c:285 +#: createlang.c:209 droplang.c:326 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" " -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n" -#: createlang.c:305 -#, c-format -msgid "" -" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" -msgstr "" -" -L, --pglib=DIRECTORIO buscar el archivo del int�rprete en DIRECTORIO\n" - -#: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286 -#: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 +#: createlang.c:210 createuser.c:327 dropdb.c:154 droplang.c:327 +#: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRI�N nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287 -#: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 +#: createlang.c:211 createuser.c:328 dropdb.c:155 droplang.c:328 +#: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: createlang.c:212 dropdb.c:156 droplang.c:329 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: reindexdb.c:347 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexi�n\n" -#: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 +#: createlang.c:213 dropdb.c:157 droplang.c:330 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 +#: reindexdb.c:348 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password preguntar la contrase�a\n" -#: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290 -#: dropuser.c:157 clusterdb.c:242 +#: createlang.c:214 createuser.c:324 dropdb.c:158 droplang.c:331 +#: dropuser.c:157 clusterdb.c:242 reindexdb.c:342 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n" -#: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291 -#: dropuser.c:158 clusterdb.c:243 +#: createlang.c:215 createuser.c:325 dropdb.c:159 droplang.c:332 +#: dropuser.c:158 clusterdb.c:243 reindexdb.c:343 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version desplegar informaci�n de versi�n y salir\n" -#: createuser.c:142 -#, c-format -msgid "%s: user ID must be a positive number\n" -msgstr "%s: el ID de usuario debe ser un n�mero positivo\n" - -#: createuser.c:148 -msgid "Enter name of user to add: " -msgstr "Ingrese el nombre del usuario a agregar: " +#: createuser.c:170 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: " -#: createuser.c:155 -msgid "Enter password for new user: " -msgstr "Ingrese la contrase�a para el nuevo usuario: " +#: createuser.c:177 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "Ingrese la contrase�a para el nuevo rol: " -#: createuser.c:156 +#: createuser.c:178 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingr�sela nuevamente: " -#: createuser.c:159 +#: createuser.c:181 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las contrase�as ingresadas no coinciden.\n" -#: createuser.c:170 -msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " -msgstr "�Debe permit�rsele al usuario la creaci�n de bases de datos? (s/n) " +#: createuser.c:192 +msgid "Shall the new role be a superuser? (y/n) " +msgstr "�Ser� el nuevo rol un superusuario? (s/n) " -#: createuser.c:181 -msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " -msgstr "�Debe permit�rsele al usuario la creaci�n de otros usuario? (s/n) " +#: createuser.c:210 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases? (y/n) " +msgstr "�Debe permit�rsele al rol la creaci�n de bases de datos? (s/n) " + +#: createuser.c:221 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles? (y/n) " +msgstr "�Debe permit�rsele al rol la creaci�n de otros roles? (s/n) " -#: createuser.c:220 +#: createuser.c:284 #, c-format -msgid "%s: creation of new user failed: %s" +msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "" -"%s: fall� la creaci�n del nuevo usuario:\n" +"%s: fall� la creaci�n del nuevo rol:\n" "%s" -#: createuser.c:239 +#: createuser.c:303 #, c-format msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL user.\n" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" -"%s crea un nuevo usuario de PostgreSQL.\n" +"%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:241 dropuser.c:148 +#: createuser.c:305 dropuser.c:148 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [OPCI�N]... [ROL]\n" + +#: createuser.c:307 #, c-format -msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr " %s [OPCI�N]... [USUARIO]\n" +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser el rol ser� un superusuario\n" -#: createuser.c:243 +#: createuser.c:308 #, c-format -msgid " -a, --adduser user can add new users\n" -msgstr " -a, --adduser el usuario podr� crear otros usuarios\n" +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" +msgstr " -S, --no-superuser el rol no ser� un superusuario\n" -#: createuser.c:244 +#: createuser.c:309 #, c-format -msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" -msgstr " -A, --no-adduser el usuario no podr� crear otros usuarios\n" +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb el rol podr� crear bases de datos\n" -#: createuser.c:245 +#: createuser.c:310 #, c-format -msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb el usuario podr� crear bases de datos\n" +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" +msgstr " -D, --no-createdb el rol no podr� crear bases de datos\n" -#: createuser.c:246 +#: createuser.c:311 #, c-format -msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb el usuario no podr� crear bases de datos\n" +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole el rol podr� crear otros roles\n" -#: createuser.c:247 +#: createuser.c:312 #, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" -msgstr " -P, --pwprompt asignar una contrase�a al nuevo usuario\n" +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" +msgstr " -R, --no-createrole el rol no podr� crear otros roles\n" -#: createuser.c:248 +#: createuser.c:313 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login el rol podr� conectarse (predeterminado)\n" + +#: createuser.c:314 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login el rol no podr� conectarse\n" + +#: createuser.c:315 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit el rol heredar� los privilegios de los roles de\n" +" los cuales es miembro (predeterminado)\n" + +#: createuser.c:317 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit rol no heredar� privilegios\n" + +#: createuser.c:318 +#, c-format +msgid "" +" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr "" +" -c, --connection-limit=N l�mite de conexiones para el rol\n" +" (predeterminado: sin l�mite)\n" + +#: createuser.c:319 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt asignar una contrase�a al nuevo rol\n" + +#: createuser.c:320 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted almacenar la constrase�a cifrada\n" -#: createuser.c:249 +#: createuser.c:321 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contrase�a sin cifrar\n" -#: createuser.c:250 -#, c-format -msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" -msgstr " -i, --sysid=SYSID escoger un ID para el nuevo usuario\n" - -#: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241 +#: createuser.c:323 dropdb.c:153 dropuser.c:152 clusterdb.c:241 +#: reindexdb.c:341 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no escribir ning�n mensaje\n" -#: createuser.c:258 +#: createuser.c:329 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" @@ -405,20 +428,20 @@ msgstr "" " -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a crear)\n" -#: createuser.c:259 dropuser.c:156 +#: createuser.c:330 dropuser.c:156 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password pedir contrase�a para conectarse\n" -#: createuser.c:260 +#: createuser.c:331 #, c-format msgid "" "\n" -"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" +"If one of -s, -S, -d, -D, -r, -R and ROLENAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" -"Si no se especifican -a, -A, -d, -D y USUARIO, se preguntar�\n" +"Si no se especifican -s, -S, -d, -D, -r, -R o el ROL, se preguntar�\n" "interactivamente.\n" #: dropdb.c:92 @@ -435,12 +458,12 @@ msgstr "La base de datos �%s� ser� eliminada permanentemente.\n" msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "�Est� seguro? (s/n) " -#: dropdb.c:127 +#: dropdb.c:128 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: fall� la eliminaci�n de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:146 +#: dropdb.c:147 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -449,22 +472,22 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:148 +#: dropdb.c:149 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCI�N]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:151 dropuser.c:151 +#: dropdb.c:152 dropuser.c:151 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: droplang.c:176 +#: droplang.c:193 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: el lenguaje �%s� no est� instalado en la base de datos �%s�\n" -#: droplang.c:193 +#: droplang.c:213 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" @@ -472,12 +495,12 @@ msgstr "" "%s: a�n hay %s funciones declaradas en el lenguaje �%s�;\n" "el lenguaje no ha sido eliminado\n" -#: droplang.c:265 +#: droplang.c:306 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: fall� la eliminaci�n del lenguaje: %s" -#: droplang.c:279 +#: droplang.c:320 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -486,7 +509,7 @@ msgstr "" "%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n" "\n" -#: droplang.c:283 +#: droplang.c:324 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" @@ -495,28 +518,28 @@ msgstr "" " eliminar el lenguaje\n" #: dropuser.c:104 -msgid "Enter name of user to drop: " -msgstr "Ingrese el nombre del usuario a eliminar: " +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: " #: dropuser.c:110 #, c-format -msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "El usuario �%s� ser� eliminado permanentemente.\n" +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "El rol �%s� ser� eliminado permanentemente.\n" #: dropuser.c:127 #, c-format -msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" +msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "" -"%s: fall� la eliminaci�n del usuario �%s�:\n" +"%s: fall� la eliminaci�n del rol �%s�:\n" "%s" #: dropuser.c:146 #, c-format msgid "" -"%s removes a PostgreSQL user.\n" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" -"%s elimina un usuario de PostgreSQL.\n" +"%s elimina un rol de PostgreSQL.\n" "\n" #: dropuser.c:155 @@ -571,7 +594,7 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 +#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 reindexdb.c:333 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCI�N]... [BASE-DE-DATOS]\n" @@ -706,46 +729,158 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripci�n del comando VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: common.c:33 +#: reindexdb.c:133 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "" +"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas\n" +"en particular simult�neamente\n" + +#: reindexdb.c:138 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los cat�logos\n" +"del sistema simult�neamente\n" + +#: reindexdb.c:143 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgstr "" +"%s: no se puede reindexar una tabla espec�fica en todas las bases de datos\n" + +#: reindexdb.c:148 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgstr "" +"%s: no se puede reindexar un �ndice espec�fico en todas las bases de datos\n" + +#: reindexdb.c:159 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: no se puede reindexar una tabla espec�fica y los cat�logos\n" +"del sistema simult�neamente\n" + +#: reindexdb.c:164 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: no se puede reindexar un �ndice espec�fico y los cat�logos\n" +"del sistema simult�neamente\n" + +#: reindexdb.c:239 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"%s: fall� la reindexaci�n de la tabla �%s� en la base de datos �%s�: %s" + +#: reindexdb.c:242 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: fall� la reindexaci�n del �ndice �%s� en la base de datos �%s�: %s" + +#: reindexdb.c:245 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: fall� la reindexaci�n de la base de datos �%s�: %s" + +#: reindexdb.c:280 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: reindexando la base de datos �%s�\n" + +#: reindexdb.c:311 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "%s: fall� la reindexaci�n de los cat�logos del sistema: %s" + +#: reindexdb.c:331 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all reindexa todas las bases de datos\n" + +#: reindexdb.c:336 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system reindexa los cat�logos del sistema\n" + +#: reindexdb.c:337 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n" + +#: reindexdb.c:338 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE reindexar s�lo esta tabla\n" + +#: reindexdb.c:339 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgstr " -i, --index=INDEX recrear s�lo este �ndice\n" + +#: reindexdb.c:349 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Lea la descripci�n del comando REINDEX de SQL para obtener mayores " +"detalles.\n" + +#: common.c:39 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener informaci�n sobre el usuario actual: %s\n" -#: common.c:44 +#: common.c:50 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" -#: common.c:89 common.c:115 +#: common.c:97 common.c:123 msgid "Password: " msgstr "Contrase�a: " -#: common.c:102 +#: common.c:110 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n" -#: common.c:125 +#: common.c:133 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" -#: common.c:149 +#: common.c:157 common.c:185 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: la consulta fall�: %s" -#: common.c:150 +#: common.c:159 common.c:187 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la consulta era: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:164 +#: common.c:202 msgid "y" msgstr "s" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:166 +#: common.c:204 msgid "n" msgstr "n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 312759bd61..d3b0cddc3f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -1,95 +1,74 @@ # Spanish message translation file for libpq # Karim <[email protected]>, 2002. -# Updated on 2003, 2004 by Alvaro Herrera <[email protected]> +# Updated on 2003-2005 by Alvaro Herrera <[email protected]> +# Mario Gonz�lez <[email protected]>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-03 01:10-0300\n" -"Last-Translator: �lvaro Herrera <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-05 23:47-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-31 09:14-0300\n" +"Last-Translator: �lvaro Herrera <[email protected]>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:232 -#, c-format -msgid "Kerberos 4 error: %s\n" -msgstr "error de Kerberos 4: %s\n" - -#: fe-auth.c:394 +#: fe-auth.c:227 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %s\n" -#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:244 fe-auth.c:248 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "autentificaci�n Kerberos 5 denegada: %*s\n" -#: fe-auth.c:441 +#: fe-auth.c:274 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n" -#: fe-auth.c:508 +#: fe-auth.c:343 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "el m�todo de autentificaci�n SCM_CRED no est� soportado\n" -#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1410 fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2634 -#: fe-connect.c:3213 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +#: fe-auth.c:366 fe-connect.c:1258 fe-connect.c:2503 fe-connect.c:2512 +#: fe-connect.c:2649 fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2707 fe-lobj.c:602 +#: fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: fe-auth.c:600 -msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "autentificaci�n Kerberos 4 fallida\n" - -#: fe-auth.c:608 +#: fe-auth.c:429 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "el m�todo de autentificaci�n Kerberos 4 no est� soportado\n" -#: fe-auth.c:619 -msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "autentificaci�n Kerberos 5 fallida\n" - -#: fe-auth.c:627 +#: fe-auth.c:446 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "el m�todo de autentificaci�n Kerberos 5 no est� soportado\n" -#: fe-auth.c:655 +#: fe-auth.c:474 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el m�todo de autentificaci�n %u no est� soportado\n" -#: fe-auth.c:692 -#, c-format -msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -msgstr "nombre de servicio de autentificaci�n �%s� no v�lido, ignorado\n" - -#: fe-auth.c:764 -#, c-format -msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificaci�n no v�lido: %d\n" - -#: fe-connect.c:463 +#: fe-connect.c:479 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "modo ssl no reconocido: �%s�\n" -#: fe-connect.c:483 +#: fe-connect.c:499 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "el modo ssl �%s� no es v�lido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:799 +#: fe-connect.c:658 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:830 +#: fe-connect.c:688 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -100,7 +79,7 @@ msgstr "" "\t�Est� el servidor en ejecuci�n localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix �%s�?\n" -#: fe-connect.c:842 +#: fe-connect.c:698 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -111,270 +90,291 @@ msgstr "" "\t�Est� el servidor en ejecuci�n en el servidor �%s� y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:926 +#: fe-connect.c:785 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre �%s� a una direcci�n: %s\n" -#: fe-connect.c:930 +#: fe-connect.c:789 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix �%s� a una direcci�n: %s\n" -#: fe-connect.c:1134 +#: fe-connect.c:990 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "el estado de conexi�n no es v�lido, probablemente por corrupci�n de memoria\n" -#: fe-connect.c:1177 +#: fe-connect.c:1033 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1200 +#: fe-connect.c:1056 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:1212 +#: fe-connect.c:1068 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo cerrar-en-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1304 +#: fe-connect.c:1155 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1343 +#: fe-connect.c:1193 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo determinar la direcci�n del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1236 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociaci�n SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1463 -#, c-format -msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "" -"no se pudo recibir la respuesta del servidor al paquete de negociaci�n SSL: %" -"s\n" - -#: fe-connect.c:1482 fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1353 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1515 +#: fe-connect.c:1369 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no v�lida en la negociaci�n SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1572 fe-connect.c:1604 +#: fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1458 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" -"se esperaba una petici�n de autentificaci�n desde servidor, pero se ha " +"se esperaba una petici�n de autentificaci�n desde el servidor, pero se ha " "recibido %c\n" -#: fe-connect.c:1840 +#: fe-connect.c:1690 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:1910 +#: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" -"el estado de conexi�n %c no v�lido, probablemente por corrupci�n de memoria\n" +"estado de conexi�n no v�lido %c, probablemente por corrupci�n de memoria\n" -#: fe-connect.c:2673 +#: fe-connect.c:2370 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERROR: archivo de servicio �%s� no encontrado\n" + +#: fe-connect.c:2383 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ERROR: l�nea %d demasiado larga en archivo de servicio �%s�\n" + +#: fe-connect.c:2434 fe-connect.c:2461 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio �%s�, l�nea %d\n" + +#: fe-connect.c:2551 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta �=� despu�s de �%s� en la cadena de informaci�n de la conexi�n\n" -#: fe-connect.c:2722 +#: fe-connect.c:2600 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" -"hay cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de " -"informaci�n de conexi�n\n" +"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de informaci�n " +"de conexi�n\n" -#: fe-connect.c:2756 +#: fe-connect.c:2633 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opci�n de conexi�n no v�lida �%s�\n" -#: fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:2876 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexi�n es NULL\n" -#: fe-connect.c:3235 +#: fe-connect.c:3122 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "ATENCI�N: El archivo de claves �%s� no es un archivo plano\n" + +#: fe-connect.c:3132 #, c-format msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" +"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " +"should be u=rw (0600)\n" msgstr "" -"ATENCI�N: El archivo de claves %s tiene permiso de lectura para el grupo u " -"otros; los permisos deber�an ser u=rw (0600)\n" +"ATENCI�N: El archivo de claves �%s� tiene permiso de lectura para el grupo u " +"otros; los permisosdeber�an ser u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:479 +#: fe-exec.c:482 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 +#: fe-exec.c:655 fe-exec.c:706 fe-exec.c:746 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 +#: fe-exec.c:739 fe-exec.c:828 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 +#: fe-exec.c:754 fe-exec.c:902 fe-exec.c:1582 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la funci�n requiere protocolo 3.0 o superior\n" -#: fe-exec.c:854 +#: fe-exec.c:859 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexi�n con el servidor\n" -#: fe-exec.c:861 +#: fe-exec.c:866 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otro comando en ejecuci�n\n" -#: fe-exec.c:1199 +#: fe-exec.c:973 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "el largo debe ser especificado para un par�metro binario\n" + +#: fe-exec.c:1211 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1337 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:1334 +#: fe-exec.c:1345 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1354 +#: fe-exec.c:1365 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 -#: fe-protocol3.c:1115 +#: fe-exec.c:1474 fe-exec.c:1539 fe-exec.c:1624 fe-protocol2.c:1174 +#: fe-protocol3.c:1133 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay ning�n COPY en ejecuci�n\n" -#: fe-exec.c:1806 +#: fe-exec.c:1816 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexi�n est� en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:1837 +#: fe-exec.c:1847 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el c�digo de ExecStatusType no es v�lido" -#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 +#: fe-exec.c:1911 fe-exec.c:1934 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el n�mero de columna %d est� fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:1917 +#: fe-exec.c:1927 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el n�mero de fila %d est� fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2199 +#: fe-exec.c:2208 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:331 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo �%s�: %s\n" -#: fe-lobj.c:422 +#: fe-lobj.c:468 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo crear un objeto grande para el archivo �%s�\n" -#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 +#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u\n" -#: fe-lobj.c:447 +#: fe-lobj.c:493 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "error al leer del archivo �%s�\n" -#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 +#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "error al escribir en el archivo �%s�\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:648 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve " "datos\n" -#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_open\n" -#: fe-lobj.c:646 +#: fe-lobj.c:695 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_close\n" -#: fe-lobj.c:653 +#: fe-lobj.c:702 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:660 +#: fe-lobj.c:709 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:667 +#: fe-lobj.c:716 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:674 +#: fe-lobj.c:723 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:681 +#: fe-lobj.c:730 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n loread\n" -#: fe-lobj.c:688 +#: fe-lobj.c:737 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lowrite\n" -#: fe-misc.c:228 +#: fe-misc.c:229 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "el entero de tama�o %lu no est� soportado por pqGetInt" -#: fe-misc.c:264 +#: fe-misc.c:265 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "el entero de tama�o %lu no est� soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747 msgid "connection not open\n" msgstr "la conexi�n no est� abierta\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -384,20 +384,20 @@ msgstr "" "\tprobablemente porque termin� de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petici�n.\n" -#: fe-misc.c:803 +#: fe-misc.c:802 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:923 +#: fe-misc.c:921 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:968 +#: fe-misc.c:966 msgid "socket not open\n" msgstr "el socket no est� abierto\n" -#: fe-misc.c:991 +#: fe-misc.c:989 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" @@ -409,24 +409,24 @@ msgstr "" "el estado de setenv %c no es v�lido, probablemente por corrupci�n de " "memoria\n" -#: fe-protocol2.c:333 +#: fe-protocol2.c:332 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado %c no es v�lido, probablemente por corrupci�n de memoria\n" -#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x lleg� del servidor estando inactivo" -#: fe-protocol2.c:462 +#: fe-protocol2.c:464 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "" "car�cter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vac�a (mensaje " "�I�)" -#: fe-protocol2.c:517 +#: fe-protocol2.c:518 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "el servidor envi� datos (mensaje �D�) sin precederlos con una description de " "tupla (mensaje �T�)" -#: fe-protocol2.c:533 +#: fe-protocol2.c:534 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" @@ -442,32 +442,32 @@ msgstr "" "el servidor envi� datos binarios (mensaje �B�) sin precederlos con una " "description de tupla (mensaje �T�)" -#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "" "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer car�cter " "recibido fue �%c�\n" -#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta\n" -#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 +#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1208 +#: fe-protocol2.c:1229 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "se perdi� la sincron�a con el servidor, reseteando la conexi�n" -#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 +#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:306 +#: fe-protocol3.c:317 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -475,146 +475,146 @@ msgstr "" "el servidor envi� datos (mensaje �D�) sin precederlos con una description de " "tupla (mensaje �T�)\n" -#: fe-protocol3.c:365 +#: fe-protocol3.c:376 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo �%c�\n" -#: fe-protocol3.c:386 +#: fe-protocol3.c:397 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "se perdi� la sincron�a con el servidor: se recibi� un mensaje de tipo �%c�, " "largo %d\n" -#: fe-protocol3.c:522 +#: fe-protocol3.c:539 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje �D�\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 +#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " en el car�cter %s" -#: fe-protocol3.c:668 +#: fe-protocol3.c:687 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:671 +#: fe-protocol3.c:690 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:674 +#: fe-protocol3.c:693 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:677 +#: fe-protocol3.c:696 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:689 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:710 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:693 +#: fe-protocol3.c:712 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1000 +#: fe-protocol3.c:1019 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se est� haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:271 +#: fe-secure.c:277 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexi�n SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1057 +#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:443 fe-secure.c:1061 +#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:359 fe-secure.c:454 fe-secure.c:1080 +#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:464 fe-secure.c:1090 +#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "c�digo de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure.c:533 +#: fe-secure.c:541 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "error consultado el socket: %s\n" -#: fe-secure.c:561 +#: fe-secure.c:568 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener informaci�n sobre el servidor �%s�: %s\n" -#: fe-secure.c:580 +#: fe-secure.c:587 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo no soportado\n" -#: fe-secure.c:602 +#: fe-secure.c:609 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "el nombre de servidor �%s� no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:609 +#: fe-secure.c:616 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "" "el nombre de servidor �%s� no resuelve a la direcci�n del interlocutor\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:789 msgid "could not get user information\n" msgstr "no se pudo obtener informaci�n del usuario\n" -#: fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:798 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado �%s�: %s\n" -#: fe-secure.c:810 +#: fe-secure.c:807 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado �%s�: %s\n" -#: fe-secure.c:824 +#: fe-secure.c:820 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado est� presente, pero no la llave privada �%s�\n" -#: fe-secure.c:832 +#: fe-secure.c:829 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "el archivo de la llave privada �%s� tiene permisos incorrectos\n" -#: fe-secure.c:839 +#: fe-secure.c:837 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada �%s�: %s\n" -#: fe-secure.c:847 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "el archivo de la llave privada �%s� cambi� durante la ejecuci�n\n" @@ -629,22 +629,22 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada �%s�: %s\n" -#: fe-secure.c:951 +#: fe-secure.c:955 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:996 +#: fe-secure.c:994 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado ra�z �%s�: %s\n" -#: fe-secure.c:1110 +#: fe-secure.c:1107 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:1124 +#: fe-secure.c:1121 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" |