summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlvaro Herrera2005-11-07 02:40:38 +0000
committerAlvaro Herrera2005-11-07 02:40:38 +0000
commit21d77a293cdcdb28ccb2c0e4028f72a69622aaa6 (patch)
tree4223fd5432ec9d513267ee3fc0341c072028c331
parent4eef4f9cb0a2abc9c8768f948b986752b0ab26be (diff)
Translation updates forward-port to HEAD.
-rw-r--r--src/backend/po/es.po8399
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/es.po281
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/es.po195
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/es.po105
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/es.po214
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/es.po832
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/es.po192
-rw-r--r--src/bin/psql/po/es.po770
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/es.po461
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po320
10 files changed, 6573 insertions, 5196 deletions
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po
index 65f224df9d..b4cc38226c 100644
--- a/src/backend/po/es.po
+++ b/src/backend/po/es.po
@@ -1,79 +1,71 @@
# Spanish message translation file for PostgreSQL server
# Karim Mribti <[email protected]> 2002.
# Alvaro Herrera <[email protected]> 2003, 2004
+# Jaime Casanova <[email protected]> 2005
#
# FIXME -- quizas sea necesario buscar un termino mejor que
# "Entrada" para traducir "entry".
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:37-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-31 12:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 22:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 10:37-0300\n"
"Last-Translator: �lvaro Herrera <[email protected]>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/lib/dllist.c:43
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/lib/dllist.c:88
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:640
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:73
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:125
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3472
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:297
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:312
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:200
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:127
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:527
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/hash/dynahash.c:178
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/hash/dynahash.c:248
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:213
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:234
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:244
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1910
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1923
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1936
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:337
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:503
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:700
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:893
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:78
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:165
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:487
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:169
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:183
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:1135
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/sinval.c:789
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:588
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:621
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:767
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:494
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:844
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:213
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:139
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:794
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execGrouping.c:384
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:810
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1678
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2397
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2430
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2497
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/lib/dllist.c:43
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/lib/dllist.c:88
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:566
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:74
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:126
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:174
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:2642
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:2665
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:312
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:168
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:127
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/hash/dynahash.c:215
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/hash/dynahash.c:273
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/hash/dynahash.c:659
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:233
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2173
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2186
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2199
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:343
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:520
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:719
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:917
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/procarray.c:514
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:315
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:674
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:809
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/buf_init.c:162
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:884
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:828
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1719
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2484
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:99
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:96
#, c-format
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
msgstr "%s: setsysinfo fall�: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:117
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:114
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup fall�: %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:217
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:211
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -86,12 +78,12 @@ msgstr ""
"Vea la documentaci�n para obtener m�s informaci�n acerca de c�mo\n"
"iniciar correctamente el servidor.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:236
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:230
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:243
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:237
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
@@ -106,62 +98,62 @@ msgstr ""
"Vea la documentaci�n para obtener m�s informaci�n acerca de c�mo\n"
"iniciar correctamente el servidor.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:314
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:302
#, c-format
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
msgstr "%s: el UID de usuario efectivo no es v�lido: %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:327
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/main/main.c:315
#, c-format
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar el nombre de usuario (fall� GetUserName)\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:173
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/signal.c:181
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
msgstr ""
"no se pudo crear tuber�a para escuchar se�ales para el pid %d: c�digo de "
"error %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:253
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/signal.c:261
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
msgstr ""
"no se pudo crear tuber�a para escuchar se�ales: c�digo de error %d; "
"reintentando\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/signal.c:274
#, c-format
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
msgstr "no se pudo crear thread de despacho de se�ales: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:43
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/security.c:43
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %d\n"
msgstr "no se pudo abrir el token de proceso: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:63
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/security.c:63
#, c-format
msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el SID del grupo Administrators: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:72
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/win32/security.c:72
#, c-format
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
msgstr "no se pudo obtener el SID del grupo PowerUsers: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:117
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_sema.c:115
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "no se pudo crear sem�foros: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:118
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_sema.c:116
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "La llamada a sistema fallida fue semget(%lu, %d, 0%o)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:122
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_sema.c:120
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
@@ -182,7 +174,7 @@ msgstr ""
"La documentaci�n de PostgreSQL contiene m�s informaci�n acerca de c�mo "
"configurar su sistema para PostgreSQL."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:151
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_sema.c:149
#, c-format
msgid ""
"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
@@ -191,23 +183,23 @@ msgstr ""
"Probablemente necesita incrementar el valor SEMVMX del kernel hasta al menos "
"%d. Examine la documentaci�n de PostgreSQL para obtener m�s detalles."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:101
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:100
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "no se pudo crear el segmento de memoria compartida: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:102
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:101
#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-msgstr "La llamada a sistema fallida fue shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+msgstr "La llamada a sistema fallida fue shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:106
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:105
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the "
"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the "
-"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
+"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
"d).\n"
"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
@@ -219,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Este error generalmente significa que una petici�n de PostgreSQL para "
"obtener un segmento de memoria compartida excedi� el par�metro SHMMAX del "
"kernel. Puede reducir el tama�o de la petici�n o reconfigurar el kernel con "
-"un SHMMAX superior. Para reducir el tama�o de la petici�n (actualmente %u "
+"un SHMMAX superior. Para reducir el tama�o de la petici�n (actualmente %lu "
"bytes), reduzca el par�metro de PostgreSQL shared_buffers (actualmente %d) y/"
"o el par�metro max_connections (actualmente %d).\n"
"Si el tama�o de la petici�n ya es peque�o, es posible que sea inferior al "
@@ -228,25 +220,25 @@ msgstr ""
"La documentaci�n de PostgreSQL contiene m�s informaci�n acerca de la "
"configuraci�n de memoria compartida."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:119
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:118
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
-"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
+"(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""
"Este error usualmente significa que la petici�n de un segmento de memoria "
"compartida de PostgreSQL exced�a la memoria disponible o el espacio de "
-"intercambio (swap). Para reducir el tama�o de la petici�n (actualmente %u "
+"intercambio (swap). Para reducir el tama�o de la petici�n (actualmente %lu "
"bytes), reduzca el par�metro de PostgreSQL shared_buffers (actualmente %d) y/"
"o el par�metro max_connections (actualmente %d).\n"
"La documentaci�n de PostgreSQL contiene m�s informaci�n acerca de la "
"configuraci�n de memoria compartida."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:128
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:127
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -254,7 +246,7 @@ msgid ""
"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase "
"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
-"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
+"(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
@@ -264,54 +256,52 @@ msgstr ""
"caso puede incrementar el par�metro SHMMNI del kernel, o bien porque se ha "
"alcanzado el l�mite total de memoria compartida. Si no puede incrementar el "
"l�mite de memoria compartida, reduzca el tama�o de petici�n de PostgreSQL "
-"(actualmente %u bytes) reduciendo el par�metro shared_buffers (actualmente %"
+"(actualmente %lu bytes) reduciendo el par�metro shared_buffers (actualmente %"
"d) y/o el par�metro max_connections (actualmente %d).\n"
"La documentaci�n de PostgreSQL contiene m�s informaci�n acerca de la "
"configuraci�n de memoria compartida."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:380
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/port/sysv_shmem.c:381
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo verificar el directorio de datos �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:106
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:444
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:567
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:106
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:442
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:565
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr ""
"el tama�o de argumento %d no es v�lido en el mensaje de llamada a funci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:186
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:511
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1490
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/printtup.c:296
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:180
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:508
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1581
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/printtup.c:274
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "c�digo de formato no soportado: %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:230
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1548
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1973
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:223
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1624
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2049
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "no existe la funci�n con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:291
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:287
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:310
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:404
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:422
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:426
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:487
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:536
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:289
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:292
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:315
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:448
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:467
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:471
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "se encontr� fin de archivo inesperado en la conexi�n del cliente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:304
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:854
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1176
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1660
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:302
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:936
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1265
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1792
msgid ""
"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
"block"
@@ -319,97 +309,101 @@ msgstr ""
"transacci�n abortada, las consultas ser�n ignoradas hasta el fin de bloque "
"de transacci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:414
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:537
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:411
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:534
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr ""
"el mensaje de llamada a funci�n contiene %d argumentos pero la funci�n "
"requiere %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:422
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:419
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr ""
"el mensaje de llamada a funci�n contiene %d formatos de argumento pero %d "
"argumentos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:505
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:590
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:502
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/fastpath.c:589
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en argumento %d a funci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:448
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:498
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr ""
"el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta "
"tiene %d columnas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:523
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:1096
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:346
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:573
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:1149
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:344
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
-msgstr "el portal �%s� no se puede ser ejecutado"
+msgstr "el portal �%s� no puede ser ejecutado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:771
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:819
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "el cursor s�lo se puede desplazar hacia adelante"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:772
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/pquery.c:820
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Decl�relo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atr�s."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:337
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:349
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:360
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:372
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3218
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:342
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:354
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:365
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:377
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3379
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "el tipo de mensaje de frontend %d no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:473
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:510
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:522
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:599
#, c-format
-msgid "statement: %s"
-msgstr "sentencia: %s"
+msgid "statement: %s%s"
+msgstr "sentencia: %s%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1018
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1097
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1862
#, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms"
msgstr "duraci�n: %ld.%03ld ms"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1031
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1110
#, c-format
-msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s"
-msgstr "duraci�n: %ld.%03ld ms sentencia: %s"
+msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s%s"
+msgstr "duraci�n: %ld.%03ld ms sentencia: %s%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1139
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1161
+#, c-format
+msgid "statement: PREPARE %s AS %s"
+msgstr "sentencia: PREPARE %s AS %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1227
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "no se pueden insertar m�ltiples comandos en una sentencia preparada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1204
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:3149
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1293
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:3181
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "no se pudo determinar el tipo del par�metro $%d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1342
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1430
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr ""
"el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de par�metro pero %d par�metros"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1355
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1737
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1443
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1913
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "no existe una sentencia preparada sin nombre"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1361
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1449
#, c-format
msgid ""
"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
@@ -418,23 +412,38 @@ msgstr ""
"el mensaje de enlace (bind) entrega %d par�metros, pero la sentencia "
"preparada �%s� requiere %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1483
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1464
+#, c-format
+msgid "statement: <BIND> %s"
+msgstr "sentencia: <BIND> %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1574
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr ""
"el formato de datos binarios es incorrecto en el par�metro de enlace %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1591
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1790
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1688
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1960
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el portal �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1884
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1744
+#, c-format
+msgid "statement: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]"
+msgstr "sentencia: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:1875
+#, c-format
+msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]"
+msgstr "duraci�n: %ld.%03ld ms sentencia: %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2049
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "terminando la conexi�n debido a una falla en otro proceso servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1885
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2050
msgid ""
"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
@@ -444,17 +453,17 @@ msgstr ""
"curso y finalice la conexi�n, porque otro proceso servidor ha terminado "
"anormalmente y podr�a haber corrompido la memoria compartida."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1889
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2054
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"command."
msgstr "Dentro de un momento deber�a poder reconectarse y repetir la consulta."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2005
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2170
msgid "floating-point exception"
msgstr "excepci�n de punto flotante"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2006
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2171
msgid ""
"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
@@ -463,23 +472,28 @@ msgstr ""
"puede significar un resultado fuera de rango o una operaci�n no v�lida, como "
"una divisi�n por cero."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2042
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2207
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "terminando la conexi�n debido a una orden del administrador"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2052
-msgid "canceling query due to user request"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2218
+msgid "canceling statement due to statement timeout"
+msgstr ""
+"cancelando consulta debido a que se agot� el tiempo de espera de sentencias"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2222
+msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "cancelando consulta debido a una petici�n del usuario"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2103
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2271
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "l�mite de profundidad de stack alcanzado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2104
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2272
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"."
msgstr "Incremente el par�metro de configuraci�n �max_stack_depth�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2122
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2290
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n"
@@ -490,7 +504,7 @@ msgstr ""
"para ser usado por usuarios normales.\n"
"\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2292
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -501,106 +515,106 @@ msgstr ""
" %s [OPCI�N]... [BASE-DE-DATOS]\n"
"\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2125
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1072
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2293
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1106
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2127
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1074
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2295
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1108
#, c-format
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr ""
" -A 1|0 activar/desactivar el uso de aseveraciones (asserts)\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2129
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1076
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1110
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS n�mero de b�fers de memoria compartida\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2130
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1077
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2298
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1111
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c VAR=VALOR definir par�metro de ejecuci�n\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2299
#, c-format
msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n"
msgstr " -d 0-5 nivel de depuraci�n (0 para desactivar)\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2132
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1079
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2300
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1113
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2133
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2301
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2134
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2302
#, c-format
msgid " -E echo query before execution\n"
msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecuci�n\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2135
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1080
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2303
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1114
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F desactivar fsync\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2136
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2304
#, c-format
msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr ""
" -N no usar saltos de l�nea como delimitadores de consulta\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2137
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2305
#, c-format
msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -o ARCHIVO enviar salida est�ndar y de error a ARCHIVO\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2138
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2306
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P desactivar �ndices de sistema\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2139
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2307
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s mostrar estad�sticas despu�s de cada consulta\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2140
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2308
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr ""
" -S WORK-MEM mostrar cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2141
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2309
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr ""
" --describe-config\n"
" mostrar par�metros de configuraci�n y salir\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2142
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1091
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2310
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1125
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2143
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1092
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2311
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1126
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version desplegar n�mero de versi�n y salir\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2144
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1094
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2312
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -609,34 +623,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de desarrollador:\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2145
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2313
#, c-format
msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2146
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2314
#, c-format
msgid " -i do not execute queries\n"
msgstr " -i no ejecutar consultas\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2147
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2315
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr ""
" -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2148
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2316
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos despu�s de cada consulta\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2149
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2317
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr ""
" -W N�M espera N�M segundos para permitir acoplar un depurador\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2150
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2318
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -645,310 +659,314 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte fallos a <[email protected]>.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2314
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2482
msgid "assert checking is not compiled in"
msgstr ""
"la revisi�n de aseveraciones (asserts) no est� fue incluida en la compilaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2533
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:550
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:300
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2703
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:552
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:305
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiere un valor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2538
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:555
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:305
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2708
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:557
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:310
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requiere un valor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2652
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2822
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr ""
"los argumentos de l�nea de comando no son v�lidos para proceso servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2653
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2669
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2823
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2837
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Pruebe �%s --help� para mayor informaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2667
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2835
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: argumentos de l�nea de comando no v�lidos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2677
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:2845
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: no se ha especificado base de datos ni usuario"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3292
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "subtipo %d de mensaje CLOSE no v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3161
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3322
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "subtipo %d de mensaje DESCRIBE no v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3341
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/print.c:86
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:888
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:517
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:820
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2273
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3501
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/nodes/print.c:86
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:940
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:878
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3402
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/postgres.c:3534
#, c-format
-msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s"
-msgstr "desconexi�n: duraci�n de sesi�n: %s%s%s%s%s"
+msgid ""
+"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%02d user=%s database=%s host=%s%s%"
+"s"
+msgstr ""
+"desconexi�n: duraci�n de sesi�n: %d:%02d:%02d.%02d usuario=%s base=%s host=%s"
+"%s%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:77
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:77
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:78
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:141
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:546
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:341
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:137
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:951
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:544
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2624
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/lockcmds.c:68
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:78
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:143
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:547
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:346
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:140
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:949
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:556
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2654
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/lockcmds.c:68
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "�%s� no es una tabla"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:79
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:79
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "Use DROP TABLE para eliminar una tabla."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:82
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:82
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la secuencia �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:83
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:334
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:767
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:83
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:339
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:857
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "�%s� no es una secuencia"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:84
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:84
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "Use DROP SEQUENCE para eliminar una secuencia."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:87
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:87
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la vista �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:88
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:348
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:113
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:88
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:353
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "�%s� no es una vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:89
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:89
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "Use DROP VIEW para eliminar una vista."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:92
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:92
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el �ndice �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:93
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:139
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:164
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:189
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:327
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:887
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:917
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:93
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/index/indexam.c:149
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/index/indexam.c:174
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:332
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:885
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:915
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "�%s� no es un �ndice"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:94
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:94
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "Use DROP INDEX para eliminar un �ndice."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:97
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1003
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:110
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:423
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:809
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1167
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1288
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1400
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1487
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:2072
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4632
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1401
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:201
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:227
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:517
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:97
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:999
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:112
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:419
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:801
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1123
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1246
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1357
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1442
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2030
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2154
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4728
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1227
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:201
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:227
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:512
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el tipo �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:98
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:98
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "�%s� no es un tipo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:99
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:99
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Use DROP TYPE para eliminar un tipo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:182
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:217
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:147
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:552
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:555
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1274
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1480
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2636
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3798
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5427
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:182
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:217
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:149
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:553
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:567
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1501
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2666
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3854
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5579
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "permiso denegado: �%s� es un cat�logo de sistema"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:323
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:906
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:443
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:324
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:865
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:439
msgid "transaction is read-only"
msgstr "la transacci�n es de s�lo lectura"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:973
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:842
+msgid "must be superuser to do LOAD"
+msgstr "debe ser superusuario para ejecutar LOAD"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/tcop/utility.c:998
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "debe ser superusuario para ejecutar CHECKPOINT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:737
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:793
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:733
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no est�n implementadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:749
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:805
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:177
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1699
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1771
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:745
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:372
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1698
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1768
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr ""
"las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no est�n implementadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:104
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:587
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:104
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:579
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe una regla llamada �%s� para la relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:234
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:231
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "las acciones de regla en OLD no est�n implementadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:235
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:232
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "Use vistas o triggers en su lugar."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:239
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:236
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "las acciones de regla en NEW no est�n implementadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:240
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:237
msgid "Use triggers instead."
msgstr "Use triggers en su lugar."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:257
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:254
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "las reglas INSTEAD NOTHING en SELECT no est�n implementadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:258
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:255
msgid "Use views instead."
msgstr "Use vistas en su lugar."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:263
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "las reglas de m�ltiples acciones en SELECT no est�n implementadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:275
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:272
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "las reglas en SELECT deben tener una acci�n INSTEAD SELECT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:283
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:280
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr ""
"las calificaciones de eventos no est�n implementadas para las reglas en "
"SELECT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:303
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:300
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "la lista de destinos en la regla de SELECT tiene demasiadas entradas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:319
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:315
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr ""
"no se puede convertir en vista una relaci�n que contiene columnas eliminadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:324
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:320
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
msgstr ""
"la entrada de destino %d de la regla de SELECT tiene un nombre de columna "
"diferente de �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:329
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:325
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr ""
"el destino %d de la regla de SELECT tiene un tipo diferente de la columna �%"
"s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:342
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:338
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr ""
"el destino %d de la regla de SELECT tiene un tama�o diferente de la columna "
"�%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:348
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:344
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "la lista de destinos de regla de SELECT tiene muy pocas entradas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:359
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "�%s� ya es una vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:387
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:383
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "la regla de vista para �%s� debe llamarse �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:407
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:403
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr "no se pudo convertir la tabla �%s� en vista porque no est� vac�a"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:414
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:410
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr "no se pudo convertir la tabla �%s� en vista porque tiene triggers"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:416
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:412
msgid ""
"In particular, the table may not be involved in any foreign key "
"relationships."
@@ -956,317 +974,335 @@ msgstr ""
"En particular, la tabla no puede estar involucrada en relaciones de llave "
"for�nea."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:421
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:417
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr "no se pudo convertir la tabla �%s� en vista porque tiene �ndices"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:427
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:423
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr "no se pudo convertir la tabla �%s� en vista porque tiene tablas hijas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:580
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteRemove.c:59
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:619
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:572
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteRemove.c:58
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:617
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la regla �%s� para la relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:492
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:511
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:677
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:695
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "hay m�ltiples asignaciones a la misma columna �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:647
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1810
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:832
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1762
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
-msgstr "la columna �%s� es de tipo %s pero el valor por omisi�n es de tipo %s"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:652
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2701
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:247
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:367
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:577
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:586
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1815
+msgstr "la columna �%s� es de tipo %s pero la expresi�n default es de tipo %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:837
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2694
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:246
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:361
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:563
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:572
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1767
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Necesitar� reescribir la expresi�n o aplicarle una conversi�n de tipo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:968
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1253
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:986
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2763
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c:305
+msgid "cannot use both FOR UPDATE and FOR SHARE in one query"
+msgstr "no se puede usar tanto FOR UPDATE como FOR SHARE en una consulta"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:990
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2767
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c:309
+msgid "cannot use both wait and NOWAIT in one query"
+msgstr ""
+"no se puede usar tanto modo de espera como NOWAIT en una misma consulta"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1155
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1424
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "se detect� recursi�n infinita en las reglas de la relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1365
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1535
msgid "cannot insert into a view"
msgstr "no se puede insertar en una vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1366
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1536
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1371
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1541
msgid "cannot update a view"
msgstr "no se puede actualizar una vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1372
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1542
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1377
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1547
msgid "cannot delete from a view"
msgstr "no se puede eliminar de una vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1378
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1548
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/crypt.c:62
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/crypt.c:64
msgid ""
"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
msgstr ""
"no se puede usar el m�todo de autentificaci�n �crypt� porque la contrase�a "
"est� cifrada con MD5"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:158
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:161
#, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr ""
"la palabra �%s� en el archivo de autentificaci�n es demasiado larga, saltando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:337
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:350
#, c-format
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
msgstr ""
"no se pudo abrir el archivo secundario de autentificaci�n �@%s� como �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:766
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:764
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
msgstr "la direcci�n IP �%s� no es v�lida en el archivo �%s�, l�nea %d: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:801
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:800
#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
msgstr "la m�scara IP �%s� no es v�lida en el archivo �%s�, l�nea %d: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:816
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:815
#, c-format
msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
msgstr "La direcci�n y m�scara IP no coinciden en el archivo �%s�, l�nea %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:874
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1111
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:873
#, c-format
msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
msgstr "entrada no v�lida en el archivo �%s�, l�nea %d, palabra �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:880
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:879
#, c-format
msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr "falta un campo en el archivo �%s� al final de la l�nea %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:948
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1005
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:783
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:889
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/database.c:68
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1118
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:638
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1649
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2770
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2860
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2958
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:947
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:990
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1096
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:91
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1117
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:646
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1870
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3074
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3164
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3262
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:452
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:119
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1051
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:152
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:988
+#: /pg/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:153
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuraci�n �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1117
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1098
#, c-format
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr "falta una entrada en el archivo �%s� al final de la l�nea %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1148
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1128
msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
msgstr ""
"no se puede usar autentificaci�n Ident sin el campo de mapa de usuarios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1193
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1174
#, c-format
msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el mapa de usuarios Ident �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1371
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1348
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "no se pudo crear un socket para conexi�n Ident: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1387
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1363
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo enlazar a la direcci�n local �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1399
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1375
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "no se pudo conectar al servidor Ident �%s�, port %s: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1419
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1395
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "no se pudo enviar petici�n Ident al servidor �%s�, port %s: %m"
+msgstr "no se pudo enviar consulta Ident al servidor �%s�, port %s: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1434
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1410
#, c-format
msgid ""
"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "no se pudo recibir respuesta Ident desde el servidor �%s�, port %s: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1444
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1420
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "respuesta del servidor Ident en formato no v�lido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1479
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1510
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1578
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1455
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1485
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1552
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "no se pudo recibir credenciales: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1488
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1519
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1589
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1464
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1494
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1563
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr "no existe un usuario local con ID %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1601
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1574
msgid ""
"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
msgstr "esta plataforma no soporta autentificaci�n Ident en conexiones locales"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1644
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/hba.c:1617
#, c-format
msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
msgstr "Ident indica que el usuario remoto es �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:132
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:170
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:194
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:222
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:274
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:132
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:170
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:194
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:228
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:287
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "el descriptor de objeto grande no es v�lido: %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:378
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:201
+#, c-format
+msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
+msgstr "el descriptor de objeto grande %d no fue abierto para escritura"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:390
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
msgstr ""
"debe ser superusuario para utilizar lo_import() en el extremo del servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:379
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:391
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
msgstr ""
"Todos los usuarios pueden utilizar lo_import() de cliente proporcionada por "
"libpq."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:400
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:412
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de servidor �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:421
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:434
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo de servidor �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:451
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:464
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
msgstr ""
"debe ser superusuario para utilizar lo_export() en el extremo del servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:452
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:465
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
msgstr ""
"Todos los usuarios pueden utilizar lo_export() de cliente proporcionada por "
"libpq."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:484
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:497
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el archivo del servidor �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:496
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:509
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:281
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:374
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:287
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:386
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %m"
msgstr "error en llamada SSL: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:286
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:379
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:292
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:391
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
msgstr "error en llamada SSL: se detect� EOF"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:294
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:387
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:300
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:399
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "error SSL: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:303
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:396
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:813
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:309
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:408
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:892
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "c�digo de error SSL no reconocido: %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:336
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:340
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:350
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:348
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:352
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:362
msgid "SSL renegotiation failure"
msgstr "ocurri� una falla en renegociaci�n SSL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:344
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:356
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
msgstr "SSL no pudo enviar una petici�n de renegociaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:649
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:727
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:659
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:738
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado de servidor �%s�: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:666
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:744
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo acceder al archivo de la llave privada �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:682
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:760
#, c-format
msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
msgstr "los permisos son inseguros en el archivo de la llave privada �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:684
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:762
msgid ""
"File must be owned by the database user and must have no permissions for "
"\"group\" or \"other\"."
@@ -1274,305 +1310,279 @@ msgstr ""
"El archivo debe ser propiedad del usuario de la base de datos y no debe "
"tener permisos para �grupo� ni �otros�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:689
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:769
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada �%s�: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:694
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:774
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "fall� la revisi�n de la llave privada: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:714
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:793
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo cargar el archivo del certificado ra�z �%s�: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:716
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:795
msgid "Will not verify client certificates."
msgstr "Los certificados de clientes no se verificar�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:759
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:838
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "no se pudo inicializar la conexi�n SSL: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:768
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:847
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "no se definir un socket SSL: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:793
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:872
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "no se pudo aceptar una conexi�n SSL: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:797
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:808
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:876
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:887
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "no se pudo aceptar una conexi�n SSL: se detect� EOF"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:802
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:881
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "no se pudo aceptar una conexi�n SSL: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:840
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/be-secure.c:919
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "conexi�n SSL desde �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:113
-#, c-format
-msgid "Kerberos error: %s"
-msgstr "error Kerberos: %s"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", "
-"expected \"%s\")"
-msgstr ""
-"se recibi� una versi�n de protocolo Kerberos inesperada desde el cliente (se "
-"recibi� �%s�, se esperaba �%s�)"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:126
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
-"expected \"%s\")"
-msgstr ""
-"se recibi� un nombre de usuario Kerberos inesperado desde el cliente (se "
-"recibi� �%s�, se esperaba �%s�)"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:140
-msgid "Kerberos 4 not implemented on this server"
-msgstr "Kerberos 4 no est� implementado en este servidor"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:204
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:131
#, c-format
msgid "Kerberos initialization returned error %d"
msgstr "la inicializaci�n de Kerberos retorn� error %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:214
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:141
#, c-format
msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
msgstr "la resoluci�n de keytab de Kerberos retorn� error %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:227
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:165
#, c-format
-msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d"
-msgstr "sname_to_principal(�%s�) de Kerberos retorn� error %d"
+msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+msgstr "sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") de Kerberos retorn� error %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:272
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:209
#, c-format
msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
msgstr "recvauth de Kerberos retorn� error %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:234
#, c-format
msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
msgstr "unparse_name de Kerberos retorn� error %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:330
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
+"expected \"%s\")"
+msgstr ""
+"se recibi� un nombre de usuario Kerberos inesperado desde el cliente (se "
+"recibi� �%s�, se esperaba �%s�)"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:270
msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
msgstr "Kerberos 5 no est� implementado en este servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:369
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:309
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr "la autentificaci�n fall� para el usuario �%s�: anfitri�n rechazado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:372
-#, c-format
-msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "la autentificaci�n Kerberos 4 fall� para el usuario �%s�"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:375
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:312
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
msgstr "la autentificaci�n Kerberos 5 fall� para el usuario �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:378
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:315
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "la autentificaci�n �trust� fall� para el usuario �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:381
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:318
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "la autentificaci�n Ident fall� para el usuario �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:386
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:323
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "la autentificaci�n �password� fall� para el usuario �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:390
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:327
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "la autentificaci�n �PAM� fall� para el usuario �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:394
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:331
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr ""
"la autentificaci�n fall� para el usuario �%s�: m�todo de autentificaci�n no "
"v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:423
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:360
msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
msgstr "No se encuentra pg_hba.conf o el archivo es incorrecto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:424
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:361
msgid "See server log for details."
msgstr "Vea el registro del servidor para obtener m�s detalles."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:450
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:387
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
"no hay una l�nea en pg_hba.conf para �%s�, usuario �%s�, base de datos �%s�, "
"%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:452
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:389
msgid "SSL on"
msgstr "SSL activo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:452
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:389
msgid "SSL off"
msgstr "SSL inactivo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:456
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:393
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
"no hay una l�nea en pg_hba.conf para �%s�, usuario �%s�, base de datos �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:468
-msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections"
-msgstr "Kerberos 4 s�lo soporta conexiones IPv4"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:501
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:427
#, c-format
msgid "could not enable credential reception: %m"
msgstr "no se pudo activar la recepci�n de credenciales: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:588
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:514
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "se ha recibido un error de la biblioteca PAM: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:593
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:519
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
msgstr "la conversaci�n PAM %d/%s no soportada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:625
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:551
msgid "empty password returned by client"
msgstr "el cliente retorn� una contrase�a vac�a"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:685
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:611
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "no se pudo crear autenticador PAM: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:696
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:622
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fall�: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:707
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:633
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fall�: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:718
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:644
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate fallida: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:729
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:655
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt fall�: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:740
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:666
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "no se pudo liberar autenticador PAM: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:778
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:704
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "se esperaba una respuesta de contrase�a, se obtuvo mensaje de tipo %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:806
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:732
msgid "invalid password packet size"
msgstr "el tama�o del paquete de contrase�a no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:810
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/auth.c:736
msgid "received password packet"
msgstr "se recibi� un paquete de clave"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:271
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:270
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr ""
"no se pudo traducir el nombre de host �%s�, servicio �%s� a direcci�n: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:275
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:274
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr "no se pudo traducir el servicio �%s� a direcci�n: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:302
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:301
#, c-format
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
-msgstr "no se pudo enlazar a todas las direcciones pedidas: MAXLISTEN (%d) fue excedido"
+msgstr ""
+"no se pudo enlazar a todas las direcciones pedidas: MAXLISTEN (%d) fue "
+"excedido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:311
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:310
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:315
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:314
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:320
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:319
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:325
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:324
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr "la familia de direcciones %d no es reconocida"
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:336
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:335
#, c-format
msgid "could not create %s socket: %m"
msgstr "no se pudo crear el socket %s: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:348
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:347
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fall�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:362
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:361
#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fall�: %m"
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:381
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:380
#, c-format
msgid "could not bind %s socket: %m"
msgstr "no se pudo enlazar al socket %s: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:384
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:383
#, c-format
msgid ""
"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
@@ -1581,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"�Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, elimine el socket �%"
"s� y reintente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:387
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:386
#, c-format
msgid ""
"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
@@ -1591,95 +1601,95 @@ msgstr ""
"y reintente."
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:421
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:419
#, c-format
msgid "could not listen on %s socket: %m"
msgstr "no se pudo escuchar en el socket %s: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:501
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1535
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1772
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1807
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1229
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:499
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el grupo �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:511
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:509
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo definir el grupo del archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:522
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:520
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo definir los permisos del archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:552
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:550
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "no se pudo aceptar una nueva conexi�n: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:704
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:712
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:897
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:905
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "EOF inesperado dentro de la palabra de tama�o del mensaje"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:908
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:916
msgid "invalid message length"
msgstr "el largo de mensaje no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:930
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:940
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:938
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:948
msgid "incomplete message from client"
msgstr "mensaje incompleto del cliente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:1050
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqcomm.c:1057
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "no se pudo enviar datos al cliente: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:443
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:442
msgid "no data left in message"
msgstr "no hay datos restantes en el mensaje"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:591
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:609
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:630
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1277
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:523
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:508
+msgid "binary value is out of range for type bigint"
+msgstr "el valor binario est� fuera de rango para el tipo bigint"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:594
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:633
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1274
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:530
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "los datos restantes del mensaje son insuficientes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:671
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:674
msgid "invalid string in message"
msgstr "cadena inv�lida en el mensaje"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:687
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/libpq/pqformat.c:690
msgid "invalid message format"
msgstr "formato de mensaje no v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/params.c:114
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/nodes/params.c:114
#, c-format
msgid "no value found for parameter \"%s\""
msgstr "no se encontr� un valor para el par�metro �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/params.c:119
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/nodes/params.c:119
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "no se encontr� un valor para par�metro %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:188
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:593
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/mbutils.c:187
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:571
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "la conversi�n entre %s y %s no est� soportada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:252
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/mbutils.c:251
#, c-format
msgid ""
"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
@@ -1687,158 +1697,161 @@ msgstr ""
"no existe el procedimiento por omisi�n de conversi�n desde la codificaci�n �%"
"s� a �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:326
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/mbutils.c:325
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "la codificaci�n de origen �%s� no es v�lida"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:331
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/mbutils.c:330
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "la codificaci�n de destino �%s� no es v�lida"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:376
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/conv.c:382
#, c-format
msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
msgstr "ignorando el car�cter UTF-8 no convertible 0x%04x"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:406
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/conv.c:412
#, c-format
msgid "invalid encoding number: %d"
msgstr "el n�mero de codificaci�n no es v�lido: %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:445
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/conv.c:451
#, c-format
msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x"
msgstr "ignorando el car�cter de %s no convertible 0x%04x"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/wchar.c:832
-msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
-msgstr "los caracteres Unicode iguales o mayores a 0x10000 no est�n soportados"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/wchar.c:897
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 byte sequence detected near byte 0x%02x"
+msgstr ""
+"se detect� una secuencia de bytes UTF-8 no v�lidos cerca del byte 0x%02x"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/wchar.c:861
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/wchar.c:927
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
msgstr "secuencia de bytes no v�lida para codificaci�n �%s�: 0x%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/encnames.c:445
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mb/encnames.c:460
msgid "encoding name too long"
msgstr "el nombre de codificaci�n es demasiado largo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:397
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:392
msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
msgstr "el largo no es v�lido en el valor �numeric� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:408
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:403
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "el signo no es v�lido en el valor �numeric� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:418
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:413
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "hay un d�gito no v�lido en el valor �numeric� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:835
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:830
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "count debe ser mayor que cero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:848
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:843
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "el l�mite superior no puede ser igual al l�mite inferior"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1704
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1493
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1699
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1473
msgid "invalid argument for power function"
msgstr "argumento no v�lido para la funci�n power"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1761
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1756
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "no se puede convertir NaN a entero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1785
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1794
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:614
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:642
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:662
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:691
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:716
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:731
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:861
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:881
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:907
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:941
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:961
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:987
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1012
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1091
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1131
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1197
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:947
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:1234
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1780
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1789
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:669
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:698
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:719
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:749
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:775
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:790
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:924
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:945
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:972
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1007
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1028
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1055
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1081
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1160
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1111
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1177
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:986
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:1291
msgid "integer out of range"
msgstr "el entero est� fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1829
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1824
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "no se puede convertir NaN a bigint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1838
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:506
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:534
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:554
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:583
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:608
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:626
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:660
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:705
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:725
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:751
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:776
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:796
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:816
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:842
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1010
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1049
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:1313
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1833
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:506
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:535
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:556
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:586
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:630
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:675
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:691
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:738
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:759
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:786
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:812
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:833
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:854
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:881
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1049
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1088
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:1370
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint est� fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1877
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1872
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "no se puede convertir NaN a smallint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1886
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1897
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:297
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:747
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:775
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:795
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:815
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:841
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1106
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1150
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1216
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:972
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1881
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:1892
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:333
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:806
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:835
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:856
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:876
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:903
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1175
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1130
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1196
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1011
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint est� fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2720
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2743
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2767
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2774
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2788
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2769
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2792
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2816
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2823
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:2837
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo numeric: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3086
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3135
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "el valor excede el formato numeric"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3156
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3205
msgid "numeric field overflow"
msgstr "desbordamiento de campo numeric"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3157
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3206
#, c-format
msgid ""
"The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with "
@@ -1847,476 +1860,491 @@ msgstr ""
"El valor absoluto es mayor o igual que 10^%d para el campo con precisi�n %d, "
"escala %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3298
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3324
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:502
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:526
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3346
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3372
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:441
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:482
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:506
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo double precision: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3820
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2196
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:705
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:830
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:920
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1001
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1025
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1040
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1055
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1070
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:795
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:859
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:2117
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:2179
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:496
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:548
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:601
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:653
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:597
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:642
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:765
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:855
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3832
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:3866
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2386
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:763
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:891
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:985
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1069
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1094
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1109
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1139
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:775
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:839
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:2131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:2193
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:496
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:548
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:601
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:653
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:600
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:646
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:800
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:894
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3967
msgid "division by zero"
msgstr "divisi�n por cero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4220
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1452
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4268
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1432
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "no se puede calcular la ra�z cuadrada un de n�mero negativo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4310
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4358
msgid "argument for function \"exp\" too big"
msgstr "el argumento a la funci�n �exp� es demasiado grande"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4439
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1561
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1591
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4486
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1541
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1571
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4443
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1565
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1595
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4490
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1545
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1575
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "no se puede calcular logaritmo de un n�mero negativo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4692
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numeric.c:4738
msgid "zero raised to zero is undefined"
msgstr "cero elevado a cero es indefinido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datum.c:80
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datum.c:92
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datum.c:80
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datum.c:92
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "puntero a Datum no v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:97
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:338
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:101
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:344
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp fuera de rango: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:115
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:356
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:535
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:119
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:362
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:544
#, c-format
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
msgstr "el valor de date/time �%s� ya no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:152
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:186
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:394
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:430
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1928
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1949
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2007
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2030
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2412
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2530
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2752
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2825
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2872
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2968
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3251
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3384
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3391
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3404
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3412
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3475
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3610
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3618
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3885
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3892
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3920
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3924
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:570
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:613
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:643
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:686
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:732
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:775
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1337
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1374
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2252
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2897
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2922
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2981
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:156
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:194
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:400
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:440
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2065
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2086
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2099
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2108
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2166
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2189
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2202
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2213
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2609
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2727
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2949
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3037
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3084
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3195
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3479
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3619
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3632
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3640
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3703
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3838
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3846
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4047
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4141
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4148
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4175
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4179
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4220
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:486
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:529
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:559
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:602
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:730
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:773
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1344
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1381
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2836
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2868
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2936
msgid "timestamp out of range"
msgstr "el timestamp est� fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:270
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:279
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "la precisi�n de timestamp(%d) debe estar entre %d y %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:528
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2407
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2525
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3060
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:538
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2604
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2722
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3288
msgid "interval out of range"
msgstr "interval fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:881
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:863
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "la precisi�n de interval(%d) debe estar entre %d y %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1881
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1939
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "no se pueden restar timestamps infinitos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2585
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2782
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo timestamp: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2645
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2842
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
msgstr ""
"la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo timestamp with time zone: �%"
"s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2706
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2903
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo interval: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2817
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3363
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3420
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3029
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3592
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3648
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "las unidades de timestamp �%s� no est�n soportadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2831
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3430
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3043
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3658
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "las unidades de timestamp �%s� no son reconocidas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2957
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3588
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3626
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3184
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3816
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3854
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "las unidades de timestamp with time zone �%s� no est�n soportadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2974
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3635
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3201
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3863
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "las unidades de timestamp with time zone �%s� no son reconocidas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3053
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3741
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3281
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3969
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "las unidades de interval �%s� no est�n soportadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3069
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3771
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3997
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "las unidades de interval �%s� no son reconocidas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3093
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3321
msgid "cannot calculate week number without year information"
msgstr "no se puede el calcular n�mero de semana sin el a�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3816
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3965
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2510
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4052
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4224
+#, c-format
+msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+msgstr "no se pudo convertir al huso horario �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4072
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4244
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2542
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "el huso horario �%s� no es reconocido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3842
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3991
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4099
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/timestamp.c:4272
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr "el intervalo de huso horario �%s� no debe especificar mes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:244
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:166
#, c-format
msgid "invalid time zone name: \"%s\""
msgstr "el nombre de huso horario no es v�lido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:596
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:669
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:512
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:585
msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
msgstr "no se puede convertir abstime �invalid� a timestamp"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:823
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo tinterval: �%s�"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:888
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:797
msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
msgstr "el estado no es v�lido en el valor �tinterval� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:980
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:879
msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
msgstr "no se puede convertir reltime �invalid� a interval"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/not_in.c:64
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1636
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1641
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1110
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1115
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/nabstime.c:1566
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo tinterval: �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/not_in.c:64
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1688
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1693
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1123
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1128
msgid "invalid name syntax"
msgstr "la sintaxis de nombre no es v�lida"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/not_in.c:65
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/not_in.c:65
msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
msgstr "Debe especificar �relaci�n.columna�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:109
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/name.c:90
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:145
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/name.c:90
msgid "identifier too long"
msgstr "el identificador es demasiado largo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:110
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/name.c:91
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:146
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/name.c:91
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "El identificador debe ser menor a %d caracteres."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:197
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:232
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "palabra clave no reconocida: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:233
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "Palabra clave de ACL debe ser �group� o �user�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:203
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:238
msgid "missing name"
msgstr "nombre faltante"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:204
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:239
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "Debe venir un nombre despu�s de una palabra clave �group� o �user�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:212
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:245
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "signo �=� faltante"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:259
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:292
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "car�cter de modo no v�lido: debe ser uno de �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:289
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:314
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "debe venir un nombre despu�s del signo �/�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:298
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:322
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "usando el cedente por omisi�n con ID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:357
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:383
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "basura extra al final de la especificaci�n de la ACL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:895
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:886
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "la opci�n de grant no puede ser otorgada de vuelta a quien la otorg�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:954
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:945
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "existen privilegios dependientes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:955
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:946
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Use CASCADE para revocarlos tambi�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1124
-#, c-format
-msgid "group with ID %u does not exist"
-msgstr "no existe el grupo con ID %u"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1137
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1219
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert ya no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1147
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1229
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremove ya no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1199
-msgid "cannot specify both user and group"
-msgstr "no se puede especificar tanto el usuario como el grupo"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1261
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1486
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1698
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1902
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2106
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2315
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2516
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1313
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1537
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1749
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1953
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2157
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2366
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2567
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2758
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "tipo de privilegio no reconocido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1661
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:271
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:283
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:458
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:550
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:679
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:779
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:866
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:451
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1712
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:353
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:365
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:461
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:590
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:721
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:839
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:909
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:992
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:435
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la base de datos �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1875
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:117
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:138
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:290
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:1926
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:116
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:137
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:289
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la funci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2079
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1001
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:451
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:202
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:257
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:758
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2130
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:983
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:556
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:401
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:460
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:784
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el lenguaje �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2283
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:509
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:181
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:243
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:298
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:921
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:255
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1229
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1267
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1866
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2334
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:511
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:168
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:230
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:285
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:967
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1260
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1288
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1329
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1933
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el esquema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2489
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:425
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:750
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:817
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:896
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:277
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:171
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:324
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5435
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1080
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:2540
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:208
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:423
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:707
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:774
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:869
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:291
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:173
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:325
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5587
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1147
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el tablespace �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like_match.c:291
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like.c:453
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:480
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/acl.c:3066
+#, c-format
+msgid "must be member of role \"%s\""
+msgstr "debe ser miembro del rol �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/like_match.c:291
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/like.c:454
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:548
msgid "invalid escape string"
msgstr "la cadena de escape no es v�lida"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like_match.c:292
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like.c:454
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:481
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/like_match.c:292
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/like.c:455
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:549
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "La cadena de escape debe estar vac�a o tener un solo car�cter."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:137
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:170
msgid "int2vector has too many elements"
msgstr "int2vector tiene demasiados elementos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1294
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1151
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:228
+msgid "invalid int2vector data"
+msgstr "datos de int2vector no v�lidos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int.c:1363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1190
msgid "step size may not equal zero"
msgstr "el tama�o de paso no puede ser cero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:65
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/mac.c:65
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo macaddr: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:72
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/mac.c:72
#, c-format
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
msgstr "el valor de octeto no es v�lido en �macaddr�: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:190
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/mac.c:190
msgid "text too long to convert to MAC address"
msgstr "el texto demasiado largo para convertir a direcci�n MAC"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:45
-msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\""
-msgstr "la sintaxis de entrada para el tipo oid est� obsoleta: ��"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:46
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:281
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:458
-msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL."
-msgstr "Este valor ser� rechazado en versiones futuras de PostgreSQL"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:60
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:66
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:87
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:43
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:57
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:63
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:84
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo oid: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:72
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:110
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:69
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:107
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para el tipo oid"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:188
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:212
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "el oidvector tiene demasiados elementos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:66
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:74
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:82
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oid.c:270
+msgid "invalid oidvector data"
+msgstr "datos de oidvector no v�lidos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/tid.c:66
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/tid.c:74
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/tid.c:82
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo tid: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:99
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:139
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:100
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:140
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:194
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "el car�cter multibyte no es v�lido para esta localizaci�n (locale)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:100
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:101
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:195
msgid ""
"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
"encoding."
@@ -2324,61 +2352,97 @@ msgstr ""
"La configuraci�n local LC_CTYPE del servidor es probablemente incompatible "
"con la codificaci�n de la base de datos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:411
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:508
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:1132
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:217
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:227
+#, c-format
+msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
+msgstr "la conversi�n de UTF-16 a UTF-8 fall�: %lu"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:534
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:631
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:1254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:131
msgid "requested length too large"
msgstr "el tama�o solicitado es demasiado grande"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:302
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:364
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:543
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:782
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:973
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1134
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1318
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1487
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1668
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1838
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2056
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2236
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2441
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2537
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2660
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1886
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:56
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:178
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:174
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2176
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2278
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5665
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:81
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo verificar archivo �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:89
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:162
+#, c-format
+msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio de tablespace �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/dbsize.c:109
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1566
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2183
+#, c-format
+msgid "database with OID %u does not exist"
+msgstr "no existe la base de datos con OID %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:301
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:525
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:761
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:950
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1108
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1290
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1456
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1635
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1801
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2015
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2192
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2394
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2471
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2545
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2665
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2064
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL no est� implementada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:338
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2744
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3249
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3286
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:337
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2748
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3252
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3289
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "inserci�n o actualizaci�n en la tabla �%s� viola la llave for�nea �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:341
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2747
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:340
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2751
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "MATCH FULL no permite la mezcla de valores de clave nulos y no nulos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2483
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2972
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2433
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2507
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2976
#, c-format
msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
msgstr ""
"la funci�n �%s� fue invocada con un n�mero incorrecto de argumentos de "
"trigger"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2501
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2982
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2445
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2519
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2986
#, c-format
msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr ""
"no se ha definido una tabla objetivo para el trigger �%s� en tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2504
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2985
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2448
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2522
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2989
msgid ""
"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
"ADD CONSTRAINT."
@@ -2386,46 +2450,46 @@ msgstr ""
"Elimine este trigger de integridad referencial y sus pares, y utilice ALTER "
"TABLE ADD CONSTRAINT."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2892
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2902
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3348
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2896
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2906
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3351
#, c-format
msgid ""
"table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
msgstr ""
"la tabla �%s� no tiene la columna �%s� referida por la restricci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2922
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2926
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "la funci�n �%s� no fue ejecutada por el manejador de triggers"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2931
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2935
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada AFTER ROW"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2939
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2943
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada en INSERT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2945
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2949
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada en UPDATE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2952
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2956
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada en INSERT o UPDATE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2959
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2963
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "la funci�n �%s� debe ser ejecutada en DELETE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3216
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3219
#, c-format
msgid ""
"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
@@ -2434,662 +2498,752 @@ msgstr ""
"la consulta de integridad referencial en �%s� de la restricci�n �%s� en �%s� "
"entreg� un resultado inesperado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3220
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3223
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr ""
"Esto probablemente es causado por una regla que reescribi� la consulta."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3251
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3254
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr "No se encontraron registros en �%s�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3288
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3291
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "La llave (%s)=(%s) no est� presente en la tabla �%s�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3297
#, c-format
msgid ""
"update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
msgstr "update o delete en �%s� viola la llave for�nea �%s� en �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3300
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "La llave (%s)=(%s) todav�a es referida desde la tabla �%s�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3642
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2582
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:185
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3641
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2560
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:185
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:105
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:225
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varchar.c:104
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varchar.c:260
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character(%d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:383
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:475
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varchar.c:412
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varchar.c:538
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character varying(%d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1257
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:404
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3100
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3193
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3245
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3341
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3402
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3468
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4608
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4745
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1641
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1700
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1913
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:94
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:409
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3156
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3249
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3301
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3397
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3458
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3524
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4704
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4841
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1432
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1487
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1684
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:94
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la columna �%s� en la relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1615
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1629
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "la regla �%s� tiene el tipo de evento no soportado %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:55
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:91
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:3767
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:642
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1289
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:55
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:91
#, c-format
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
msgstr "no se reconoce la codificaci�n: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:150
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:150
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
msgstr "el d�gito hexadecimal no es v�lido: �%c�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:178
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:178
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
msgstr "el dato hexadecimal no es v�lido: tiene un n�mero impar de d�gitos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:295
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:295
msgid "unexpected \"=\""
msgstr "�=� inesperado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:307
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:307
msgid "invalid symbol"
msgstr "s�mbolo no v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:327
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:327
msgid "invalid end sequence"
msgstr "secuencia de t�rmino no v�lida"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:436
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:501
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:118
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:158
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:436
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/encode.c:501
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:115
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:154
msgid "invalid input syntax for type bytea"
msgstr "sintaxis de entrada no v�lida para tipo bytea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:1313
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:2078
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:87
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:1363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:2130
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:86
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "valor de hora/fecha �current� ya no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:1495
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:2360
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3183
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:1544
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:2411
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:3155
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr "el uso del a�o %04d y �BC� es inconsistente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3305
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3312
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3351
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3358
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "el valor de hora/fecha est� fuera de rango: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3314
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3360
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Quiz�s necesite una configuraci�n diferente de �datestyle�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3319
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3365
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "el valor de interval est� fuera de rango: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3325
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3371
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "el desplazamiento de huso horario est� fuera de rango: �%s�"
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3332
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:93
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/datetime.c:3378
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:93
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo %s: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:74
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:84
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:97
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:101
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:136
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:74
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:84
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:97
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:101
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:136
#, c-format
msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para integer: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:111
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:111
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para el tipo integer"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:117
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:117
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para el tipo smallint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:123
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/numutils.c:123
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para un entero de 8 bits"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:582
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:646
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1312
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:567
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:631
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1364
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "no se permite un largo negativo de subcadena"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1407
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1438
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1474
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1517
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:891
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:904
+#, c-format
+msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
+msgstr "no se pudo convertir la cadena a UTF-16: error %lu"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:914
+#, c-format
+msgid "could not compare Unicode strings: %m"
+msgstr "no se pudieron comparar las cadenas Unicode: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1459
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1490
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1526
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1569
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "el �ndice %d est� fuera de rango [0..%d]"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1529
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:1581
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "el nuevo bit debe ser 0 o 1"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:2016
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:2248
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:243
+#, c-format
+msgid "regular expression failed: %s"
+msgstr "la expresi�n regular fall�: %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varlena.c:2338
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "la posici�n del campo debe ser mayor que cero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:219
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:219
msgid "type \"real\" value out of range: overflow"
msgstr "el valor para �real� est� fuera de rango: desbordamiento"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:223
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:223
msgid "type \"real\" value out of range: underflow"
msgstr "el valor para �real� est� fuera de rango: desbordamiento por abajo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:238
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:238
msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
msgstr "el valor para �double precision� est� fuera de rango: desbordamiento"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:242
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:242
msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
msgstr ""
"el valor para �double precision� est� fuera de rango: desbordamiento por "
"abajo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:280
-msgid "deprecated input syntax for type real: \"\""
-msgstr "la sintaxis de entrada para tipo real est� obsoleta: ��"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:320
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type real"
-msgstr "�%s� est� fuera de rango para el tipo real"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:325
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:349
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:274
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:315
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:339
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo real: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:457
-msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\""
-msgstr "la sintaxis de entrada para tipo double precision est� obsoleta: ��"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:310
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is out of range for type real"
+msgstr "�%s� est� fuera de rango para el tipo real"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:497
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:477
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "�%s� est� fuera de rango para el tipo double precision"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1508
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1538
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1488
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1518
msgid "result is out of range"
msgstr "el resultado est� fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1622
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1647
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1672
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1698
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1723
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1748
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1774
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1799
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1602
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1627
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1652
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1678
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1703
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1728
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1754
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/float.c:1779
msgid "input is out of range"
msgstr "la entrada est� fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/cash.c:198
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo money: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/bool.c:80
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/bool.c:80
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo boolean: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/char.c:177
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/char.c:177
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "�char� est� fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:802
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:800
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
msgstr "no se puede convertir un valor reservado de abstime a date"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:863
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:861
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo date: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1579
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1588
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo time: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1671
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1690
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1679
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:1698
#, c-format
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "no se reconocen las unidades de �time� �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2330
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2357
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
msgstr ""
"la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo time with time zone: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2436
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2455
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2462
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2481
#, c-format
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "no se reconocen las unidades de �timestamp with time zone� �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2532
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/date.c:2582
#, c-format
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "el huso horario �%s� de �interval� no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:117
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:61
+msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
+msgstr "no se permiten referencias a directorios padre (�..�)"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:75
+msgid "absolute path not allowed"
+msgstr "no se permiten rutas absolutas"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:106
+msgid "must be superuser to read files"
+msgstr "debe ser superusuario para leer archivos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:113
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:983
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "no se pudo abrir archivo �%s� para lectura: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:120
+#, c-format
+msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:125
+msgid "requested length may not be negative"
+msgstr "el tama�o solicitado no puede ser negativo"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:140
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1898
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3274
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5769
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5819
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5891
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5916
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5954
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:137
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo leer el archivo �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:167
+msgid "must be superuser to get file information"
+msgstr "debe ser superusuario obtener informaci�n de archivos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:231
+msgid "must be superuser to get directory listings"
+msgstr "debe ser superusuario para obtener listados de directorio"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/genfile.c:248
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:213
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:1371
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:65
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:117
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
msgstr "el valor �%s� est� fuera de rango para el tipo bigint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1066
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/int8.c:1105
msgid "OID out of range"
msgstr "OID est� fuera de rango"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:94
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:94
msgid "cannot accept a value of type any"
msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo any"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:107
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:107
msgid "cannot display a value of type any"
msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo any"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:121
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:149
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:121
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:149
msgid "cannot accept a value of type anyarray"
msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyarray"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:199
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:199
msgid "cannot accept a value of type trigger"
msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo trigger"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:212
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:212
msgid "cannot display a value of type trigger"
msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo trigger"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:226
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:226
msgid "cannot accept a value of type language_handler"
msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo language_handler"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:239
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:239
msgid "cannot display a value of type language_handler"
msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo language_handler"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:253
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:253
msgid "cannot accept a value of type internal"
msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo internal"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:266
msgid "cannot display a value of type internal"
msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo internal"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:280
msgid "cannot accept a value of type opaque"
msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo opaque"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:293
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:293
msgid "cannot display a value of type opaque"
msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo opaque"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:307
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:307
msgid "cannot accept a value of type anyelement"
msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyelement"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:320
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:320
msgid "cannot display a value of type anyelement"
msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo anyelement"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:292
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3953
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4843
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:292
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4088
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:5005
msgid "too many points requested"
msgstr "se pidieron demasiados puntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:315
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:315
msgid "could not format \"path\" value"
msgstr "no se pudo dar formato a �path�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:390
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:390
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo box: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:903
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:954
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo line: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:910
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:977
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:992
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1004
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:961
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1028
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1043
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1055
msgid "type \"line\" not yet implemented"
msgstr "el tipo �line� no est� implementado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1352
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1375
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1402
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1425
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo �path�: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1412
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1462
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr "el n�mero de puntos no es v�lido en el valor �path� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1753
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1803
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo point: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1981
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:2031
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo lseg: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:2573
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:2622
msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
msgstr "la funci�n �dist_lb� no est� implementada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3086
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3135
msgid "function \"close_lb\" not implemented"
msgstr "la funci�n �close_lb� no est� implementada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3365
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3414
msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
msgstr "no se puede crear una caja de contorno para un pol�gono vac�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3389
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3401
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3438
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3450
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para tipo polygon: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3441
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3490
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr "el n�mero de puntos no es v�lido en �polygon� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3751
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3886
msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
msgstr "la funci�n �poly_distance� no est� implementada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4063
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4198
msgid "function \"path_center\" not implemented"
msgstr "la funci�n �path_center� no est� implementada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4080
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4215
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "no se puede convertir un camino abierto en polygon"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4247
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4257
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4272
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4278
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4382
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4392
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4407
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4413
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es v�lida para el tipo circle: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4300
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4308
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4435
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4443
msgid "could not format \"circle\" value"
msgstr "no se pudo dar formato al valor �circle�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4335
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4470
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "el radio no es v�lido en el valor �circle� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4829
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4991
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "no se puede convertir un c�rculo de radio cero a polygon"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4834
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4996
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "debe pedir al menos 2 puntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4878
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4901
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:5040
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:5063
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
msgstr "no se puede convertir pol�gono vac�o a circle"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:81
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:82
msgid "must be superuser to signal other server processes"
msgstr "debe ser superusuario para enviar se�ales a otros procesos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:90
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:91
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "el proceso con PID %d no es un proceso servidor PostgreSQL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:98
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:99
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "no se pudo enviar la se�al al proceso %d: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:156
-msgid "global tablespace never has databases"
-msgstr "el tablespace global nunca tiene bases de datos"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:117
+msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+msgstr "debe ser superusuario para enviar se�ales a postmaster"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:174
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:930
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:525
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:692
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/copydir.c:55
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:122
#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %m"
+msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgstr "no se pudo enviar la se�al al postmaster: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:139
+msgid "must be superuser to rotate log files"
+msgstr "debe ser superusuario para rotar archivos de registro"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:177
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:144
+msgid "rotation not possible because log redirection not active"
+msgstr ""
+"la rotaci�n no es posible, porque la redirecci�n del registro no est� activa"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:196
+msgid "global tablespace never has databases"
+msgstr "el tablespace global nunca tiene bases de datos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/misc.c:216
#, c-format
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%u no es un OID de tablespace"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:105
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:104
#, c-format
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
msgstr "el formato de cidr no es v�lido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:106
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:233
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:105
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:231
msgid "Value has bits set to right of mask."
msgstr "El valor tiene bits a la derecha de la m�scara."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:153
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:528
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:554
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:590
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:152
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:526
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:552
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:588
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr "no se pudo dar formato al valor inet: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:197
msgid "invalid address family in external \"inet\" value"
msgstr "la familia no es v�lida en valor �inet� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:203
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:202
msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
msgstr "hay bits no v�lidos en el valor �inet� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:209
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:208
msgid "invalid type in external \"inet\" value"
msgstr "el tipo no es v�lido en valor �inet� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:214
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:213
msgid "invalid length in external \"inet\" value"
msgstr "el largo no es v�lido en valor �inet� externo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:232
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:230
msgid "invalid external \"cidr\" value"
msgstr "el valor externo �cidr� no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:319
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/network.c:317
#, c-format
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "el largo de el m�scara no es v�lido: %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3370
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3775
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3399
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3799
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "no est� soportada la comparaci�n insensible a may�sculas en bytea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3477
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3936
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3505
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3960
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "no est� soportada la comparaci�n con expresiones regulares en bytea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ascii.c:76
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/ascii.c:76
#, c-format
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr "la conversi�n de codificaci�n de %s a ASCII no est� soportada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:986
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:442
+msgid "invalid format specification for an interval value"
+msgstr "especificaci�n de formato no v�lida para un valor de interval"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:443
+msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
+msgstr ""
+"Los Interval no est�n ... a valores determinados de fechas de calendario."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:994
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "�9� debe ir antes de �PR�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1005
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1013
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "�0� debe ir antes de �PR�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1034
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1042
msgid "multiple decimal points"
msgstr "hay m�ltiples puntos decimales"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1041
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1146
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1049
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1154
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "no se puede usar �V� y un punto decimal simult�neamente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1056
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1064
msgid "not unique \"S\""
msgstr "�S� no es �nico"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1063
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1071
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "no se puede usar �S� y �PL�/�MI�/�SG�/�PR� simult�neamente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1087
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1095
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "no se puede usar �S� y �MI� simult�neamente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1100
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1108
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "no se puede usar �S� y �PL� simult�neamente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1113
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1121
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "no se puede usar �S� y �SG� simult�neamente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1125
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1133
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "no se puede usar �PR� y �S�/�PL�/�MI�/�SG� simult�neamente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1155
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1163
msgid "\"E\" is not supported"
msgstr "�E� no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1426
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1430
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "�%s� no es un n�mero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1691
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:1696
msgid "invalid AM/PM string"
msgstr "la cadena AM/PM no es v�lida"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2037
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2025
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
msgstr "�TZ�/�tz� no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2047
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:2035
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "el valor es incorrecto para %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3144
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:3099
msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
msgstr "hora AM/PM debe estar entre 1 y 12"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3218
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:3190
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "no se puede calcular el d�a del a�o sin conocer el a�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:4084
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/formatting.c:4054
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr "�RN� no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:50
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:50
msgid "could not determine input data types"
msgstr "no se pudo determinar el tipo de datos de entrada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:72
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:72
msgid "neither input type is an array"
msgstr "ninguno de los tipos de entrada es un array"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:99
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:99
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr "el argumento debe ser vac�o o un array unidimensional"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:175
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:214
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:247
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:280
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:308
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:175
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:214
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:247
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:279
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:307
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr "no se pueden concatenar arrays incompatibles"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:176
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:176
#, c-format
msgid ""
"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
@@ -3097,13 +3251,13 @@ msgstr ""
"Los arreglos con elementos de tipo %s y %s son incompatibles para la "
"concatenaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:215
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:215
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr ""
"Los arreglos de dimesiones %d y %d son incompatibles para la concatenaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:248
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:248
msgid ""
"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
"concatenation."
@@ -3111,486 +3265,534 @@ msgstr ""
"Los arreglos con elementos de diferentes dimensiones son incompatibles para "
"la concatenaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:281
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:309
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:308
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr ""
"Los arreglos con diferentes dimensiones son incompatibles para la "
"concatenaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:353
#, c-format
msgid "invalid array element type OID: %u"
msgstr "el OID de tipo de elemento de array no es v�lido: %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:358
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1149
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2423
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:357
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1143
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2401
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "n�mero incorrecto de dimensiones: %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:362
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:216
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:472
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1153
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2427
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:260
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:288
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2138
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:361
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:214
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:470
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1147
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2405
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2171
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr ""
"el n�mero de dimensiones del array (%d) excede el m�ximo permitido (%d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:223
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:235
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:221
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:233
msgid "missing dimension value"
msgstr "falta un valor de dimensi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:245
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:243
msgid "missing \"]\" in array dimensions"
msgstr "falta un �]� en las dimensiones de array"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:253
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:251
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "el l�mite superior no puede ser menor que el l�mite inferior"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:265
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:291
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:289
msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
msgstr "el valor de array debe comenzar con �{� o informaci�n de dimensi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:279
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:277
msgid "missing assignment operator"
msgstr "falta un operador de asignaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:296
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:302
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:300
msgid "array dimensions incompatible with array literal"
msgstr "las dimensiones del array no son compatibles con el literal"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:328
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:326
msgid "missing left brace"
msgstr "falta una llave izquierda"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:409
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:424
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:433
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:447
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:467
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:495
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:500
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:540
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:561
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:580
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:673
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:682
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:710
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:725
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:778
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:407
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:422
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:431
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:445
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:465
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:493
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:498
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:538
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:559
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:578
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:671
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:680
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:708
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:723
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:776
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "literal de array no es v�lido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:507
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2158
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:505
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2191
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
"los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con "
"dimensiones coincidentes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1160
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1154
msgid "invalid array flags"
msgstr "opciones de array no v�lidas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1168
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1162
msgid "wrong element type"
msgstr "el tipo de elemento es err�neo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1211
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1764
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1196
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1759
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "no hay una funci�n binaria de entrada para el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1304
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1302
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "el formato binario no es v�lido en elemento %d de array"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1383
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1800
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1380
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1794
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "no hay una funci�n binaria de salida para el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1657
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1652
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "no est� implementada la obtenci�n de segmentos de arrays de largo fijo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1795
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1800
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1840
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1862
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1874
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2035
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2052
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2063
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2072
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2083
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1789
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1794
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1834
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1856
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1868
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2029
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2045
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2056
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2065
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2076
msgid "invalid array subscripts"
msgstr "los sub�ndices de array no son v�lidos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1991
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1985
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr ""
"no est�n implementadas las actualizaciones en segmentos de arrays de largo "
"fija"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2026
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2095
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2020
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2088
msgid "source array too small"
msgstr "el array de origen es demasiado peque�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2325
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3322
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2304
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3304
msgid "null array elements not supported"
msgstr "los arrays con elementos null no est�n soportados"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2560
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2715
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2538
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2692
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "no se pueden comparar arrays con elementos de distintos tipos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2732
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2709
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:3356
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "no se pudo identificar una funci�n de comparaci�n para el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3107
msgid "could not determine target array type"
msgstr "no se pudo determinar el tipo de array de destino"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3137
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3113
msgid "target type is not an array"
msgstr "el tipo de destino no es un array"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3149
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3125
msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
msgstr "no est� soportada la conversi�n a arrays cuyo tipo base es un dominio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:109
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:263
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:109
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:249
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:305
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "el largo de la cadena de bits %d no coincide con el tipo bit(%d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:131
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:370
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:412
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr "�%c� no es un d�gito binario v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:156
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:395
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:156
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:437
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "�%c� no es un d�gito hexadecimal v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:348
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:532
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:240
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:519
+msgid "invalid length in external bit string"
+msgstr "el largo largo no es v�lido en cadena de bits externa"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:390
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:528
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:589
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "la cadena de bits es demasiado larga para el tipo bit varying(%d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:472
-msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr "el largo largo no es v�lido en cadena de bits externa"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:905
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:962
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "no se puede hacer AND entre cadenas de bits de distintos tama�os"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:946
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:1003
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "no se puede hacer OR entre cadenas de bits de distintos tama�os"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:992
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/varbit.c:1049
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "no se puede hacer XOR entre cadenas de bits de distintos tama�os"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:78
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:442
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:83
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:449
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr "el ingreso de tipos compuestos an�nimos no est� implementado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:125
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:152
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:176
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:184
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:234
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:242
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:130
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:157
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:181
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:189
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:239
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:247
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "literal de record no es v�lido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:126
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:131
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Falta par�ntesis izquierdo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:153
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:158
msgid "Too few columns."
msgstr "Muy pocas columnas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:178
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:186
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:183
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:191
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Fin inesperado de la entrada."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:235
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:240
msgid "Too many columns."
msgstr "Demasiadas columnas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:243
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:248
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr "Basura despu�s del par�ntesis derecho."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:491
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:498
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr "n�mero de columnas err�neo: %d, se esperaban %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:515
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:522
#, c-format
msgid "wrong data type: %u, expected %u"
msgstr "tipo de dato err�neo: %u, se esperaba %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:574
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:580
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "formato binario incorrecto en la columna record %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:155
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:241
-#, c-format
-msgid "regular expression failed: %s"
-msgstr "la expresi�n regular fall�: %s"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:187
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:155
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "la expresi�n regular no es v�lida: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:122
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:142
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regexp.c:494
+#, c-format
+msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
+msgstr "opci�n no v�lida para regexp_replace: %c"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:121
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:141
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
msgstr "existe m�s de una funci�n llamada �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:467
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:487
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:665
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:84
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:785
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:466
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:486
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:663
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:84
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:783
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "el operador no existe: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:471
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:491
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:470
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:490
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "existe m�s de un operador llamado %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:639
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3491
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:637
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3797
msgid "missing argument"
msgstr "argumento faltante"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:640
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3492
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:638
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3798
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:644
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1276
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:645
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:643
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:837
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:200
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:834
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:199
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1174
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1187
msgid "expected a left parenthesis"
msgstr "se esperaba un par�ntesis izquierdo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1190
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1203
msgid "expected a right parenthesis"
msgstr "se esperaba un par�ntesis derecho"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1209
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1222
msgid "expected a type name"
msgstr "se esperaba un nombre de tipo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1241
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/adt/regproc.c:1254
msgid "improper type name"
msgstr "el nombre de tipo no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:107
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:209
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:263
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:107
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:263
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo acceder al archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:145
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:145
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo cargar la biblioteca �%s�: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:175
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:175
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "no se encuentra la funci�n �%s� en el archivo �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:354
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:354
#, c-format
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
msgstr "el nombre de macro no es v�lido en la ruta a biblioteca din�mica: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:398
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:398
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
msgstr ""
"se encontr� componente de largo cero en el par�metro �dynamic_library_path�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:418
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:418
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr ""
"un componente en el par�metro �dynamic_library_path� no es una ruta absoluta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:246
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:245
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr "la funci�n interna �%s� no est� en la tabla interna de b�squeda"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:448
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:446
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr "la versi�n de API %d no reconocida fue reportada por la funci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:759
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:1634
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:752
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:1719
#, c-format
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
msgstr "la funci�n %u tiene demasiados argumentos (%d, el m�ximo es %d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:39
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:870
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:914
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1090
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1215
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:3580
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:666
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:705
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:59
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:924
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:967
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1260
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:3681
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:669
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:708
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"se llam� una funci�n que retorna un conjunto en un contexto que no puede "
"aceptarlo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:335
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:2044
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:664
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:899
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1012
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1104
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1233
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:349
#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist"
-msgstr "no existe el usuario �%s�"
+msgid ""
+"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
+"return type %s"
+msgstr ""
+"no se pudo determinar el tipo verdadero de resultado para la funci�n �%s� "
+" declarada retornando tipo %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:959
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:990
+msgid "number of aliases does not match number of columns"
+msgstr "el n�mero de aliases no calza con el n�mero de columnas"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:984
+msgid "no column alias was provided"
+msgstr "no se entreg� alias de columna"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:1008
+msgid "could not determine row description for function returning record"
+msgstr ""
+"no se pudo encontrar descripci�n de registro de funci�n que retorna record"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:403
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/hash/dynahash.c:655
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:179
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:371
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:550
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:611
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:1819
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:2094
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:2154
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/proc.c:175
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "memoria compartida agotada"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:198
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo cambiar al directorio �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:404
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:2047
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:642
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:755
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:552
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:732
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:838
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:976
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" does not exist"
+msgstr "no existe el rol �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:434
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
+msgstr "al rol �%s� no se le permite conectarse"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:452
+#, c-format
+msgid "too many connections for role \"%s\""
+msgstr "demasiadas conexiones para el rol �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:537
msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "se ha denegado el permiso a cambiar el usuario actual"
+msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el usuario actual"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:429
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:619
#, c-format
-msgid "invalid user ID: %d"
-msgstr "el ID de usuario no es v�lido: %d"
+msgid "invalid role OID: %u"
+msgstr "el OID de rol no es v�lido: %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:519
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:711
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:533
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:725
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:539
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:731
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:589
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:797
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "el archivo de bloqueo �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:593
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:801
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "�Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos �%s�?"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:595
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:803
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
"�Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos �%s�?"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:598
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:806
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "�Hay otro postgres (PID %d) usando el socket �%s�?"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:600
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:808
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "�Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket �%s�?"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:628
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:836
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""
"el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) a�n est� en "
"uso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:631
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:839
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
-"shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s"
-"\"."
+"shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete "
+"the file \"%s\"."
msgstr ""
"Si est� seguro que no hay procesos de servidor antiguos a�n en ejecuci�n, "
-"elimine el bloque de memoria compartida con la instrucci�n �ipcrm�, o "
-"simplemente borre el archivo �%s�."
+"elimine el bloque de memoria compartida con la instrucci�n �ipcclean�, "
+"�ipcrm�, o simplemente borre el archivo �%s�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:648
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:857
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:650
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:859
msgid ""
"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
"remove the file by hand and try again."
@@ -3598,70 +3800,73 @@ msgstr ""
"El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. "
"Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:672
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:682
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:881
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:891
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:792
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4939
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:999
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5196
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:832
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:841
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4799
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4863
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1573
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1697
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2992
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3030
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:664
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:670
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1118
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2916
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2926
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1039
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1048
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5065
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5128
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1791
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1917
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3295
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3333
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:643
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:649
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1068
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2950
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2960
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:148
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir a archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:883
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:896
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1090
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1103
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "�%s� no es un directorio de datos v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:885
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1092
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el archivo �%s�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:898
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1105
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "El archivo �%s� no contiene datos v�lidos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:900
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1107
msgid "You may need to initdb."
msgstr "Puede necesitar ejecutar initdb."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:907
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3216
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3246
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3253
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3260
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3267
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3274
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3281
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3290
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3297
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3305
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1114
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3517
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3546
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3553
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3560
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3565
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3572
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3579
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3586
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3593
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3602
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3609
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3617
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:908
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1115
#, c-format
msgid ""
"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
@@ -3670,269 +3875,319 @@ msgstr ""
"El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versi�n %ld.%ld, que "
"no es compatible con esta versi�n %s."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:945
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1152
msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
msgstr ""
"la sintaxis de lista no es v�lida para el par�metro �preload_libraries�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:991
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1197
#, c-format
msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
msgstr ""
"la biblioteca �%s� fue precargada con la funci�n de inicializaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:995
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/miscinit.c:1201
#, c-format
msgid "preloaded library \"%s\""
msgstr "la biblioteca �%s� fue precargada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:119
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:261
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:392
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:648
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:242
+#, c-format
+msgid "invalid database name \"%s\""
+msgstr "el nombre de base de datos �%s� no es v�lido"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:271
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:658
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3368
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4167
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4208
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:560
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo renombrar el archivo de �%s� a �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:482
+#, c-format
+msgid "invalid role name \"%s\""
+msgstr "el nombre de rol �%s� no es v�lido"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/flatfiles.c:489
+#, c-format
+msgid "invalid role password \"%s\""
+msgstr "la contrase�a de �%s� rol no es v�lida"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:173
#, c-format
msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
msgstr "la base de datos �%s�, con OID %u, ha desaparecido de pg_database"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:130
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:194
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "la base de datos �%s� no acepta conexiones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:285
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:212
+#, c-format
+msgid "too many connections for database \"%s\""
+msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:367
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos �%s�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:290
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:372
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo acceder al directorio �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:299
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo cambiar al directorio �%s�: %m"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:470
+msgid "no roles are defined in this database system"
+msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:382
-msgid "no users are defined in this database system"
-msgstr "no hay usuarios definidos en esta base de datos"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:383
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:471
#, c-format
-msgid ""
-"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
-msgstr ""
-"Deber�a que ejecutar imediatamente CREATE USER �%s� WITH SYSID %d "
-"CREATEUSER;."
+msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
+msgstr "Deber�a ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:423
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/init/postinit.c:512
msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
msgstr "el l�mite de conexiones para no-superusuarios ha sido excedido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:272
+#: /pg/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:267
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "error de sintaxis en el archivo �%s� l�nea %u, cerca del fin de l�nea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:277
+#: /pg/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:272
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr ""
"error de sintaxis en el archivo �%s� l�nea %u, cerca de la palabra �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:234
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:270
msgid "Ungrouped"
msgstr "Sin Grupo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:236
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:272
msgid "File Locations"
msgstr "Ubicaciones de Archivos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:238
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:274
msgid "Connections and Authentication"
msgstr "Conexiones y Autentificaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:240
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:276
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Conexiones y Autentificaci�n / Par�metros de Conexi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:242
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:278
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
msgstr "Conexiones y Autentificaci�n / Seguridad y Autentificaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:244
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:280
msgid "Resource Usage"
msgstr "Uso de Recursos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:246
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:282
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Uso de Recursos / Memoria"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:248
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:284
msgid "Resource Usage / Free Space Map"
msgstr "Uso de Recursos / Mapa de Espacio Libre"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:250
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:286
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "Uso de Recursos / Recursos del Kernel"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:252
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:288
msgid "Write-Ahead Log"
msgstr "Write-Ahead Log"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:290
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Write-Ahead Log / Configuraciones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:256
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:292
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:258
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:294
msgid "Query Tuning"
msgstr "Afinamiento de Consultas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:260
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:296
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "Afinamiento de Consultas / Configuraci�n de M�todos del Planner"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:262
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:298
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "Afinamiento de Consultas / Constantes de Costo del Planner"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:300
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "Afinamiento de Consultas / Optimizador Gen�tico de Consultas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:302
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "Afinamiento de Consultas / Otras Opciones del Planner"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:268
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:304
msgid "Reporting and Logging"
msgstr "Reporte y Registro"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:270
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:306
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "Reporte y Registro / Cu�ndo Registrar"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:272
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:308
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "Reporte y Registro / Cu�ndo Registrar"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:274
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:310
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "Reporte y Registro / Qu� Registrar"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:276
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:312
msgid "Statistics"
msgstr "Estad�sticas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:278
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:314
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "Estad�sticas / Monitoreo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:316
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr "Estad�sticas / Recolector de Estad�sticas de Consultas e �ndices"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:282
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:318
+msgid "Auto Vacuum"
+msgstr "Auto Vacuum"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:320
msgid "Client Connection Defaults"
msgstr "Valores por Omisi�n de Conexiones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:284
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:322
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "Valores por Omisi�n de Conexiones / Comportamiento de Sentencias"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:286
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:324
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "Valores por Omisi�n de Conexiones / Locale y Formateo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:288
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:326
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "Valores por Omisi�n de Conexiones / Otros Valores"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:290
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:328
msgid "Lock Management"
msgstr "Manejo de Bloqueos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:292
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:330
msgid "Version and Platform Compatibility"
msgstr "Compatibilidad de Versi�n y Plataforma"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:332
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr ""
"Compatibilidad de Versi�n y Plataforma / Versiones Anteriores de PostgreSQL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:296
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:334
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "Compatibilidad de Versi�n y Plataforma / Otras Plataformas y Clientes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:298
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:336
msgid "Preset Options"
msgstr "Opciones Predefinidas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:300
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:338
msgid "Customized Options"
msgstr "Opciones Personalizadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:302
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:340
msgid "Developer Options"
msgstr "Opciones de Desarrollador"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:357
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:395
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido secuencial."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:365
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:403
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de �ndice."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:373
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:411
+msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
+msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de �ndice por mapas de bits."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:419
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido por TID."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:381
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:427
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "Permitir el uso de pasos expl�citos de ordenamiento."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:389
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:435
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "Permitir el uso de planes de agregaci�n a trav�s de hash."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:397
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:443
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "Permitir el uso de planes �nested-loop join�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:405
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:451
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "Permitir el uso de planes �merge join�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:413
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:459
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "Permitir el uso de planes �hash join�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:421
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:467
+msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
+msgstr "Permitir el uso de restricciones para limitar los accesos a tablas."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:468
+msgid ""
+"Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no "
+"rows match the query."
+msgstr ""
+"Los recorridos a tablas hijas ser�n obviados si sus restricciones garantizan "
+"que ning�n registro coincidir� con la consulta."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:476
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "Permitir el uso del optimizador gen�tico de consultas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:422
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:477
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr ""
"Este algoritmo intenta planear las consultas sin hacer b�squeda exhaustiva."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:431
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:486
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "Indica si el usuario actual es superusuario."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:440
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:495
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "Permitir conexiones SSL."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:448
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:503
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Forzar la sincronizaci�n de escrituras a disco."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:449
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:504
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
@@ -3944,11 +4199,11 @@ msgstr ""
"asegura que las bases de datos se recuperar�n a un estado consistente "
"despu�s de una ca�da de hardware o sistema operativo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:459
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:514
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "Continuar procesando m�s all� de encabezados de p�gina da�ados."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:460
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:515
msgid ""
"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
@@ -3963,11 +4218,31 @@ msgstr ""
"comportamiento destruir� datos; en particular, todas las tuplas en la p�gina "
"da�ada."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:472
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:527
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+msgstr ""
+"Escribe p�ginas completas a WAL cuando son modificadas despu�s de un "
+"checkpoint."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:528
+msgid ""
+"A page write in process during an operating system crash might be only "
+"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL "
+"are not enough to recover. This option writes pages when first modified "
+"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+msgstr ""
+"Una escritura de p�gina que est� siendo procesada durante una ca�da del "
+"sistema operativo puede ser completada s�lo parcialmente. Durante la "
+"recuperaci�n, los cambios de registros (tuplas) almacenados en WAL no son "
+"suficientes para la recuperaci�n. Esta opci�n activa la escritura de las "
+"p�ginas a WAL cuando son modificadas por primera vez despu�s de un "
+"checkpoint, de manera que una recuperaci�n total es posible."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:539
msgid "Runs the server silently."
msgstr "Ejecuta el servidor silenciosamente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:473
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:540
msgid ""
"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
"background and any controlling terminals are dissociated."
@@ -3975,88 +4250,88 @@ msgstr ""
"Si esta opci�n est� activada, el servidor se ejecutar� autom�ticamente en "
"segundo plano y los terminales de control ser�n disociados."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:481
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:548
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "Registrar cada conexi�n exitosa."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:489
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:556
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "Registrar el fin de una sesi�n, incluyendo su duraci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:499
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:566
msgid "Turns on various assertion checks."
msgstr "Activar varios chequeos de integridad (assertion checks)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:500
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:567
msgid "This is a debugging aid."
msgstr "Esto es una ayuda para la depuraci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:511
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:593
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:666
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:675
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:684
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:693
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1078
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1087
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1145
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:578
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:660
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:742
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:751
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:760
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:769
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1234
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1243
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1301
msgid "no description available"
msgstr "no hay descripci�n disponible"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:520
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:587
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "Registrar la duraci�n de cada sentencia SQL ejecutada."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:528
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:595
msgid "Prints the parse tree to the server log."
msgstr "Registrar �rbol de parse al registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:536
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:603
msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
msgstr "Registrar el �rbol de parse despu�s de reescritura."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:544
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:611
msgid "Prints the execution plan to server log."
msgstr "Escribir el plan de ejecuci�n al registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:552
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:619
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "Indentar los �rboles de parse y plan."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:560
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:627
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "Escribir estad�sticas de parser al registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:568
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:635
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "Escribir estad�sticas de planner al registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:576
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:643
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "Escribir estad�sticas del executor al registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:584
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:651
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "Escribir estad�sticas acumulativas al registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:604
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:671
msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
msgstr "Usar salida indentada para EXPLAIN VERBOSE."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:679
msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
msgstr "Iniciar el subproceso recolector de estad�sticas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:620
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:687
msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
msgstr ""
"Limpiar las estad�sticas recolectadas durante el reinicio del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:628
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:695
msgid "Collects statistics about executing commands."
msgstr "Recolectar estad�sticas sobre comandos en ejecuci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:629
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:696
msgid ""
"Enables the collection of statistics on the currently executing command of "
"each session, along with the time at which that command began execution."
@@ -4065,23 +4340,27 @@ msgstr ""
"ejecuci�n en cada sesi�n, junto con el momento en el cual ese comando "
"comenz� la ejecuci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:638
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:705
msgid "Collects row-level statistics on database activity."
msgstr "Recolectar estad�sticas de actividad a nivel de tuplas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:646
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:713
msgid "Collects block-level statistics on database activity."
msgstr "Recolectar estad�sticas de actividad a nivel de bloques."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:655
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:722
+msgid "Starts the autovacuum subprocess."
+msgstr "Iniciar el subproceso de autovacuum."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:731
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "Generar salida de depuraci�n para LISTEN y NOTIFY."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:704
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:780
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "Registrar el nombre del host en la conexi�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:705
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:781
msgid ""
"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
@@ -4094,16 +4373,16 @@ msgstr ""
"resoluci�n de nombres esto puede imponer una penalizaci�n de rendimiento no "
"despreciable."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:715
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:791
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
msgstr "Incluir, por omisi�n, subtablas en varios comandos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:723
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:799
msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
msgstr ""
"Interpretar ACST, CST, EST y SAT como nombres de husos horarios australianos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:724
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:800
msgid ""
"Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
"Saturday."
@@ -4111,11 +4390,11 @@ msgstr ""
"De lo contrario, ser�n interpretados como nombres de husos horarios norte y "
"sudamericanos, y s�bado (SATurday)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:732
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:808
msgid "Encrypt passwords."
msgstr "Cifrar contrase�as."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:733
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:809
msgid ""
"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
@@ -4125,11 +4404,11 @@ msgstr ""
"ENCRYPTED ni UNENCRYPTED, esta opci�n determina si la password deber� ser "
"encriptada."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:742
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:818
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "Tratar expr=NULL como expr IS NULL."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:743
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:819
msgid ""
"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
@@ -4141,15 +4420,15 @@ msgstr ""
"evaluada al valor nulo, y falso en caso contrario. El comportamiento "
"correcto de expr = NULL es retornar siempre null (desconocido)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:754
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:830
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "Activar el uso de nombre de usuario locales a cada base de datos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:763
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:839
msgid "This parameter doesn't do anything."
msgstr "Este par�metro no hace nada."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:764
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:840
msgid ""
"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
"vintage clients."
@@ -4157,47 +4436,66 @@ msgstr ""
"Est� aqu� s�lo para poder aceptar SET AUTOCOMMIT TO ON desde clientes de la "
"l�nea 7.3."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:772
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:848
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "Estado por omisi�n de s�lo lectura de nuevas transacciones."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:780
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:856
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "Activa el estado de s�lo lectura de la transacci�n en curso."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:789
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:865
msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
msgstr "Agregar autom�ticamente tablas faltantes en cl�usulas FROM."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:797
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:873
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
msgstr "Verificar definici�n de funciones durante CREATE FUNCTION."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:805
-msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
-msgstr "Por omisi�n, tablas reci�n creadas tendr�n OIDs."
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:881
+msgid "Create new tables with OIDs by default."
+msgstr "Crea nuevas tablas con OIDs por omisi�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:813
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:889
msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr en archivos de log."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:821
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:897
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "Truncar archivos de log del mismo nombre durante la rotaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:831
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:907
+msgid "Emit information about resource usage in sorting."
+msgstr "Emitir informaci�n acerca de uso de recursos durante los ordenamientos."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:919
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "Activar salida de depuraci�n de WAL."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:842
-msgid "Datetimes are integer based"
-msgstr "Las fechas y horas se basan en tipos enteros"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:930
+msgid "Datetimes are integer based."
+msgstr "Las fechas y horas se basan en tipos enteros."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:944
+msgid "Sets whether Kerberos user names should be treated as case-insensitive."
+msgstr ""
+"Define que los nombres de usuario Kerberos deber�an ser tratados sin "
+"distinci�n de may�sculas."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:953
+msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
+msgstr ""
+"Avisa acerca de escapes de backslash en literales de cadena corrientes."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:962
+msgid "'...' strings treat backslashes literally."
+msgstr "literales de cadena '...' tratan los backslashes literalmente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:865
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:981
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "Definir el valor por omisi�n de toma de estad�sticas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:866
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:982
msgid ""
"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
@@ -4205,12 +4503,12 @@ msgstr ""
"Esto se aplica a columnas de tablas que no tienen un valor definido a trav�s "
"de ALTER TABLE SET STATISTICS."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:874
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:990
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr ""
"Tama�o de lista de FROM a partir del cual subconsultas no ser�n colapsadas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:876
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:992
msgid ""
"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
"list would have no more than this many items."
@@ -4218,13 +4516,13 @@ msgstr ""
"El planner mezclar� subconsultas en consultas de nivel superior si la lista "
"FROM resultante es menor que esta cantidad de �tems."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:885
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1001
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""
"Tama�o de lista de FROM a partir del cual constructos JOIN no ser�n "
"aplanados."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:887
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1003
msgid ""
"The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM "
"items whenever a list of no more than this many items would result."
@@ -4232,55 +4530,59 @@ msgstr ""
"El planner aplanar� constructos JOIN expl�citos en listas de �tems FROM "
"siempre que la lista resultante no tenga m�s que esta cantidad de �tems."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:896
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1012
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "Umbral de �tems en FROM a partir del cual se usar� GEQO."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:904
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1020
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr ""
"GEQO: effort se usa para determinar los valores por defecto para otros "
"par�metros."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:912
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1028
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: n�mero de individuos en una poblaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:913
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:921
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1029
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1037
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "Cero selecciona un valor por omisi�n razonable."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:920
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1036
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: n�mero de iteraciones del algoritmo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:929
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1045
msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
msgstr ""
"Tiempo a esperar un lock (en milisegundos) antes de buscar un deadlock."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:945
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1065
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "N�mero m�ximo de conexiones concurrentes."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:954
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1074
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "N�mero de conexiones reservadas para superusuarios."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:963
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1083
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "N�mero de b�fers de memoria compartida usados por el servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:972
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1092
+msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
+msgstr "N�mero de b�fers de memoria temporal usados por cada sesi�n."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1101
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "Puerto TCP en el cual escuchar� el servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:981
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1110
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Privilegios de acceso al socket Unix."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:982
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1111
msgid ""
"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
@@ -4293,13 +4595,13 @@ msgstr ""
"sistema chmod y umask. Para usar el modo octal acostumbrado, comience el "
"n�mero con un 0 (cero)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:994
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1123
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr ""
"Establece el l�mite de memoria que se usar� para espacios de trabajo de "
"consultas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:995
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1124
msgid ""
"This much memory may be used by each internal sort operation and hash table "
"before switching to temporary disk files."
@@ -4308,68 +4610,80 @@ msgstr ""
"internas de ordenamiento y tablas de hashing, antes de comenzar a usar "
"archivos temporales en disco."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1005
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1134
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr ""
"Establece el l�mite de memoria que se usar� para operaciones de mantenci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1006
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1135
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "Esto incluye operaciones como VACUUM y CREATE INDEX."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1014
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1143
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "Establece el tama�o m�ximo del stack, en kilobytes."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1023
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1152
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "Costo de Vacuum de una p�gina encontrada en el buffer."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1032
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1161
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "Costo de Vacuum de una p�gina no encontrada en el cach�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1041
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1170
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "Costo de Vacuum de una p�gina ensuciada por vacuum."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1050
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1179
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1059
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1188
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1068
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1197
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
+msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos, para autovacuum."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1206
+msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
+msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar, para autovacuum."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1215
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "Cantidad m�xima de archivos abiertos por cada subproceso."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1098
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1224
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
+msgstr "Cantidad m�xima de transacciones preparadas simult�neas."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1254
msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
msgstr "Duraci�n m�xima permitida de sentencias (milisegundos)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1099
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1255
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "Un valor de 0 desactiva el m�ximo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1107
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1263
msgid ""
"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
"tracked."
msgstr ""
"Cantidad m�xima de tablas e �ndices de los que se registra el espacio libre."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1115
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1271
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
msgstr "Cantidad m�xima de p�ginas de las que se registra el espacio libre."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1280
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "Cantidad m�xima de bloqueos (locks) por transacci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1125
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1281
msgid ""
"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
@@ -4379,21 +4693,21 @@ msgstr ""
"de que a lo m�s max_locks_per_transaction * max_connections objetos "
"necesitar�n ser bloqueados simult�neamente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1135
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1291
msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
msgstr "Tiempo m�ximo en segundos para completar proceso de autentificaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1155
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1311
msgid ""
"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
"Distancia m�xima, en cantidad de segmentos, entre checkpoints autom�ticos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1164
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1320
msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
msgstr "Tiempo m�ximo en segundos entre checkpoints autom�ticos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1173
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1329
msgid ""
"Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
"seconds)."
@@ -4401,7 +4715,7 @@ msgstr ""
"Registrar si el llenado de segmentos de WAL es m�s frecuente que esto (en "
"segundos)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1175
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1331
msgid ""
"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
@@ -4411,11 +4725,11 @@ msgstr ""
"por el llenado de archivos de segmento sucede con m�s frecuencia que este "
"n�mero de segundos. Un valor de 0 (cero) desactiva la opci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1185
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1341
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "B�fers en memoria compartida para p�ginas de registro WAL."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1194
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1350
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
@@ -4423,16 +4737,16 @@ msgstr ""
"Retardo en microsegundos entre completar una transacci�n y escribir WAL a "
"disco."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1204
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1360
msgid ""
"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr "M�nimo de transacciones concurrentes para esperar commit_delay."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1214
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1370
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "Ajustar el n�mero de d�gitos mostrados para valores de punto flotante."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1215
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1371
msgid ""
"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
@@ -4442,7 +4756,7 @@ msgstr ""
"par�metro se agrega al n�mero est�ndar de d�gitos (FLT_DIG o DBL_DIG seg�n "
"corresponda)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1225
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1381
msgid ""
"Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
"be logged."
@@ -4450,62 +4764,96 @@ msgstr ""
"Tiempo m�nimo de ejecuci�n en milisegundos a partir del cual se registran "
"consultas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1227
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1383
msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
"Cero muestra todas las consultas. El valor por omisi�n es -1 (lo cual "
"desactiva el registro)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1235
-msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
-msgstr ""
-"Intervalo, en segundos, para reportar estado de buffers de memoria compartida"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1244
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1391
msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
msgstr "Tiempo de descanso entre ejecuciones del background writer"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1253
-msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1400
+msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round"
msgstr ""
-"Porcentaje de buffers a escribir en cada ejecuci�n del background writer"
+"N�mero m�ximo de p�ginas LRU a escribir por ejecuci�n del background writer"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1262
-msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1409
+msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round"
msgstr ""
-"N�mero m�ximo de p�ginas a escribir por ejecuci�n del background writer"
+"N�mero m�ximo total de p�ginas a escribir por ejecuci�n del background writer"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1271
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1418
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
msgstr ""
"La rotaci�n autom�tica de archivos de log se efectuar� despu�s de N minutos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1427
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
msgstr ""
"La rotaci�n autom�tica de archivos de log se efectuar� despu�s de N kilobytes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1289
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1436
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "Muestra la cantidad m�xima de argumentos de funciones."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1299
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1446
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "Muestra la cantidad m�xima de claves de �ndices."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1309
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1456
msgid "Shows the maximum identifier length"
msgstr "Muestra el largo m�ximo de identificadores"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1319
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1466
msgid "Shows size of a disk block"
msgstr "Muestra el tama�o de un bloque de disco"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1338
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1476
+msgid "Time to sleep between autovacuum runs, in seconds."
+msgstr "Tiempo de descanso entre ejecuciones de autovacuum, en segundos."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1484
+msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
+msgstr "N�mero m�nimo de updates o deletes antes de ejecutar vacuum."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1492
+msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
+msgstr "N�mero m�nimo de inserts, updates, deletes antes de ejecutar analyze."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1501
+msgid "Seconds between issuing TCP keepalives."
+msgstr "Segundos entre cada emisi�n de TCP keepalive."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1502
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1511
+msgid "A value of 0 uses the system default."
+msgstr "Un valor 0 usa el valor por omisi�n del sistema."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1510
+msgid "Seconds between TCP keepalive retransmits."
+msgstr "Segundos entre retransmisiones TCP keepalive."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1519
+msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
+msgstr "Cantidad m�xima de retransmisiones TCP keepalive."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1520
+msgid ""
+"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
+"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
+"default."
+msgstr ""
+"Esto controla el n�mero de retransmisiones consecutivas de keepalive que "
+"pueden ser perdidas antes que la conexi�n sea considerada muerta. Un valor "
+"0 usa el valor por omisi�n del sistema."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1539
msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
msgstr "Estimaci�n del tama�o del cache de disco."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1339
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1540
msgid ""
"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
@@ -4515,13 +4863,13 @@ msgstr ""
"de PostgreSQL. Esto se mide en cantidad de p�ginas, que normalmente son de 8 "
"kB cada una."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1348
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1549
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
msgstr "Estimaci�n del costo de una p�gina le�da no secuencialmente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1350
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1551
msgid ""
"This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
"higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
@@ -4532,19 +4880,19 @@ msgstr ""
"mientras que un valor m�s bajo hace m�s factible el uso de un recorrido de "
"�ndice."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1360
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1561
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "Estimaci�n del costo de procesar cada tupla (fila)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1361
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1371
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1380
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1562
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1572
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1581
msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
msgstr ""
"Esto es medido como fracci�n del costo de una extracci�n secuencial de "
"p�gina."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1369
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1570
msgid ""
"Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
"during index scan."
@@ -4552,36 +4900,62 @@ msgstr ""
"Estimaci�n del costo de procesamiento de una tupla (registro) de �ndice "
"durante un recorrido de �ndice."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1379
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1580
msgid ""
"Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
msgstr "Estimaci�n del costo de procesamiento de cada operaci�n en WHERE."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1389
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1590
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: presi�n selectiva dentro de la poblaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1399
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1600
+msgid "Background writer percentage of LRU buffers to flush per round"
+msgstr ""
+"Porcentaje de b�fers LRU a escribir en cada ejecuci�n del background writer"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1609
+msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round"
+msgstr ""
+"Porcentaje total de b�fers a escribir en cada ejecuci�n del background writer"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1618
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "Semilla para la generaci�n de n�meros aleatorios."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1418
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1628
+msgid ""
+"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
+"reltuples."
+msgstr ""
+"N�mero de updates o deletes de tuplas antes de ejecutar un vacuum, como "
+"fracci�n de reltuples."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1636
+msgid ""
+"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction "
+"of reltuples."
+msgstr ""
+"N�mero de inserts, updates o deletes de tuplas antes de ejecutar un analyze, "
+"como fracci�n de reltuples."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1654
msgid "WAL archiving command."
msgstr "Orden de archivado WAL."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1419
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1655
msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "Orden de shell que se invocar� para archivar un archivo WAL."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1427
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1663
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "Codificaci�n del juego de caracteres del cliente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1437
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1673
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "Nivel de mensajes enviados al cliente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1438
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1674
msgid ""
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
@@ -4591,11 +4965,11 @@ msgstr ""
"WARNING, y ERROR. Cada nivel incluye los niveles que le siguen. Se env�an "
"menos mensajes a los niveles superiores."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1449
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1685
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "Nivel de mensajes registrados."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1450
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1686
msgid ""
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
@@ -4605,29 +4979,29 @@ msgstr ""
"WARNING, ERROR, LOG, FATAL y PANIC. Cada nivel incluye los niveles que le "
"siguen."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1460
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1696
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "Verbosidad de los mensajes registrados."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1461
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1697
msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
msgstr "Valores aceptables son �terse�, �default� y �verbose�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1468
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1704
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "Define el tipo de sentencias que se registran."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1469
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1705
msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
msgstr "Valores aceptables son �none�, �ddl�, �mod� y �all�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1477
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1713
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""
"Registrar sentencias que generan error de nivel superior o igual a �ste."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1478
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1714
msgid ""
"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
"level are logged."
@@ -4635,36 +5009,36 @@ msgstr ""
"Todas las sentencias SQL que causen un error del nivel especificado o "
"superior ser�n registradas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1487
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1723
msgid "Controls information prefixed to each log line"
msgstr "Controla el prefijo que antecede cada l�nea registrada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1488
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1724
msgid "if blank no prefix is used"
msgstr "si est� en blanco, no se usa prefijo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1497
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1733
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "Formato de salida para valores de horas y fechas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1498
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1734
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "Tambi�n controla la interpretaci�n de entradas ambiguas de fechas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1508
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1744
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "Define el tablespace en el cual crear tablas e �ndices."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1509
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1745
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr ""
"Una cadena vac�a especifica el tablespace por omisi�n de la base de datos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1517
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1753
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "Nivel de aislaci�n (isolation level) de transacciones nuevas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1518
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1754
msgid ""
"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
@@ -4672,11 +5046,11 @@ msgstr ""
"Cada transacci�n SQL tiene un nivel de aislaci�n, que puede ser �read "
"uncommitted�, �read committed�, �repeatable read� o �serializable�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1527
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1763
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "Ruta para m�dulos din�micos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1528
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1764
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
@@ -4686,73 +5060,85 @@ msgstr ""
"componente de directorio (es decir, no contiene un slash), el sistema "
"buscar� el archivo especificado en esta ruta."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1540
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1776
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Ubicaci�n del archivo de llave del servidor Kerberos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1550
-msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
-msgstr "Nombre del servicio Rendezvous."
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1786
+msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+msgstr "Nombre del servicio Kerberos."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1795
+msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
+msgstr "Nombre de anfitri�n del servidor Kerberos."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1804
+msgid "Sets the Bonjour broadcast service name."
+msgstr "Nombre del servicio Bonjour."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1561
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1815
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Configuraci�n local de ordenamiento de cadenas (collation)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1571
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1825
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr ""
"Configuraci�n local de clasificaci�n de caracteres y conversi�n de "
"may�sculas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1581
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1835
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Idioma en el que se despliegan los mensajes."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1590
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1844
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Configuraci�n local para formatos de moneda."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1599
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1853
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Configuraci�n local para formatos de n�meros."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1608
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1862
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Configuraci�n local para formatos de horas y fechas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1617
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1871
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Bibliotecas compartidas a precargar."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1627
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1881
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
msgstr "�Sabor� de expresiones regulares."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1628
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1882
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
msgstr "Esto puede ser definido a advanced, extended o basic."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1636
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1890
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "Orden de b�squeda en schemas para nombres que no especifican schema."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1647
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1901
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr "Codificaci�n de caracteres del servidor (bases de datos)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1658
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1912
msgid "Shows the server version."
msgstr "Versi�n del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1669
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1923
+msgid "Sets the current role."
+msgstr "Define el rol actual."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1934
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Define el nombre del usuario de sesi�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1679
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1944
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Define el destino de la salida del registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1680
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1945
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", "
"depending on the platform."
@@ -4760,91 +5146,91 @@ msgstr ""
"Valores aceptables son combinaciones de �stderr�, �syslog� y �eventlog�, "
"dependiendo de la plataforma."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1689
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1954
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr ""
"Define el directorio de destino de los archivos del registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1690
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1955
msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "Puede ser una ruta absoluta o relativa al directorio de datos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1699
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1964
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr ""
"Define el patr�n para los nombres de archivo del registro del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1710
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1975
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "�Facility� de syslog que se usar� cuando syslog est� habilitado."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1711
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1976
msgid ""
"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
"LOCAL7."
msgstr ""
"Puede escoger LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1719
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1984
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "Nombre de programa para identificar PostgreSQL en mensajes de syslog."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1730
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:1995
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "Huso horario para desplegar e interpretar valores de tiempo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1740
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2005
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Define el nivel de aislaci�n de la transacci�n en curso."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1750
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2015
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Grupo due�o del socket de dominio Unix."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1751
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2016
msgid ""
"(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
msgstr ""
"(El usuario due�o del socket siempre es el usuario que inicia el servidor)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1760
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2025
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
msgstr "Directorio donde ser crear� el socket de dominio Unix."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1770
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2035
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Define el nombre de anfitri�n o direcci�n IP en la cual escuchar."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1780
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2045
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
msgstr "M�todo usado para forzar escritura de WAL a disco."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1789
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2054
msgid "Sets the list of known custom variable classes."
msgstr "Define la lista de clases adicionales de variables conocidas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1799
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2064
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Define la ubicaci�n del directorio de datos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1809
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2074
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr ""
"Define la ubicaci�n del archivo principal de configuraci�n del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1819
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2084
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
msgstr "Define la ubicaci�n del archivo �hba� del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1829
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2094
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
msgstr "Define la ubicaci�n del archivo �ident� del servidor."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1839
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2104
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "Registra el PID de postmaster en el archivo especificado."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2478
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2744
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -4855,12 +5241,12 @@ msgstr ""
"Debe especificar la opci�n --config-file o -D o definir la variable de "
"ambiente PGDATA.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2503
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2763
#, c-format
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s no pudo examinar el archivo de configuraci�n �%s�: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2523
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2783
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -4871,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"Esto puede especificarse como �data_directory� en �%s�, o usando la opci�n -"
"D, o a trav�s de la variable de ambiente PGDATA.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2546
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2814
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -4882,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"Esto puede especificarse como �hba_file� en �%s�, o usando la opci�n -D, o a "
"trav�s de la variable de ambiente PGDATA.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2569
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:2837
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -4893,133 +5279,133 @@ msgstr ""
"Esto puede especificarse como �ident_file� en �%s�, o usando la opci�n -D, o "
"a trav�s de la variable de ambiente PGDATA.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3275
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3801
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3841
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3916
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4252
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4403
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3563
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4080
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4120
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4195
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4532
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4690
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "par�metro de configuraci�n no reconocido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3581
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "no se puede cambiar el par�metro �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3306
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3593
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
msgstr ""
"el par�metro �%s� no se puede modificar despu�s del inicio del servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3316
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3603
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "el par�metro �%s� no se puede cambiar en este momento"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3346
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3633
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "el par�metro �%s� no se puede cambiar despu�s de efectuar la conexi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3356
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3643
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar la opci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3407
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3693
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "opci�n �%s� requiere un valor l�gico (booleano)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3423
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3507
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3709
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3793
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "valor no v�lido para el par�metro �%s�: %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3483
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3769
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "el par�metro �%s� requiere un valor entero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3491
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3777
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d est� fuera del rango aceptable para el par�metro �%s� (%d .. %d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3567
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3853
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "par�metro �%s� requiere un valor num�rico"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3575
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3861
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g est� fuera del rango aceptable para el par�metro �%s� (%g .. %g)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3591
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3877
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "valor no v�lido para el par�metro �%s�: %g"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3689
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:3971
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valor no v�lido para el par�metro �%s�: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3805
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3845
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4407
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4084
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4694
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr "debe ser superusuario para examinar �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3925
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4204
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s lleva s�lo un argumento"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4029
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4306
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET requiere el nombre de un par�metro"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4093
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:4370
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "intento de cambiar la opci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5050
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5306
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "no se pudo interpretar el valor de para el par�metro �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5248
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5504
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "la sintaxis de lista no es v�lida para el par�metro �log_destination�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5271
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5527
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "palabra clave de �log_destination� no reconocida: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5499
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5789
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF ya no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5547
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5837
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
msgstr "sintaxis para �custom_variable_clases� no es v�lida: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5576
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5866
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr ""
"no se puede activar el par�metro cuando �log_statement_stats� es verdadero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5593
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5883
msgid ""
"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
@@ -5027,514 +5413,686 @@ msgstr ""
"no se puede activar �log_statement_stats� cuando "
"�log_parser_stats�,�log_planner_stats� o �log_executor_stats� est�n activos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/guc.c:5902
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr ""
"no se puede poner en modo de escritura dentro de una transacci�n de s�lo "
"lectura"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/help_config.c:125
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/misc/help_config.c:125
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "error interno: tipo par�metro no reconocido\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:338
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:344
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Falla al crear el contexto de memoria �%s�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:504
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:701
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:894
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:521
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:720
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/aset.c:918
#, c-format
msgid "Failed on request of size %lu."
msgstr "Falla en petici�n de tama�o %lu."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:173
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:169
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
msgstr "el cursor �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:177
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:173
#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "cerrando el cursor �%s� preexistente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2082
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:503
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
+msgstr ""
+"no se puede hacer PREPARE de una transacci�n que ha creado un cursor WITH HOLD"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2161
msgid "could not create unique index"
msgstr "no se pudo crear el �ndice �nico"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2083
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2162
msgid "Table contains duplicated values."
msgstr "La tabla contiene valores duplicados."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:202
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/logtape.c:198
#, c-format
msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
msgstr "no se pudo escribir el bloque %ld del archivo temporal: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:204
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/logtape.c:200
msgid "Perhaps out of disk space?"
msgstr "�Quiz�s se agot� el espacio en disco?"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:221
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/sort/logtape.c:217
#, c-format
msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
msgstr "no se pudo leer el bloque %ld del archivo temporal: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:155
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:206
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:237
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/typcache.c:154
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:206
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:237
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "el tipo �%s� est� inconcluso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:369
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:694
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/typcache.c:363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:693
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"hay m�ltiples clases de operadores por omisi�n para el tipo de datos %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:414
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/typcache.c:408
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "el tipo %s no es compuesto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:428
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/typcache.c:422
msgid "record type has not been registered"
msgstr "el tipo record no ha sido registrado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1687
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1723
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1759
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1795
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1684
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1719
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1754
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1789
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "el tipo %s est� inconcluso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1692
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1689
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "no hay una funci�n de entrada para el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1728
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1724
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "no hay una funci�n de salida para el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:3264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/relcache.c:3191
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el archivo de cache de cat�logos de sistema �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:3266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/cache/relcache.c:3193
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Prosiguiendo de todas maneras, pero hay algo mal."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1128
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1127
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "no se pudo reabrir �%s� para error est�ndar: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1141
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1140
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "no se pudo reabrir �%s� para usar como salida est�ndar: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1350
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1360
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1393
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1403
msgid "[unknown]"
msgstr "[desconocido]"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1488
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1681
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1757
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1575
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1759
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1835
msgid "missing error text"
msgstr "texto de error faltante"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1491
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1494
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1760
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1763
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1578
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1581
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1838
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1841
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " en car�cter %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1504
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1591
msgid "DETAIL: "
msgstr "DETALLE: "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1511
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1598
msgid "HINT: "
msgstr "HINT: "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1518
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1605
msgid "QUERY: "
msgstr "CONSULTA: "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1525
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1612
msgid "CONTEXT: "
msgstr "CONTEXTO: "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1535
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1622
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "UBICACI�N: %s, %s:%d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1542
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1629
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "UBICACI�N: %s:%d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1555
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1641
msgid "STATEMENT: "
msgstr "SENTENCIA: "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1873
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1951
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "error %d de sistema operativo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1896
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1974
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1900
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1978
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1903
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1981
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1906
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1984
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1909
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1987
msgid "WARNING"
msgstr "WARNING"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1912
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1990
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1915
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1993
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1918
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/elog.c:1996
msgid "PANIC"
msgstr "PANIC"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/assert.c:34
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/assert.c:34
msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
msgstr "TRAP: ExceptionalConditions: argumentos err�neos\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/assert.c:37
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/utils/error/assert.c:37
#, c-format
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
msgstr "TRAP: %s(�%s�, Archivo: �%s�, L�nea: %d)\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashovfl.c:522
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/gist/gistutil.c:649
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+msgstr ""
+"�ndice �%s� necesita que se ejecute VACUUM o REINDEX para finalizar la "
+"recuperaci�n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/gist/gistxlog.c:761
+#, c-format
+msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+msgstr ""
+"�ndice %u/%u/%u necesita que se ejecute VACUUM o REINDEX para finalizar la "
+"recuperaci�n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/gist/gistxlog.c:763
+msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+msgstr "Inserci�n incompleta detectada durante recuperaci�n."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/gist/gistvacuum.c:376
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+msgstr ""
+"�ndice �%s� necesita que se ejecute VACUUM FULL o REINDEX para finalizar la "
+"recuperaci�n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashovfl.c:519
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "se agotaron las p�ginas de desbordamiento en el �ndice hash �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:46
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashutil.c:46
msgid "hash indexes cannot contain null keys"
msgstr "los �ndices hash no pueden incluir claves nulas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:127
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashutil.c:127
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr "el �ndice �%s� no es un �ndice de hash"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:133
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashutil.c:133
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "el �ndice �%s� tiene una versi�n de hash incorrecta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:134
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashutil.c:134
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Por favor apl�quele REINDEX."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashsearch.c:146
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashsearch.c:148
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "los �ndices hash no soportan recorridos del �ndice completo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashinsert.c:90
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashinsert.c:87
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr "el tama�o de fila de �ndice %lu excede el m�ximo para hash, %lu"
+msgstr "el tama�o de fila de �ndice %lu excede el m�ximo para hash %lu"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/hash/hashinsert.c:90
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/rtree/rtree.c:733
+msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
+msgstr "Valores mayores a una p�gina del buffer no pueden ser indexados."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/hio.c:109
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/hio.c:118
#, c-format
msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
msgstr "el registro es demasiado grande: tama�o %lu, tama�o m�ximo %lu"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:487
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:485
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:610
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:645
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:680
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:286
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:568
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:603
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:249
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "�%s� es un �ndice"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:615
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:650
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:685
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:573
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:608
#, c-format
msgid "\"%s\" is a special relation"
msgstr "�%s� is una relaci�n especial"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:620
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:655
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:690
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:293
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:578
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:613
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:256
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "�%s� es un tipo compuesto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/rtree/rtree.c:646
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:2090
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:2121
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/heap/heapam.c:2156
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
+msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la tupla de la relaci�n �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/rtree/rtree.c:593
msgid "variable-length rtree keys are not supported"
-msgstr "no est�n soportadas llaves rtree de largo variable "
+msgstr "no est�n soportadas llaves rtree de longitud variable "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/rtree/rtree.c:786
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/rtree/rtree.c:730
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr "el tama�o de fila de �ndice %lu excede el m�ximo para rtree, %lu"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/indextuple.c:57
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/indextuple.c:57
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "el n�mero de columnas del �ndice (%d) excede el l�mite (%d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/indextuple.c:165
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/indextuple.c:166
#, c-format
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "fila de �ndice requiere %lu bytes, tama�o m�ximo es %lu"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/heaptuple.c:580
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/heaptuple.c:679
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/heaptuple.c:787
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "el n�mero de columnas (%d) excede el l�mite (%d)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:511
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/common/tupdesc.c:498
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "la columna �%s� no puede ser declarada SETOF"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:630
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:661
-msgid "number of aliases does not match number of columns"
-msgstr "el n�mero de aliases no calza con el n�mero de columnas"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:224
+#, c-format
+msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
+msgstr "identificador de transacci�n �%s� es demasiado largo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:655
-msgid "no column alias was provided"
-msgstr "no se entreg� alias de columna"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:258
+#, c-format
+msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
+msgstr "identificador de transacci�n �%s� ya est� siendo utilizado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:679
-msgid "could not determine row description for function returning record"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:267
+msgid "maximum number of prepared transactions reached"
+msgstr "se alcanz� el n�mero m�ximo de transacciones preparadas"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:268
+#, c-format
+msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
+msgstr "Incremente max_prepared_transactions (actualmente es %d)."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:382
+#, c-format
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
+msgstr "transacci�n preparada con identificador �%s� est� ocupada"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:390
+msgid "permission denied to finish prepared transaction"
+msgstr "permiso denegado para finalizar la transacci�n preparada"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:391
+msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
+msgstr "Debe ser superusuario o el usuario que prepar� la transacci�n."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:405
+#, c-format
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
+msgstr "transacci�n preparada con identificador �%s� no existe"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:867
+#, c-format
+msgid "could not create twophase state file \"%s\": %m"
msgstr ""
-"no se pudo encontrar descripci�n de registro de funci�n que retorna record"
+"no se pudo crear el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos "
+"fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:881
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:898
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:947
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1289
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1296
+#, c-format
+msgid "could not write twophase state file: %m"
+msgstr ""
+"no se pudo escribir el archivo de estado del proceso de COMMIT en dos fases: "
+"%m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:907
+#, c-format
+msgid "could not seek in twophase state file: %m"
+msgstr ""
+"no se pudo posicionar (seek) en el archivo de estado del proceso de COMMIT "
+"en dos fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:953
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1314
+#, c-format
+msgid "could not close twophase state file: %m"
+msgstr ""
+"no se pudo cerrar el archivo de estado del proceso de COMMIT en dos fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1023
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1391
+#, c-format
+msgid "could not open twophase state file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"no se pudo abrir el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos "
+"fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1037
+#, c-format
+msgid "could not stat twophase state file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"no se pudo verificar (stat) el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT "
+"en dos fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1068
+#, c-format
+msgid "could not read twophase state file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"no se pudo leer el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos "
+"fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1129
+#, c-format
+msgid "twophase state file for transaction %u is corrupt"
+msgstr ""
+"el archivo de estado del proceso de COMMIT en dos fases para la transacci�n %"
+"u est� da�ado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:452
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1251
+#, c-format
+msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"no se pudo eliminar el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos "
+"fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1280
+#, c-format
+msgid "could not recreate twophase state file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"no se pudo recrear el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos "
+"fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1308
+#, c-format
+msgid "could not fsync twophase state file: %m"
+msgstr ""
+"no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de estado del proceso de COMMIT en "
+"dos fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1400
+#, c-format
+msgid "could not fsync twophase state file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de estado �%s� del proceso de "
+"COMMIT en dos fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1407
+#, c-format
+msgid "could not close twophase state file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"no se pudo cerrar el archivo de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos "
+"fases: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1463
+#, c-format
+msgid "removing future twophase state file \"%s\""
+msgstr ""
+"eliminando archivo futuro de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos fases"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1479
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1490
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1578
+#, c-format
+msgid "removing corrupt twophase state file \"%s\""
+msgstr ""
+"eliminando archivo corrupto de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos fases"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1567
+#, c-format
+msgid "removing stale twophase state file \"%s\""
+msgstr ""
+"eliminando archivo obsoleto de estado �%s� del proceso de COMMIT en dos fases"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/twophase.c:1585
+#, c-format
+msgid "recovering prepared transaction %u"
+msgstr "recuperando transacci�n preparada %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:461
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "el archivo �%s� no existe, leyendo como ceros"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:637
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:644
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:651
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:658
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:665
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:672
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:679
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:645
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:652
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:659
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:666
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:673
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:680
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:687
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "no se pudo encontrar el estado de la transacci�n %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:645
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1544
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1664
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2939
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5357
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5475
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2906
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:653
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1763
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1885
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3243
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5682
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5797
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2940
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:126
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:652
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:660
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el archivo �%s� a la posici�n %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:659
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:667
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr "no se pudo leer desde el archivo �%s� en la posici�n %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:666
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:674
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr "no se pudo escribir al archivo �%s� en la posici�n %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:673
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1580
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1704
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3036
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:681
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1798
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1924
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3339
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:158
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:680
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1585
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1709
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3041
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:688
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1803
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1929
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3344
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:163
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:862
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:874
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "no se pudo truncar el directorio �%s�"
+msgstr ""
+"no se pudo truncar el directorio �%s�: aparente problema por reciclaje de "
+"transacciones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:948
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/slru.c:957
#, c-format
msgid "removing file \"%s\""
msgstr "eliminando el archivo �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:967
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:573
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:719
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %m"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:510
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:505
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "no se pueden tener m�s de 2^32-1 comandos en una transacci�n"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2178
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2455
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de un bloque de transacci�n"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2188
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2465
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de una subtransacci�n"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2200
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2477
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "no se puede ejecutar %s desde una funci�n"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2251
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2528
#, c-format
msgid "%s may only be used in transaction blocks"
msgstr "%s s�lo puede ser usado entre bloques de transacci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2434
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2710
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "ya hay una transacci�n en curso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2549
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2640
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2877
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:2969
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "no hay una transacci�n en curso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2732
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2781
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2787
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2831
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2878
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:2884
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3063
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3113
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3119
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3163
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3211
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3217
msgid "no such savepoint"
msgstr "no hay un savepoint con ese nombre"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xact.c:3522
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xact.c:3857
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "no se pueden tener m�s de 2^32-1 subtransacciones en una transacci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:907
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1043
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el archivo de estado �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:915
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1051
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1180
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1321
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5209
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1353
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1536
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5528
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "no se pudo cerrar archivo de registro %u, segmento %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1255
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2433
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1453
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2709
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr ""
-"no se pudo buscar (seek) en archivo de registro %u, segmento %u a posici�n %"
-"u: %m"
+"no se pudo posicionar (seek) en archivo de registro %u, segmento %u a "
+"posici�n %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1269
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1470
#, c-format
-msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
+msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
-"no se pudo escribir archivo de registro %u, segmento %u en la posici�n %u: %m"
+"no se pudo escribir archivo de registro %u, segmento %u en la posici�n %u, "
+"largo %lu: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1521
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1612
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1825
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1879
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1888
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1740
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1833
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2049
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2103
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2112
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "no se pudo abrir �%s� (archivo de registro %u, segmento %u): %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1677
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2970
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5446
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5497
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5569
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5594
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5632
-#, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo leer archivo �%s�: %m"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1680
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:1901
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "los datos del archivo �%s� son insuficientes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1792
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2016
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
"%u): %m"
msgstr ""
-"no se pudo hacer link de archivo �%s� a �%s� (inicializaci�n de archivo de "
-"registro %u, segmento %u): %m"
+"no se pudo enlazar (link) el archivo �%s� a �%s� (inicializaci�n de archivo "
+"de registro %u, segmento %u): %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1799
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2023
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -5543,163 +6101,171 @@ msgstr ""
"no se pudo renombrar archivo de �%s� a �%s� (inicializaci�n de archivo de "
"registro %u, segmento %u): %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1954
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2056
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5340
-#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo verificar archivo �%s�: %m"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1962
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5502
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5656
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:589
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2184
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5824
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5975
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:568
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2037
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2259
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "el archivo �%s� tiene tama�o err�neo: %lu en lugar de %lu"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2044
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2266
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "se ha recuperado el archivo �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2069
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2291
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "no se pudo recuperar el archivo �%s�: c�digo de retorno %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2137
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2364
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2448
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir directorio de registro de transacciones �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2182
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2406
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "el archivo de registro de transacciones �%s� ha sido reciclado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2190
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2420
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
-msgstr "eliminando archivo de registro �%s�"
+msgstr "eliminando archivo de registro de transacciones �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2213
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2462
#, c-format
-msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo leer el directorio de registros de transacci�n �%s�: %m"
+msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+msgstr "eliminando el archivo de historia del respaldo de registro de transacciones �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2574
#, c-format
-msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr ""
-"la suma de verificaci�n de datos del gestor de recursos en %X/%X es "
-"incorrecta"
+msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+msgstr "tama�o de hueco en registro en %X/%X es incorrecto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2320
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2587
#, c-format
-msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
+msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+msgstr "longitud total de registro en %X/%X es incorrecta"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2600
+#, c-format
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"la suma de verificaci�n de bloque de respaldo %d en el registro %X/%X es "
+"la suma de verificaci�n de datos del gestor de recursos en %X/%X es "
"incorrecta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2393
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2463
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2669
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2739
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "la posici�n de registro en %X/%X es incorrecta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2441
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2717
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr ""
"no se pudo leer el archivo de registro %u, segmento %u, posici�n %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2471
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2747
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord es requerido por %X/%X"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2486
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2762
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr "registro de largo cero en %X/%X"
+msgstr "registro de longitud cero en %X/%X"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2493
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2771
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X"
+msgstr "longitud de registro no es v�lido en %X/%X"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2778
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "el ID de gestor de recursos %u es no v�lido en %X/%X"
+msgstr "el ID de gestor de recursos %u no es v�lido en %X/%X"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2531
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2791
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2807
+#, c-format
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "registro con prev-link incorrecto %X/%X en %X/%X"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2835
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "el largo %u del registro en %X/%X es demasiado grande"
+msgstr "el longitud %u del registro en %X/%X es demasiado grande"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2567
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2871
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr ""
"no se pudo leer el archivo de registro %u, segmento %u, posici�n %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2576
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2880
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"no hay marca de contrecord en el archivo de registro %u, segmento %u, "
"posici�n %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2586
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2890
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
-"el largo de contrecord %u no es v�lido en el archivo de registro %u, "
+"la longitud de contrecord %u no es v�lido en el archivo de registro %u, "
"segmento %u, posici�n %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2653
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2957
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"el n�mero m�gico %04X no es v�lido en el archivo de registro %u, segmento %"
"u, posici�n %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2660
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2964
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"bits de informaci�n %04X no son v�lidos en el archivo de registro %u, "
"segmento %u, posici�n %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2682
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2690
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2986
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2994
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "el archivo WAL es de un sistema diferente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2683
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2987
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "el SYSID del archivo WAL es %s, el SYSID de pg_control es %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2691
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:2995
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecto en encabezado de archivo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2700
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3004
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"la direcci�n de p�gina %X/%X en el archivo de registro %u, segmento %u, "
"posici�n %u es inesperada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2712
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3016
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ID %u de timeline inesperado en archivo %u, segmento %u, posici�n %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2730
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3034
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -5708,95 +6274,85 @@ msgstr ""
"el ID de timeline %u est� fuera de secuencia (despu�s de %u) en el archivo "
"de registro %u, segmento %u, posici�n %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2799
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3103
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "error de sintaxis en archivo de historia: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2800
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3104
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Se esperaba un ID num�rico de timeline."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2805
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3109
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "datos no v�lidos en archivo de historia: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2806
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3110
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "IDs de timeline deben ser una secuencia creciente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2819
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3123
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "datos no v�lidos en archivo de historia �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2820
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3124
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3058
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3361
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo enlazar (link) el archivo �%s� a �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3065
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3847
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3890
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:282
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:412
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:596
-#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo �%s� a �%s�: %m"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3126
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3424
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
msgstr "el valor de LC_COLLATE no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3429
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
msgstr "el valor de LC_CTYPE no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3150
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3448
msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
msgstr "sizeof(ControlFileData) es mayor que BLCKSZ; arregle uno de ellos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3160
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3459
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear archivo de control �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3171
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3358
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3470
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3672
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "no se pudo escribir en el archivo de control: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3177
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3364
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3476
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3678
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de control: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3182
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3369
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3481
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3683
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de control: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3198
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3347
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3499
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3661
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de control �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3204
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3505
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "no se pudo leer desde el archivo de control: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3217
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3518
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -5805,16 +6361,18 @@ msgstr ""
"Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %"
"d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3220
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3250
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3521
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3550
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3557
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3562
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3230
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3531
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "la suma de verificaci�n es incorrecta en el archivo de control"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3247
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3547
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -5823,7 +6381,24 @@ msgstr ""
"Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %"
"d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3554
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
+"compiled with MAXALIGN %d."
+msgstr ""
+"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero "
+"el servidor fue compilado con MAXALIGN %d."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3561
+msgid ""
+"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
+"than the server executable."
+msgstr ""
+"Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de n�mero de punto "
+"flotante distinto al del ejecutable del servidor."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3566
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -5832,18 +6407,18 @@ msgstr ""
"Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el "
"servidor fue compilado con BLCKSZ %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3257
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3264
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3271
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3278
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3285
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3293
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3300
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3309
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3569
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3576
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3583
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3590
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3597
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3605
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3621
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3261
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3573
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -5852,7 +6427,7 @@ msgstr ""
"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, "
"pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3268
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3580
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -5861,7 +6436,7 @@ msgstr ""
"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con XLOG_SEG_SIZE %d, "
"pero el servidor fue compilado con XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3275
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3587
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -5870,16 +6445,16 @@ msgstr ""
"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, "
"pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3282
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3594
#, c-format
msgid ""
-"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server "
-"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
+"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
+"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr ""
-"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con FUNC_MAX_ARGS %d, "
-"pero el servidor fue compilado con FUNC_MAX_ARGS %d."
+"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, "
+"pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3291
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3603
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -5888,7 +6463,7 @@ msgstr ""
"HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado con "
"HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3298
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3610
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -5897,7 +6472,7 @@ msgstr ""
"HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado sin "
"HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3306
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3618
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
@@ -5906,13 +6481,13 @@ msgstr ""
"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LOCALE_NAME_BUFLEN "
"%d, pero el servidor fue compilado con LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3312
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3319
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3624
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3631
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr ""
"los archivos de la base de datos son incompatibles con el sistema operativo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3313
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3625
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
@@ -5921,12 +6496,12 @@ msgstr ""
"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LC_COLLATE �%s�, "
"el cual no es reconocido por setlocale()."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3316
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3323
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3628
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3635
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr "Necesitar� ejecutar initdb o instalar soporte de locales."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3320
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3632
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
@@ -5935,145 +6510,145 @@ msgstr ""
"Los archivos de la base de datos fueron inicializados con LC_CTYPE �%s�, el "
"cual no es reconocido por setlocale()."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3546
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3867
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"no se pudo escribir al archivo de registro de transacciones de inicio "
"(bootstrap): %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3552
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3873
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro de transacciones de "
"inicio (bootstrap): %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3557
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3878
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"no se pudo cerrar el archivo de registro de transacciones de inicio "
"(bootstrap): %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3619
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3941
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de recuperaci�n �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3624
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3946
msgid "starting archive recovery"
msgstr "comenzando proceso de recuperaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3669
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:3991
#, c-format
msgid "restore_command = \"%s\""
msgstr "restore_command = �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3683
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4005
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline no es un n�mero v�lido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3688
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4010
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3691
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4013
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3699
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4021
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid no es un n�mero v�lido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3702
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4024
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3727
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4049
#, c-format
msgid "recovery_target_time = %s"
msgstr "recovery_target_time = %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3744
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4066
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3748
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4070
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "par�metro de recuperaci�n no reconocido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3756
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4078
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "error de sintaxis en archivo de recuperaci�n: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3758
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4080
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Las l�neas deben tener el formato �par�metro = 'valor'�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3763
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4085
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr "el archivo de recuperaci�n �%s� no especifica restore_command"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3782
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4104
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
msgstr "no existe el timeline %u especificado en recovery_target_timeline"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3894
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4212
msgid "archive recovery complete"
msgstr "recuperaci�n completa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3978
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4296
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"recuperaci�n detenida despu�s de comprometer la transacci�n %u, hora %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3982
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4300
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperaci�n detenida antes de comprometer la transacci�n %u, hora %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3989
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4307
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperaci�n detenida despu�s de abortar la transacci�n %u, hora %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3993
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4311
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperaci�n detenida antes de abortar la transacci�n %u, hora %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4035
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4354
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "el archivo de control contiene datos no v�lidos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4039
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4358
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4043
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4362
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
msgstr "el apagado del sistema de bases de datos fue interrumpido en %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4047
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4366
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr ""
"el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperaci�n en %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4049
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4368
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
@@ -6081,27 +6656,27 @@ msgstr ""
"Esto probablemente significa que algunos datos est�n corruptos y tendr� que "
"usar el respaldo m�s reciente para la recuperaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4053
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4372
#, c-format
msgid "database system was interrupted at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido en %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4085
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4404
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "el timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4100
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4122
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4418
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4440
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "el registro de checkpoint est� en %X/%X"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4107
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4425
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "no se pudo localizar el registro de checkpoint requerido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4108
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4426
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -6109,176 +6684,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no est� restaurando un respaldo, intente eliminando �%s/backup_label�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4132
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4450
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "usando el registro previo de checkpoint en %X/%X"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4139
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4456
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "no se pudo localizar un registro de checkpoint v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4148
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4465
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "registro de redo en %X/%X; registro de undo en %X/%X; apagado %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4153
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4470
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
msgstr "siguiente ID de transacci�n: %u; siguiente OID: %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4157
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4473
+#, c-format
+msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
+msgstr "siguiente MultiXactId: %u; siguiente MultiXactOffset: %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4477
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "el siguiente ID de transacci�n no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4174
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4495
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "redo no es v�lido en registro de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4188
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4509
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "registro undo/redo es no v�lido en checkpoint de apagado"
+msgstr "registro undo/redo no es v�lido en checkpoint de apagado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4206
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4527
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "recuperaci�n autom�tica en curso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4209
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4530
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se est� "
"efectuando la recuperaci�n autom�tica"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4246
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4567
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo comienza en %X/%X"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4304
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4625
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo listo en %X/%X"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4312
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4633
msgid "redo is not required"
msgstr "no se requiere redo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4332
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4653
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
msgstr ""
"el punto de detenci�n de recuperaci�n pedido es antes del volcado de respaldo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4336
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4657
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
msgstr "WAL termina antes del tiempo de volcado del respaldo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4351
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4672
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4433
-#, c-format
-msgid "undo starts at %X/%X"
-msgstr "undo comienza en %X/%X"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4444
-#, c-format
-msgid "undo done at %X/%X"
-msgstr "undo listo en %X/%X"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4449
-msgid "undo is not required"
-msgstr "no se requiere undo"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4517
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4820
msgid "database system is ready"
msgstr "el sistema de bases de datos est� listo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4556
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4859
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "el enlace de checkpoint primario en archivo de control no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4560
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4863
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "el enlace de checkpoint secundario en archivo de control no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4564
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4867
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "el enlace de checkpoint en backup_label no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4578
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4881
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "el registro primario de checkpoint no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4582
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4885
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "el registro secundario de checkpoint no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4586
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4889
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "el registro de checkpoint no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4597
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4900
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr ""
"el ID de gestor de recursos no es v�lido en registro primario de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4601
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4904
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr ""
"el ID de gestor de recursos no es v�lido en registro secundario de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4605
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4908
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "el ID de gestor de recursos no es v�lido en registro de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4617
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4920
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info no es v�lido en registro primario de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4621
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4924
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info no es v�lido en registro secundario de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4625
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4928
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info no es v�lido en registro de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4636
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4940
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr "el largo de registro primario de checkpoint no es v�lido"
+msgstr "la longitud del registro primario de checkpoint no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4640
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4944
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "el largo de registro secundario de checkpoint no es v�lido"
+msgstr "la longitud del registro secundario de checkpoint no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4644
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:4948
msgid "invalid length of checkpoint record"
-msgstr "el largo de registro de checkpoint no es v�lido"
+msgstr "la longitud del registro de checkpoint no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4697
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5031
msgid "shutting down"
msgstr "apagando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4706
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5041
msgid "database system is shut down"
msgstr "el sistema de bases de datos est� apagado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4897
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5212
msgid "checkpoint starting"
msgstr "checkpoint iniciando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4926
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5244
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"hay actividad en el registro de transacci�n mientras el sistema se est� "
"apagando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:4998
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5301
#, c-format
msgid ""
"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
@@ -6287,51 +6853,58 @@ msgstr ""
"checkpoint completo; %d archivos de transacci�n agregados, %d eliminados, %d "
"reciclados"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5058
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5371
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (despu�s de %u) en registro de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5081
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5396
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"ID de timeline %u inesperado (deber�a ser %u) en registro de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5202
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5234
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5521
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5553
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5242
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5561
+#, c-format
+msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
+msgstr ""
+"no se pudo sincronizar (write-through) el archivo de registro %u, segmento %"
+"u: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5570
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"no se pudo sincronizar (fdatasync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5285
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5412
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5736
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "debe ser superusuario para ejecutar un respaldo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5290
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5617
msgid "WAL archiving is not active"
msgstr "el archivado WAL no est� activo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5291
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5618
msgid ""
"archive_command must be defined before online backups can be made safely."
msgstr ""
-"archive_command debe estar definido antes de que respaldos en l�nea puedan "
-"hechos en forma segura."
+"archive_command debe estar definido antes de que los respaldos en l�nea "
+"puedan ser hechos de forma segura."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5346
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5671
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ya hay un respaldo en curso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5347
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5672
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -6340,914 +6913,1079 @@ msgstr ""
"Si est� seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo �%s� e "
"intente nuevamente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5368
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5488
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5693
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5810
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5450
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5773
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "no hay un respaldo en curso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5463
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5584
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5590
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5621
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:5627
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5785
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5906
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5912
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5943
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/xlog.c:5949
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "datos no v�lidos en archivo �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"la base de datos no est� aceptando comandos para evitar p�rdida de datos "
+"debido al problema del reciclaje de transacciones en la base �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
+msgstr ""
+"Pare el proceso postmaster y utilice una conexi�n aislada para limpiar "
+"(vacuum) la base �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:75
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:238
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:911
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr "base de datos �%s� debe ser limpiada dentro de %u transacciones"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:78
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:241
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:914
+#, c-format
+msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
+msgstr ""
+"Para evitar que la base de datos se apage, ejecute VACUUM em toda la base de "
+"datos �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/transam/varsup.c:233
+#, c-format
+msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
+msgstr ""
+"el l�mite para el reciclaje de ID de transacciones es %u, limitado por base "
+"de datos �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:248
#, c-format
msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
msgstr "llave duplicada viola restricci�n unique �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:398
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtsort.c:499
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:392
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtsort.c:497
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
msgstr "el tama�o de fila de �ndice %lu excede el m�ximo de btree, %lu"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:169
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:350
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c:395
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtsort.c:500
+msgid ""
+"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
+"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
+"indexing."
+msgstr ""
+"Valores mayores a 1/3 de la p�gina del buffer no pueden ser indexados.\n"
+"Considere un �ndice sobre una funci�n que genere un hash MD5 del valor, o "
+"utilice un esquema de indexaci�n de texto completo."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:176
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:357
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "el �ndice �%s� no es un btree"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:175
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:356
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:182
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/access/nbtree/nbtpage.c:363
#, c-format
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
msgstr ""
"discordancia de versi�n en �ndice �%s�: versi�n de archivo %d, versi�n de "
"c�digo %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/sinval.c:105
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/proc.c:246
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1565
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/sinval.c:81
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/procarray.c:136
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/proc.c:247
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1605
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/shmem.c:185
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/shmem.c:246
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/shmem.c:386
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:558
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:621
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/proc.c:179
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/buf_table.c:93
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:1014
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "memoria compartida agotada"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/shmem.c:420
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:404
#, c-format
msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
msgstr "no se pudo crear el segmento de memoria compartida �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:356
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:431
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/ipc/shmem.c:450
+msgid "requested shared memory size overflows size_t"
+msgstr "la petici�n de tama�o de memoria compartida desborda size_t"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:427
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr ""
"los descriptores de archivo disponibles son insuficientes para iniciar un "
"proceso servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:357
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:428
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "El sistema permite %d, se requieren al menos %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:398
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:1181
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:1296
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:469
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:1217
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:1332
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr ""
"se agotaron los descriptores de archivo: %m; libere e intente nuevamente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:559
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:622
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/file/fd.c:1391
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:551
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:2095
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:2155
msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Puede necesitar incrementar max_locks_per_transaction."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:867
-#, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d."
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:1660
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
-"El proceso %d espera %s en la transacci�n %u; bloqueado por proceso %d."
+"no se puede hacer PREPARE de una transacci�n que ha operado en tablas "
+"temporales"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:877
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/lock.c:1820
+msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+msgstr ""
+"No hay memoria suficiente para reasignar los bloqueos de la transacci�n "
+"preparada"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:846
#, c-format
-msgid ""
-"Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d."
+msgid "relation %u of database %u"
+msgstr "relaci�n %u de la base de datos %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:852
+#, c-format
+msgid "extension of relation %u of database %u"
+msgstr "extensi�n de la relaci�n %u de la base de datos %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:858
+#, c-format
+msgid "page %u of relation %u of database %u"
+msgstr "p�gina %u de la relaci�n %u de la base de datos %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:865
+#, c-format
+msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
+msgstr "tupla (%u,%u) de la relaci�n %u de la base de datos %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:873
+#, c-format
+msgid "transaction %u"
+msgstr "transacci�n %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:878
+#, c-format
+msgid "object %u of class %u of database %u"
+msgstr "objeto %u de clase %u de la base de datos %u"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:885
+#, c-format
+msgid "user lock [%u,%u]"
+msgstr "user lock [%u,%u]"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:891
+#, c-format
+msgid "unrecognized locktag type %d"
+msgstr "locktag %d no reconocido"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:931
+#, c-format
+msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr ""
-"El proceso %d espera %s en la relaci�n %u de base de datos %u; bloqueado por "
-"el proceso %d."
+"El proceso %d espera %s en %s; bloqueado por proceso %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:887
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:939
msgid "deadlock detected"
msgstr "se ha detectado un deadlock"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:135
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:334
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:472
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:135
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:333
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:471
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:599
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr ""
"los punteros de p�gina est�n corruptos: inferior = %u, superior = %u, "
"especial = %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:377
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:376
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: %u"
msgstr "el puntero de item est� corrupto: %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:392
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:391
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:650
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr "los largos de �tem est�n corruptos: total %u, espacio disponible %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/page/bufpage.c:490
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:489
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/page/bufpage.c:623
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "el puntero de �tem est� corrupto: posici�n = %u, tama�o = %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/md.c:361
#, c-format
msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo abrir la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:765
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/md.c:764
#, c-format
msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
"no se pudo sincronizar (fsync) el bloque %u de la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:955
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/md.c:949
#, c-format
msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
msgstr ""
"no se pudo abrir el segmento %u de la relaci�n %u/%u/%u (bloque buscado %u): "
"%m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:261
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:261
#, c-format
msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo cerrar la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:361
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:359
#, c-format
msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo crear la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:485
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:481
#, c-format
msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo eliminar la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:506
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:502
#, c-format
msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo extender la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:510
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:506
msgid "Check free disk space."
msgstr "Verifique el espacio libre en disco."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:527
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:523
#, c-format
msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo leer el bloque %u de la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:552
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:548
#, c-format
msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u de la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:582
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:578
#, c-format
msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo contar los bloques de la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:615
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:899
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:617
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:930
#, c-format
msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m"
msgstr "no se pudo truncar la relaci�n %u/%u/%u a %u bloques: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:672
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/smgr/smgr.c:679
#, c-format
msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "no se pudo sincronizar la relaci�n %u/%u/%u: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:103
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:139
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "no hay ning�n b�fer local disponible"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:216
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:214
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
msgstr ""
"el encabezado de p�gina no es v�lido en el bloque %u de relaci�n �%s�; "
"reinicializando la p�gina"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:223
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:221
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
msgstr "el encabezado de p�gina no es v�lido en el bloque %u de relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2013
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2067
#, c-format
msgid "could not write block %u of %u/%u/%u"
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u de %u/%u/%u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2018
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2072
msgid "Multiple failures --- write error may be permanent."
msgstr "M�ltiples fallas --- el error de escritura puede ser permanente."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2036
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c:2089
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u"
msgstr "escribiendo el bloque %u de la relaci�n %u/%u/%u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:276
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:294
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:313
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:298
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:317
msgid "insufficient shared memory for free space map"
msgstr ""
"el espacio de memoria compartida es insuficiente para el mapa de espacio "
"libre"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:306
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:310
#, c-format
msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
msgstr "max_fsm_pages debe ser mayor que max_fsm_relations * %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:341
-msgid "max_fsm_pages is too large"
-msgstr "max_fsm_pages es demasiado grande"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:708
+#, c-format
+msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
+msgstr "el mapa de espacio libre contiene %d p�ginas en %d relaciones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:709
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:710
#, c-format
-msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed"
+msgid ""
+"A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
+"%.0f page slots are required to track all free space.\n"
+"Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f KB."
msgstr ""
-"mapa de espacio libre: %d relaciones, %d p�ginas almacenadas; %.0f p�ginas "
-"requeridas en total"
+"Un total de %.0f entradas de p�gina est�n en uso (incluyendo sobrecosto).\n"
+"%.0f entradas de p�gina son necesarias para registrar todo el espacio "
+"libre.\n"
+"Los l�mites actuales son: %d entradas de p�gina, %d relaciones, usando %.0f "
+"KB."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/freespace/freespace.c:711
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:727
#, c-format
-msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory."
+msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
+msgstr "max_fsm_relations(%d) es igual al n�mero de relaciones revisadas"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"You have at least %d relations. Consider increasing the configuration "
+"parameter \"max_fsm_relations\"."
msgstr ""
-"Tama�o del FSM: %d relaciones + %d p�ginas = %.0f kB memoria compartida."
+"Tiene al menos %d relaciones. Considere incrementar el par�metro de "
+"configuraci�n �max_fsm_relations�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:197
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:312
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1151
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_largeobject.c:107
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:734
+#, c-format
+msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
+msgstr "el n�mero de entradas de p�gina (%.0f) excede max_fsm_pages (%d)"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/freespace/freespace.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value "
+"over %.0f."
+msgstr ""
+"Considere incrementar el par�metro de configuraci�n �max_fsm_pages� a un "
+"valor por sobre %.0f."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:239
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:338
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1125
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_largeobject.c:106
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "no existe el objeto grande %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:150
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:158
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:164
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/copydir.c:47
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/storage/large_object/inv_api.c:509
+#, c-format
+msgid "large object %u was not opened for writing"
+msgstr "el objeto grande %u no fue abierto para escritura"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:150
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:158
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:164
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/copydir.c:59
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el directorio �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:177
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:177
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo verificar el directorio �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:186
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:186
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "�%s� existe pero no es un directorio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:223
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:223
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "se ha denegado el permiso a crear el tablespace �%s�"
+msgstr "se ha denegado el permiso para crear el tablespace �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:225
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:225
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
msgstr "Debe ser superusuario para crear tablespaces."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:244
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:241
msgid "tablespace location may not contain single quotes"
msgstr "la ruta del tablespace no puede contener comillas simples"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:251
msgid "tablespace location must be an absolute path"
msgstr "la ubicaci�n del tablespace debe ser una ruta absoluta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:261
#, c-format
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "la ruta �%s� del tablespace es demasiado larga"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:274
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:766
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:271
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:723
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "el nombre de tablespace �%s� es inaceptable"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:276
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:767
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:273
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:724
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "El prefijo �pg_� est� reservado para tablespaces del sistema."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:286
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:779
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:283
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:736
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "el tablespace �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:321
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:1033
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:321
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:1007
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo definir los permisos del directorio �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:330
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:330
#, c-format
msgid "directory \"%s\" is not empty"
msgstr "el directorio �%s� no est� vac�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:351
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:1048
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:351
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:1022
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el enlace simb�lico �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:382
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:479
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:381
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:479
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tablespaces no est�n soportados en esta plataforma"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:456
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:457
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
msgstr "el tablespace �%s� no est� vac�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:555
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:548
#, c-format
msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:606
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:585
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:614
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:593
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el enlace simb�lico �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:839
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:773
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:890
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:213
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:2103
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:954
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:303
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5228
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:335
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:319
-msgid "must be superuser to change owner"
-msgstr "debe ser superusuario para cambiar el due�o"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:1061
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablespace.c:1035
#, c-format
msgid "tablespace %u is not empty"
msgstr "el tablespace %u no est� vac�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:54
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:183
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:228
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:54
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:181
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:226
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "el nombre de cursor no es v�lido: no debe ser vac�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:89
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:89
msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
msgstr "DECLARE CURSOR no puede especificar INTO"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:93
-msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported"
-msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE no est� soportado"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:93
+msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:94
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:94
msgid "Cursors must be READ ONLY."
msgstr "Los cursores deben ser READ ONLY."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:191
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:238
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:189
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:236
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el cursor �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:404
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/portalcmds.c:403
msgid "could not reposition held cursor"
msgstr "no se pudo reposicionar cursor abierto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:65
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:66
msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
msgstr "la sintaxis de lista no es v�lida para el par�metro �datestyle�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:151
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:166
#, c-format
msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
msgstr "no se reconoce el valor de �datestyle� �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:169
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:181
msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
msgstr "especificaciones contradictorias de �datestyle�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:292
msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-msgstr "no se permite mes en interval para huso horario"
+msgstr "no se permite especificar mes en interval para huso horario"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:301
+msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+msgstr "no se permite especificar d�a en interval para huso horario"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:403
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:369
#, c-format
msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
msgstr "el nombre de huso horario no es reconocido: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:411
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:378
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr "el huso horario �%s� parece usar segundos intercalares (bisiestos)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:413
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:380
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr "PostgreSQL no soporta segundos intercalares."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:483
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:461
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr ""
"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL debe ser llamado antes de cualquier consulta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:493
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:471
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr ""
"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL no debe ser llamado en una subtransacci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:134
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/variable.c:772
+#, c-format
+msgid "permission denied to set role \"%s\""
+msgstr "se ha denegado el permiso para definir el rol �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:136
#, c-format
msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
msgstr "no se pudo determinar la tabla referida en la restricci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:219
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:222
msgid "multiple INSERT events specified"
msgstr "se han especificado m�ltiples eventos INSERT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:226
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:229
msgid "multiple DELETE events specified"
msgstr "se han especificado m�ltiples eventos DELETE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:233
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:236
msgid "multiple UPDATE events specified"
msgstr "se han especificado m�ltiples eventos UPDATE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:266
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:654
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:268
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:654
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe un trigger �%s� para la relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:287
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:288
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
msgstr "cambiando el tipo de retorno de la funci�n %s de �opaque� a �trigger�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:295
#, c-format
msgid "function %s must return type \"trigger\""
msgstr "la funci�n %s debe retornar tipo �trigger�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:483
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:697
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:836
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:484
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:696
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:805
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:824
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el trigger �%s� para la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1160
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:773
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
+msgstr "permiso denegado: �%s� es un trigger de sistema"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1299
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "la funci�n de trigger %u ha retornado un valor null"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1214
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1331
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1464
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1357
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1468
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1599
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT no puede retornar un valor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:1593
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1151
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1457
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1598
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:1730
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1206
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1507
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1652
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:2731
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:2936
msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
msgstr "no se pueden definir restricciones sin nombre expl�citamente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:2770
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:2975
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la restricci�n �%s� no es postergable"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:2785
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4574
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/trigger.c:2990
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4670
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la restricci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:435
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:439
msgid "database name may not be qualified"
msgstr "un nombre de base de datos no puede ser calificado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:468
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:471
msgid "database comments may only be applied to the current database"
msgstr ""
"s�lo se puede definir comentarios a la base de datos a la que est� conectado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:500
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:172
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:502
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:159
msgid "schema name may not be qualified"
msgstr "un nombre de esquema no puede ser calificado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:582
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:580
#, c-format
msgid "rule \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la regla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:590
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:588
#, c-format
msgid "there are multiple rules named \"%s\""
msgstr "hay m�ltiples reglas llamadas �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:591
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:589
msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
msgstr "Especifique un nombre de relaci�n adem�s del nombre de regla."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:916
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:903
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "hay m�ltiples restricciones llamadas �%s� en la tabla �%s�"
+msgstr "hay m�ltiples restricciones llamadas �%2$s� en la tabla �%1$s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:928
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:915
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la restricci�n �%s� para la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:958
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:109
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:133
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:192
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_conversion.c:307
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:944
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:109
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:133
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:192
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_conversion.c:308
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la conversi�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:992
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:974
msgid "language name may not be qualified"
msgstr "un nombre de lenguaje no puede ser calificado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1007
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:989
msgid "must be superuser to comment on procedural language"
msgstr "debe ser superusuario para comentar un lenguaje procedural"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1048
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:108
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:648
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:800
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:900
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:230
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1026
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:108
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:650
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:802
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:903
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:231
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el m�todo de acceso �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1077
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1087
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:677
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:687
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:822
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:833
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:922
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:932
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:614
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:624
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1055
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1065
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:679
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:689
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:824
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:835
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:925
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:936
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:613
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:623
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "no existe la clase de operadores �%s� para el m�todo de acceso �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1192
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:908
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1156
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1162
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1122
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1370
#, c-format
msgid "source data type %s does not exist"
msgstr "no existe el tipo de dato de origen �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1199
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:915
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1163
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1169
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1129
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1377
#, c-format
msgid "target data type %s does not exist"
msgstr "no existe el tipo de dato de destino �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1209
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1173
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1179
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1387
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "no existe la conversi�n del tipo %s al tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1221
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:948
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1182
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/comment.c:1191
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1162
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1396
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "debe ser due�o del tipo %s o el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:84
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:86
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "una funci�n SQL no puede retornar el tipo inconcluso %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:89
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:91
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "el tipo de retorno %s est� inconcluso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:115
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:117
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "el tipo �%s� no ha sido definido a�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:116
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:118
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "Creando una definici�n de tipo inconclusa."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:154
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1388
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:100
-#, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr "las funciones no pueden tener m�s de %d argumentos"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:166
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:185
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "las funciones SQL no pueden aceptar el tipo inconcluso %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:171
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:190
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "el tipo de argumento %s est� inconcluso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:179
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:113
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:113
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:124
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "no existe el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:186
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:205
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "funciones no pueden aceptar argumentos de conjunto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:228
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:236
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:244
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:252
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:260
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:108
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:116
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:124
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:132
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:721
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:729
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:737
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:745
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:753
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:761
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:769
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:777
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:785
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:576
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:588
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:596
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:604
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:612
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:620
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:826
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:838
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:846
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:854
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1356
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1364
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:896
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:909
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:917
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:925
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:933
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:941
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:309
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:359
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:367
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:115
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:123
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:139
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:147
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:814
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:677
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:685
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:693
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:701
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:709
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:717
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:725
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:733
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:741
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:749
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:131
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:148
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:156
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:164
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:172
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:180
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:188
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:196
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:204
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:212
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:220
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:443
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:455
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:463
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:471
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:479
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:487
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:495
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:504
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:512
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:958
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:971
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:979
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:987
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:995
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1003
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "opciones contradictorias o redundantes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:273
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:390
msgid "no function body specified"
msgstr "no se ha especificado un cuerpo para la funci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:400
msgid "no language specified"
msgstr "no se ha especificado el lenguaje"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:342
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
msgstr "se ignor� el atributo de funci�n no reconocido �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:386
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:490
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "s�lo se requiere un item AS para el lenguaje �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:458
-msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
-msgstr ""
-"Necesita usar �createlang� para instalar el lenguaje en la base de datos."
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:558
+msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgstr "Usar CREATE LANGUAGE para instalar el lenguaje en la base de datos."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:604
+#, c-format
+msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgstr "tipo de retorno de funci�n debe ser %s debido a los par�metros OUT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:578
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:684
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:751
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:617
+msgid "function result type must be specified"
+msgstr "el tipo de retorno de la funci�n debe ser especificado"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:707
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:813
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:881
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:994
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "�%s� es una funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:580
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:709
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Use DROP AGGREGATE para eliminar funciones de agregaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:587
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:716
#, c-format
msgid "removing built-in function \"%s\""
msgstr "eliminando la funci�n interna �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:686
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:815
msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
msgstr ""
"Use ALTER AGGREGATE para cambiar el nombre a las funciones de agregaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:699
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:828
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:267
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una funci�n llamada %s en el esquema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:753
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:883
msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
msgstr ""
"Use ALTER AGGREGATE para cambiar el due�o a las funciones de agregaci�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:922
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1136
#, c-format
msgid "source data type %s is only a shell"
msgstr "el tipo de origen %s est� inconcluso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:928
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1142
#, c-format
msgid "target data type %s is only a shell"
msgstr "tipo de retorno %s est� inconcluso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:934
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1148
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "el tipo de origen %s es un pseudotipo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:940
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1154
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "el tipo de retorno %s es un pseudotipo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:971
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1185
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "la funci�n de conversi�n lleva de uno a tres argumentos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:975
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1189
msgid "argument of cast function must match source data type"
msgstr ""
"el argumento de la funci�n de conversi�n debe coincidir con el tipo de origen"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:979
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1193
msgid "second argument of cast function must be type integer"
msgstr "el segundo argumento de la funci�n de conversi�n debe ser entero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:983
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1197
msgid "third argument of cast function must be type boolean"
msgstr ""
"el tercer argumento de la funci�n de conversi�n debe ser de tipo boolean"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:987
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1201
msgid "return data type of cast function must match target data type"
msgstr ""
"el tipo de salida de la funci�n de conversi�n debe coincidir con el tipo de "
"retorno"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:998
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1212
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "la funci�n de conversi�n no debe ser volatile"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1003
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1217
msgid "cast function must not be an aggregate function"
msgstr "la funci�n de conversi�n no debe ser una funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1007
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1221
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "la funci�n de conversi�n no debe retornar un conjunto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1031
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1245
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr ""
"debe ser superusuario para crear una conversi�n sin especificar funci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1046
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1260
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "los tipos de datos de origen y destino no son f�sicamente compatibles"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1056
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1270
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "el tipo de origen y el tipo de retorno son el mismo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:1090
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1304
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "ya existe una conversi�n del tipo %s al tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:139
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1477
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "la funci�n �%s� ya est� en el esquema �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1485
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2210
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6122
+msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
+msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde esquemas temporales"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1491
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2216
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6128
+msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
+msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde el esquema TOAST"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/functioncmds.c:1501
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "ya existe una funci�n llamada %s en el esquema �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:154
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATION ya no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:140
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:155
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "Considere usar tablespaces."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:163
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:178
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%d no es un c�digo v�lido de codificaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:172
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:187
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s no es un nombre v�lido de codificaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:193
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:214
msgid "permission denied to create database"
-msgstr "se ha denegado el permiso a crear la base de datos"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:202
-msgid "must be superuser to create database for another user"
-msgstr "debe ser superusuario para crear una base de datos a otro usuario"
+msgstr "se ha denegado el permiso para crear la base de datos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:216
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:458
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:712
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:230
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:447
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:754
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "la base de datos �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:229
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:243
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la base de datos patr�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:240
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:254
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "se ha denegado el permiso a copiar la base de datos �%s�"
+msgstr "se ha denegado el permiso para copiar la base de datos �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:253
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:267
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr ""
"la base de datos de origen �%s� est� siendo utilizada por otros usuarios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:278
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "la codificaci�n de servidor %d no es v�lida"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:310
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:324
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "no se puede asignar el nuevo tablespace por omisi�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:312
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:326
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
@@ -7256,192 +7994,179 @@ msgstr ""
"Hay un conflicto puesto que la base de datos �%s� ya tiene algunas tablas en "
"este tablespace."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:382
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:404
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:414
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1226
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1234
-msgid "could not initialize database directory"
-msgstr "no se pudo inicializar el directorio de bases de datos"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:383
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" already exists."
-msgstr "El directorio �%s� ya existe."
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:405
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1227
-#, c-format
-msgid "Failing system command was: %s"
-msgstr "El comando de sistema que fall� fue: %s"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:406
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1228
-msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
-msgstr ""
-"Revise la salida de error est�ndar de postmaster para obtener m�s "
-"informaci�n."
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:533
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:570
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "no se puede eliminar la base de datos activa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:564
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:604
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "no se puede borrar una base de datos patr�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:572
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:699
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:612
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:741
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "la base de datos �%s� est� siendo utilizada por otros usuarios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:690
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:732
msgid "current database may not be renamed"
msgstr "no se puede cambiar el nombre de la base de datos activa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:724
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:766
msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "se ha denegado el permiso a cambiar el nombre a la base de datos"
+msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el nombre a la base de datos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:1031
+msgid "permission denied to change owner of database"
+msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el due�o de la base de datos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1063
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1200
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:1250
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:1208
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:1341
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/dbcommands.c:1373
#, c-format
msgid "could not remove database directory \"%s\""
msgstr "no se pudo eliminar el directorio de base de datos �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:66
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:66
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la codificaci�n fuente �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:73
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:73
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la codificaci�n de destino �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/conversioncmds.c:151
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/conversioncmds.c:151
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una conversi�n llamada �%s� en el esquema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:62
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:62
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "el nombre de sentencia no es v�lido: no debe ser vac�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:81
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:81
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "sentencias de utilidad no pueden ser preparadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:179
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:184
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:544
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:183
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:188
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:600
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "la sentencia preparada no es un SELECT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:317
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:321
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "la sentencia preparada �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/prepare.c:396
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/prepare.c:400
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la sentencia preparada �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:205
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:217
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:250
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:260
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:233
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:245
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:279
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:289
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
msgstr ""
"COPY BINARY no est� soportado a la salida est�ndar o desde la entrada "
"est�ndar"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:313
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:342
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "no se pudo escribir archivo COPY: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:321
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:350
msgid "connection lost during COPY to stdout"
msgstr "se perdi� la conexi�n durante COPY a la salida est�ndar"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:438
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:432
+#, c-format
+msgid "could not read from COPY file: %m"
+msgstr "no se pudo leer desde archivo COPY: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:483
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "fall� COPY desde la entrada est�ndar: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:454
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:499
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr ""
"se recibi� un mensaje de tipo 0x%02X inesperado durante COPY desde la "
"entrada est�ndar"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:796
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:761
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "no se puede especificar DELIMITER en modo BINARY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:801
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:766
msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
msgstr "no se puede especificar CSV en modo BINARY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:806
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:771
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "no se puede especificar NULL en modo BINARY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:829
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:793
msgid "COPY delimiter must be a single character"
msgstr "el delimitador de COPY debe ser un s�lo car�cter"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:837
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:799
+msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
+msgstr "HEADER de COPY disponible s�lo en modo CSV"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:805
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "quote de COPY disponible s�lo en modo CSV"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:842
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:810
msgid "COPY quote must be a single character"
msgstr "el �quote� de COPY debe ser un s�lo car�cter"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:850
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:816
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "escape de COPY disponible s�lo en modo CSV"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:855
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:821
msgid "COPY escape must be a single character"
msgstr "el escape de COPY debe ser un s�lo car�cter"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:863
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:827
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "fuerce de comillas de COPY s�lo disponible en modo CSV"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:867
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:831
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "fuerce de comillas de COPY s�lo disponible en COPY TO"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:875
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:837
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "fuerce de no nulos en COPY s�lo disponible en modo CSV"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:879
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:841
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "fuerce de no nulos en COPY s�lo disponible usando COPY FROM"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:887
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:847
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "el delimitador de COPY no debe aparecer en la especificaci�n NULL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:895
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:854
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr ""
"el car�cter de �quote� de CSV no debe aparecer en la especificaci�n NULL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:917
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:876
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
msgstr "debe ser superusuario para usar COPY desde o hacia un archivo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:918
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:877
msgid ""
"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
"for anyone."
@@ -7450,203 +8175,231 @@ msgstr ""
"entrada est�ndar. El comando \\copy de psql tambi�n puede ser utilizado por "
"cualquier usuario."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:927
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:884
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "la tabla �%s� no tiene OIDs"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:953
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:906
#, c-format
msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "la columna con comillas forzadas �%s� no es referenciada por COPY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:976
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:928
#, c-format
msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "la columna FORCE NOT NULL �%s� no fue mencionada en COPY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1003
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:954
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "no se puede copiar hacia la vista �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1008
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:959
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "no se puede copiar hacia la secuencia �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1013
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:964
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "no se puede copiar hacia la relaci�n �%s� porque no es una tabla"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1032
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "no se pudo abrir archivo �%s� para lectura: %m"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1041
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1104
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:992
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1055
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "�%s� es un directorio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1054
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1005
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "no se puede copiar desde la vista �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1059
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1010
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "no se puede copiar desde la secuencia �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1064
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1015
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "no se puede copiar desde la relaci�n �%s� porque no es una tabla"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1086
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1037
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "no se permiten rutas relativas para COPY hacia un archivo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1095
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1046
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo �%s� para escritura: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1388
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1347
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
msgstr "COPY %s, l�nea %d, columna %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1391
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1424
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1351
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1389
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d"
msgstr "COPY %s, l�nea %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1399
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1362
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, l�nea %d, columna %s: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1410
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1375
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
msgstr "COPY %s, l�nea %d: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1636
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1603
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "el archivo COPY no es reconocido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1642
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1608
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "el encabezado del archivo COPY no es v�lido (faltan campos)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1648
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1614
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "valores requeridos no reconocidos en encabezado de COPY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1654
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1620
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "el encabezado del archivo COPY no es v�lido (falta el largo)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1662
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1627
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "el encabezado del archivo COPY no es v�lido (largo incorrecto)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1741
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1721
+msgid "missing data for OID column"
+msgstr "faltan datos para la columna OID"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1727
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "OID nulo en datos COPY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1750
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1847
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1737
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1811
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "OID no v�lido en datos COPY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1770
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1752
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "faltan datos en la columna �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1780
-msgid "unterminated CSV quoted field"
-msgstr "un valor entre comillas est� inconcluso"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1815
-msgid "extra data after last expected column"
-msgstr "datos extra despu�s de la �ltima columna esperada"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1833
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:1795
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "la cantidad de registros es %d, pero se esperaban %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2055
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2073
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2173
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2186
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "se encontr� un retorno de carro literal en los datos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2056
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2074
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2174
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2187
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Use �\\r� para representar el retorno de carro."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2091
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2197
msgid "literal newline found in data"
msgstr "se encontr� un salto de l�nea literal en los datos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2092
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2198
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Use �\\n� para representar un salto de l�nea."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2112
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2128
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2243
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2582
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2605
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr ""
"el marcador fin-de-copy no coincide con el estilo previo de salto de l�nea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2116
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2122
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2247
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2260
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2586
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2599
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "marcador fin-de-copy corrupto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2487
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2509
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2500
+msgid "unquoted carriage return found in data"
+msgstr "se encontr� un retorno de carro sin estar entre comillas en los datos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2501
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2514
+msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
+msgstr "Use un campo CSV entre comillas para representar el retorno de carro."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2513
+msgid "unquoted carriage return found in CSV data"
+msgstr ""
+"se encontr� un retorno de carro sin estar entre comillas en los datos CSV"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2524
+msgid "unquoted newline found in data"
+msgstr "se encontr� un salto de l�nea sin estar entre comillas en los datos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2525
+msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
+msgstr "Use un campo CSV entre comillas para representar el salto de l�nea."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2712
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2748
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2912
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:2950
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr "datos extra despu�s de la �ltima columna esperada"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3020
+msgid "unterminated CSV quoted field"
+msgstr "un valor entre comillas est� inconcluso"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3058
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3080
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "EOF inesperado en datos de COPY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2496
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3067
msgid "invalid field size"
msgstr "el tama�o de campo no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2523
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3095
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:2728
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:655
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:665
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/copy.c:3268
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:643
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:653
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "la columna �%s� fue especificada m�s de una vez"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:221
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1181
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:219
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1237
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "haciendo vacuum a �%s.%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:293
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1229
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:312
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1289
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr ""
"la p�gina %2$u de la relaci�n �%1$s� no est� inicializada --- arreglando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:456
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1518
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:475
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1579
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
@@ -7654,248 +8407,255 @@ msgstr ""
"�%s�: se encontraron %.0f versiones de filas eliminables y %.0f no "
"eliminables en %u p�ginas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:459
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:478
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"There were %.0f unused item pointers.\n"
"%u pages are entirely empty.\n"
-"%s"
+"%s."
msgstr ""
"%.0f versiones muertas de filas no pueden ser eliminadas a�n.\n"
"Hubo %.0f punteros de �tem sin uso.\n"
"%u p�ginas est�n completamente vac�as.\n"
-"%s"
+"%s."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:514
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:533
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "�%s�: se eliminaron %d versiones de filas en %d p�ginas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:630
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:705
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2902
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2969
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:536
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:830
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2354
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:650
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:726
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2968
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:3035
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "el �ndice �%s� ahora contiene %.0f versiones de filas en %u p�ginas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:634
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2906
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:654
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2972
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s"
+"%s."
msgstr ""
"%u p�ginas de �ndice han sido eliminadas, %u son reusables.\n"
-"%s"
+"%s."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:709
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2973
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:730
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:3039
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s"
+"%s."
msgstr ""
"%.0f versiones de filas del �ndice fueron eliminadas.\n"
"%u p�ginas de �ndice han sido eliminadas, %u son reusables.\n"
-"%s"
+"%s."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:817
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2812
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuumlazy.c:827
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2879
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "�%s�: truncadas %u a %u p�ginas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:66
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:183
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:215
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:249
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:66
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:183
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:215
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:249
#, c-format
msgid "%s requires a parameter"
msgstr "%s requiere un par�metro"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:105
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:116
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:150
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:168
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:105
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:116
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:150
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:168
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%s requiere un valor num�rico"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:136
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:136
#, c-format
msgid "%s does not take a parameter"
msgstr "%s no lleva par�metro"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:197
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:197
#, c-format
msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "el argumento de %s debe ser un nombre"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:233
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:233
#, c-format
msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "el argumento de %s debe ser un nombre de tipo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:258
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:258
#, c-format
msgid "%s requires an integer value"
msgstr "%s requiere valor entero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/define.c:279
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/define.c:279
#, c-format
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "argumento no v�lido para %s: �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:138
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:138
#, c-format
msgid "type names must be %d characters or less"
msgstr "los nombres de tipo deben tener %d caracteres o menos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:173
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:173
#, c-format
msgid "array element type cannot be %s"
msgstr "el tipo de elemento de array no puede ser %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:206
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:205
#, c-format
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
msgstr "el alineamiento �%s� no es reconocido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:223
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:222
#, c-format
msgid "storage \"%s\" not recognized"
msgstr "el almacenamiento �%s� no es reconocido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:228
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:227
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "el atributo de tipo �%s� no es reconocido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:238
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:237
msgid "type input function must be specified"
msgstr "debe especificarse la funci�n de ingreso del tipo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:242
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:241
msgid "type output function must be specified"
msgstr "debe especificarse la funci�n de salida de tipo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:281
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:280
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "cambiando el tipo de retorno de la funci�n %s de �opaque� a %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:288
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:287
#, c-format
msgid "type input function %s must return type %s"
msgstr "la funci�n de entrada %s del tipo debe retornar %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:298
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:297
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "cambiando el tipo de retorno de la funci�n %s de �opaque� a �cstring�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:305
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:304
#, c-format
msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
msgstr "la funci�n de salida %s del tipo debe retornar �cstring�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:314
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:313
#, c-format
msgid "type receive function %s must return type %s"
msgstr "la funci�n de recepci�n %s del tipo debe retornar %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:323
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:322
#, c-format
msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
msgstr "la funci�n de env�o %s del tipo debe retornar �bytea�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:536
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:531
#, c-format
msgid "domain names must be %d characters or less"
msgstr "los nombres de dominio deben tener %d caracteres o menos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:557
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:551
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr "�%s� no es un tipo de dato base v�lido para un dominio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:617
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1504
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:611
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1459
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "no se pueden poner restricciones de llave for�nea a un dominio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:637
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:631
msgid "multiple default expressions"
msgstr "m�ltiples expresiones default"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:667
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:676
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:661
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:670
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "las restricciones NULL/NOT NULL no coinciden"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:695
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1522
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:689
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1477
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "no se pueden poner restricciones de unicidad a un dominio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:701
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1528
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:695
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1483
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "no se pueden poner restricciones de llave primaria a un dominio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:710
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1537
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:704
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1492
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr ""
"no se puede especificar la postergabilidad de las restricciones a un dominio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:831
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1780
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:823
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1735
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "�%s� no es un dominio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:901
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:889
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr ""
"cambiando el tipo de argumento de la funci�n %s de �opaque� a �cstring�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:919
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:989
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1021
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1053
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1077
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:203
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1364
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:281
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:907
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:958
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:989
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1012
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1033
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:213
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1191
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:299
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "no existe la funci�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:971
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:940
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "cambiando el tipo de argumento de la funci�n %s de �opaque� a %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1083
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1039
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
msgstr "la funci�n de an�lisis %s del tipo debe retornar �boolean�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1112
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1068
msgid "composite type must have at least one attribute"
msgstr "un tipo compuesto debe tener al menos un atributo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1341
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1299
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "la columna �%s� de la tabla �%s� contiene valores null"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1608
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1563
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
@@ -7903,50 +8663,69 @@ msgstr ""
"la columna �%s� de la relaci�n �%s� contiene valores que violan la nueva "
"restricci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1814
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1769
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "el dominio �%2$s� ya contiene una restricci�n llamada �%1$s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1855
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1864
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1810
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1819
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr ""
"no se pueden usar referencias a tablas en restricci�n check para un dominio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1872
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1593
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1827
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1546
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "no se pueden usar subconsultas en una restricci�n check"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1876
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:1831
msgid "cannot use aggregate in check constraint"
msgstr "no se pueden usar funciones de agregaci�n en restricci�n check"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:2090
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2049
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table's row type"
msgstr "�%s� es el tipo de registro de una tabla"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:129
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2202
+#, c-format
+msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+msgstr "el tipo %s ya est� en el esquema �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2225
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "ya existe un tipo llamado �%s� en el esquema �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2238
+#, c-format
+msgid "%s is a table's row type"
+msgstr "�%s� es el tipo de registro de una tabla"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/typecmds.c:2240
+msgid "Use ALTER TABLE SET SCHEMA instead."
+msgstr "Condidere usar ALTER TABLE SET SCHEMA"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:129
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:166
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:166
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "el n�mero de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:204
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:204
#, c-format
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "el n�mero de procedimiento %d no es v�lido, debe estar entre 1 y %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:226
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:226
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado m�s de una vez"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:253
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:253
#, c-format
msgid ""
"storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
@@ -7954,60 +8733,60 @@ msgstr ""
"el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el "
"m�todo de acceso �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:271
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:271
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "ya exista una clase de operadores �%s� para el m�todo de acceso �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:300
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:299
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr ""
"no se pudo hacer que �%s� sea la clase de operadores por omisi�n para el "
"tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:303
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:302
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Actualmente, �%s� es la clase de operadores por omisi�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:430
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:432
msgid "btree operators must be binary"
msgstr "los operadores de btree deben ser binarios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:434
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:436
msgid "btree operators must return boolean"
msgstr "los operadores btree deben retornar boolean"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:438
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:440
msgid "btree operators must have index type as left input"
msgstr ""
"los operadores de btree deben tener el tipo del �ndice como entrada izquierda"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:484
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:486
msgid "btree procedures must have two arguments"
msgstr "los procedimientos de btree deben tener dos argumentos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:488
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:490
msgid "btree procedures must return integer"
msgstr "los procedimientos btree deben retornar integer"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:492
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:494
msgid "btree procedures must have index type as first input"
msgstr ""
"los procedimientos btree deben tener el tipo del �ndice como primer argumento"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:525
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:527
#, c-format
msgid "procedure number %d appears more than once"
msgstr "el n�mero de procedimiento %d aparece m�s de una vez"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:530
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:532
#, c-format
msgid "operator number %d appears more than once"
msgstr "el n�mero de operador %d aparece m�s de una vez"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/opclasscmds.c:854
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/opclasscmds.c:856
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
@@ -8016,157 +8795,174 @@ msgstr ""
"ya existe una clase de operadores �%s� para el m�todo de acceso �%s� en el "
"esquema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:107
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:115
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/operatorcmds.c:104
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/operatorcmds.c:112
msgid "setof type not allowed for operator argument"
-msgstr "no es permite el uso de setof en los argumentos de un operador"
+msgstr "no se permite el uso de setof en los argumentos de un operador"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:142
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/operatorcmds.c:139
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "el atributo de operador �%s� no es reconocido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/operatorcmds.c:152
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/operatorcmds.c:149
msgid "operator procedure must be specified"
msgstr "debe especificarse un procedimiento de operador"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:133
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:133
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "no hay un �ndice de ordenamiento definido para la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:147
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5377
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:147
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5529
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el �ndice �%s� en la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:326
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:326
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "�%s� no es un �ndice de la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:339
-msgid "cannot cluster on partial index"
-msgstr "no se puede reordenar en un �ndice parcial"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+msgstr "no se puede reordenar en �ndice parcial �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:357
-msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
-msgstr "no se puede reordenar cuando el �ndice no maneja nulls"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null "
+"values"
+msgstr ""
+"no se puede reordenar en �ndice �%s� porque el m�todo de acceso no maneja "
+"valores null"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or "
+"use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification "
+"from the table."
+msgstr ""
+"Puede corregir esto marcando la columna �%s� NOT NULL, o usando ALTER "
+"TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER para eliminar la reordenaci�n para la tabla."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:358
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:364
#, c-format
msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
msgstr "Puede corregir esto marcando la columna �%s� NOT NULL."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:370
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:375
+#, c-format
msgid ""
-"cannot cluster on expressional index when index access method does not "
-"handle null values"
+"cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method "
+"does not handle null values"
msgstr ""
-"no se puede reordenar siguiendo un �ndice de expresi�n cuando el �ndice no "
-"maneja nulls"
+"no se puede reordenar en �ndice de expresi�n �%s� porque el m�todo de acceso "
+"no maneja valores null"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:384
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:389
#, c-format
msgid "\"%s\" is a system catalog"
msgstr "�%s� es un cat�logo del sistema"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/cluster.c:394
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/cluster.c:399
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "no se pueden reordenar tablas temporales de otras sesiones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:120
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:123
msgid "must specify at least one column"
msgstr "debe especificar al menos una columna"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:127
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "no se puede usar m�s de %d columnas en un �ndice"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:238
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:239
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "el m�todo de acceso �%s� no soporta �ndices �nicos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:243
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:244
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "el m�todo de acceso �%s� no soporta �ndices multicolumna"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:257
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:258
msgid ""
"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
msgstr ""
"las expresiones y predicados de �ndice s�lo pueden referirse a la tabla en "
"indexaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:285
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1197
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:286
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1204
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "no se permiten m�ltiples llaves primarias para la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:302
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:303
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "las llaves primarias no pueden ser expresiones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:332
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:470
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1311
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:333
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:470
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1317
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "no existe la columna �%s� en la llave"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:377
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:378
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s crear� el �ndice impl�cito �%s� para la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:420
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:420
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "no se puede usar una subconsulta en un predicado de �ndice"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:424
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:424
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en un predicado de �ndice"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:433
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:433
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"las funciones utilizadas en predicados de �ndice deben estar marcadas "
"IMMUTABLE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:475
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1329
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1098
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:475
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1351
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:395
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la columna �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:508
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:508
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresi�n de �ndice"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:512
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:512
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en una expresi�n de �ndice"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:523
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:522
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"las funciones utilizadas en expresiones de �ndice deben estar marcadas "
"IMMUTABLE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:582
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:581
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"el tipo de dato %s no tiene una clase de operadores por omisi�n para el "
"m�todo de acceso �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:584
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:583
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"operator class for the data type."
@@ -8174,312 +8970,312 @@ msgstr ""
"Debe especificar una clase de operadores para el �ndice, o definir una clase "
"de operadores por omisi�n para el tipo de datos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:637
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:636
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "la clase de operadores �%s� no acepta el tipo de datos %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:963
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:961
#, c-format
msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr ""
"tabla compartida �%s� puede ser reindexada s�lo en modo aislado (stand-alone)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:970
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:968
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "la tabla �%s� no tiene �ndices"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:998
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:995
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "s�lo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:1081
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/indexcmds.c:1087
#, c-format
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "la tabla �%s� fue reindexada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:295
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr "ON COMMIT s�lo puede ser usada en tablas temporales"
+msgstr "ON COMMIT s�lo puede ser usado en tablas temporales"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:399
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:399
#, c-format
msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
msgstr "el nombre de la restricci�n check �%s� est� duplicado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:566
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:578
#, c-format
msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
msgstr "no se puede truncar la relaci�n de sistema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:576
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:588
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "no se pueden truncar tablas temporales de otras sesiones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:697
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1007
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2927
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:382
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:722
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1030
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2956
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:343
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "las tablas pueden tener a lo m�s %d columnas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:719
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:744
#, c-format
msgid "column \"%s\" duplicated"
msgstr "la columna �%s� est� duplicada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:744
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1067
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1273
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:769
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1075
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1280
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relaci�n de herencia �%s� no es una tabla"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:750
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:775
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "no se puede heredar de la tabla temporal �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:767
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:792
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
msgstr "la relaci�n heredada �%s� est� duplicada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:821
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:845
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "mezclando m�ltiples definiciones heredadas de la columna �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:828
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:852
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "columna heredada �%s� tiene conflicto de tipos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:830
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:975
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:239
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1130
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1147
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1193
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:854
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:998
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:240
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1129
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1146
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1191
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:966
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:989
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "mezclando la columna �%s� con la definici�n heredada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:973
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:996
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la columna �%s� tiene conflicto de tipos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1024
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1047
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "la columna �%s� hereda valores por omisi�n no coincidentes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1026
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1049
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr ""
"Para resolver el conflicto, indique expl�citamente un valor por omisi�n."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1319
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1341
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"debe cambiar el nombre a la columna heredada �%s� en las tablas hijas tambi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1337
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1359
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar el nombre a la columna de sistema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1347
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1369
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar el nombre a la columna heredada �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1358
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2919
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1380
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2948
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe la columna �%s� en la relaci�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1501
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:732
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/index.c:514
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:1521
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:695
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/index.c:514
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relaci�n �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2219
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2236
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "no se puede reescribir la relaci�n de sistema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2229
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2246
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "no se puede reescribir tablas temporales de otras sesiones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2520
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2553
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "la restricci�n check �%s� es violada por alguna fila"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2533
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2566
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "la columna �%s� contiene valores null"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2618
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "�%s� no es una tabla o vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2771
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2801
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr ""
"no se puede alterar la tabla �%s� porque la columna �%s�.�%s� usa su tipo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2837
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2866
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la columna debe ser agregada a las tablas hijas tambi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2880
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2910
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la tabla hija �%s� tiene un tipo diferente para la columna �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2892
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:2922
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "mezclando la definici�n de la columna �%s� en la tabla hija �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3109
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3202
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3252
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3348
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3409
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4617
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3165
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3258
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3308
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3404
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3465
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4713
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "no se puede alterar columna de sistema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3145
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3201
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "la columna �%s� est� en la llave primaria"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3295
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5416
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3351
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5568
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "�%s� no es una tabla o �ndice"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3322
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3378
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "el valor de estad�sticas %d es demasiado bajo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3330
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3386
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "bajando el valor de estad�sticas a %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3390
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3446
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "tipo de almacenamiento no v�lido �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3421
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3477
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr ""
"el tipo de datos %s de la columna s�lo puede tener almacenamiento PLAIN"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3478
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3534
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar la columna de sistema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3485
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3541
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar la columna heredada �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3722
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1614
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3778
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1567
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la restricci�n �%s� para la relaci�n �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3786
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3842
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relaci�n referida �%s� no es una tabla"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3820
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3876
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr ""
"no se puede referir a una tabla temporal en una restricci�n de una tabla "
"permanente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3827
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3883
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr ""
-"no se puede referir a tabla una permanente en una restricci�n de una tabla "
+"no se puede referir a una tabla permanente en una restricci�n de una tabla "
"temporal"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3872
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4362
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3927
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4418
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""
"el n�mero de columnas referidas en la llave for�nea no coincide con el "
"n�mero de columnas de referencia"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3893
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3948
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "la restricci�n de llave for�nea �%s� no puede ser implementada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3896
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3951
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Las columnas llave �%s� y �%s� son de tipos incompatibles: %s y %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3910
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3965
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
msgstr ""
"la restricci�n de llave for�nea �%s� requerir� recorridos secuenciales "
"costosos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3913
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:3968
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
msgstr "Las columnas de la llave �%s� y �%s� son de tipos diferentes: %s y %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3998
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4053
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "no existe la columna �%s� referida en la llave for�nea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4003
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4058
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "no se puede tener m�s de %d columnas en una llave for�nea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4072
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4131
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "no hay llave primaria para la tabla referida �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4190
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4265
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -8487,100 +9283,125 @@ msgstr ""
"no hay restricci�n unique que coincida con las columnas dadas en la tabla "
"referida �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4579
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4675
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr "se eliminaron m�ltiples restricciones llamadas �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4624
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4720
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "no se puede alterar la columna heredada �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4664
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4760
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "la expresi�n de transformaci�n no puede retornar conjuntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4670
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4766
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresi�n de transformaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4674
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4770
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr ""
"no se puede usar una funci�n de agregaci�n en una expresi�n de transformaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4691
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4787
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "la columna �%s� no puede convertirse al tipo �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4717
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4813
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"debe cambiar el tipo a la columna heredada �%s� en las tablas hijas tambi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4755
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4851
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "no se puede alterar el tipo de la columna �%s� dos veces"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4789
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4884
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr ""
"el valor por defecto para la columna �%s� no puede ser convertido al tipo �%"
"s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4889
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4984
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada en una regla o vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4890
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:4985
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s depende de la columna �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5206
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5312
+#, c-format
+msgid "cannot change owner of index \"%s\""
+msgstr "no se puede cambiar el due�o del �ndice �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5314
+msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
+msgstr ""
+"Considere cambiar el due�o de la tabla en vez de cambiar el due�o del �ndice."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5326
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
-msgstr "�%s� no es una tabla, tabla TOAST, �ndice, vista o secuencia"
+msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
+msgstr "�%s� no es una tabla, vista o secuencia"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5446
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5598
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "no se pueden tener m�ltiples subcomandos SET TABLESPACE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5476
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5628
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "no se puede mover la relaci�n de sistema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5486
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5638
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "no se pueden mover tablas temporales de otras sesiones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5694
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5856
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr ""
-"no se puede crear tablas toast a relaciones compartidas despu�s de initdb"
+"no se puede crear tablas TOAST a relaciones compartidas despu�s de initdb"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5709
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5871
#, c-format
msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
msgstr "la tabla �%s� ya tiene tabla TOAST"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5726
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:5888
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
msgstr "la tabla �%s� no requiere tabla TOAST"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/analyze.c:153
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6102
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
+msgstr "�%s� is una tabla TOAST"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6114
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "la relaci�n �%s� ya est� en el esquema �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/tablecmds.c:6179
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "ya existe una relaci�n llamada �%s� en el esquema �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/analyze.c:155
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "saltando �%s�: s�lo su due�o o el de la base de datos puede analizarla"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/analyze.c:168
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/analyze.c:170
#, c-format
msgid ""
"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
@@ -8588,12 +9409,12 @@ msgstr ""
"saltando �%s�: no se pueden analizar �ndices, vistas o tablas especiales de "
"sistema"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/analyze.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/analyze.c:198
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "analizando �%s.%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/analyze.c:912
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/analyze.c:919
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
@@ -8602,187 +9423,167 @@ msgstr ""
"�%s�: se procesaron %d de %u p�ginas, que conten�an %.0f filas vigentes y "
"%.0f filas no vigentes; %d filas en la muestra, %.0f total de filas estimadas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:174
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:272
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:321
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:402
-#, c-format
-msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal �%s�: %m"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:141
+msgid "SYSID can no longer be specified"
+msgstr "SYSID ya no puede ser especificado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:209
-#, c-format
-msgid "invalid group name \"%s\""
-msgstr "el nombre de grupo �%s� no es v�lido"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:257
+msgid "must be superuser to create superusers"
+msgstr "debe ser superusuario para crear superusuarios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:240
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:371
-#, c-format
-msgid "invalid user name \"%s\""
-msgstr "el nombre de usuario �%s� no es v�lido"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:264
+msgid "permission denied to create role"
+msgstr "se ha denegado el permiso para crear el rol"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:378
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:271
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1009
#, c-format
-msgid "invalid user password \"%s\""
-msgstr "la contrase�a de usuario no es v�lida �%s�"
+msgid "role name \"%s\" is reserved"
+msgstr "el nombre de rol �%s� est� reservado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:638
-msgid "user ID must be positive"
-msgstr "el ID de usuario debe ser positivo"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:655
-msgid "must be superuser to create users"
-msgstr "debe ser superusuario para crear usuarios"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:660
-#, c-format
-msgid "user name \"%s\" is reserved"
-msgstr "el nombre de usuario �%s� est� reservado"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:697
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1252
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:288
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1003
#, c-format
-msgid "user \"%s\" already exists"
-msgstr "ya existe el usuario �%s�"
+msgid "role \"%s\" already exists"
+msgstr "el rol �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:702
-#, c-format
-msgid "user ID %d is already assigned"
-msgstr "el ID de usuario %d ya est� asignado"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:565
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:743
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1181
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1322
+msgid "must be superuser to alter superusers"
+msgstr "debe ser superusuario para alterar superusuarios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:883
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1018
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:84
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:580
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:751
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1077
-msgid "must be superuser to drop users"
-msgstr "debe ser superusuario para eliminar usuarios"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:811
+msgid "permission denied to drop role"
+msgstr "se ha denegado el permiso para eliminar el rol"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1111
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:845
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:849
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "el usuario activo no puede ser eliminado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1115
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:853
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr "no se puede eliminar un usuario de la sesi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1142
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
-msgstr "el usuario �%s� no puede ser eliminado"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:864
+msgid "must be superuser to drop superusers"
+msgstr "debe ser superusuario para eliminar superusuarios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1143
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:876
#, c-format
-msgid "The user owns database \"%s\"."
-msgstr "El usuario es due�o de la base de datos �%s�."
+msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+msgstr "no se puede eliminar el rol �%s� porque otros objetos dependen de �l"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1244
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:991
msgid "session user may not be renamed"
msgstr "no se puede cambiar el nombre a un usuario de la sesi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1258
-msgid "must be superuser to rename users"
-msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a los usuarios"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1277
-msgid "MD5 password cleared because of user rename"
-msgstr "la contrase�a MD5 fue borrada debido al cambio de nombre del usuario"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1311
-#, c-format
-msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
-msgstr "debe revocar permisos en %s antes de usar contrase�as"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1313
-msgid ""
-"This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords."
-msgstr ""
-"Esta restricci�n previene que los usuarios no privilegiados puedan obtener "
-"las contrase�as de otros usuarios."
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:995
+msgid "current user may not be renamed"
+msgstr "no se puede cambiar el nombre del usuario activo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1314
-#, c-format
-msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
-msgstr "Intente REVOKE ALL ON �%s� FROM PUBLIC."
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1020
+msgid "must be superuser to rename superusers"
+msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a superusuarios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1378
-msgid "group ID must be positive"
-msgstr "el ID de grupo debe ser positivo"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1027
+msgid "permission denied to rename role"
+msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el nombre al rol"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1391
-msgid "must be superuser to create groups"
-msgstr "debe ser superusuario para crear grupos"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1048
+msgid "MD5 password cleared because of role rename"
+msgstr "la contrase�a MD5 fue borrada debido al cambio de nombre del rol"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1396
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1189
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1330
#, c-format
-msgid "group name \"%s\" is reserved"
-msgstr "el nombre de grupo �%s� est� reservado"
+msgid "must have admin option on role \"%s\""
+msgstr "debe tener opci�n de admin en rol �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1433
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1815
-#, c-format
-msgid "group \"%s\" already exists"
-msgstr "el grupo �%s� ya existe"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1197
+msgid "must be superuser to set grantor"
+msgstr "debe ser superusuario para especificar el cedente (grantor)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1438
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1223
#, c-format
-msgid "group ID %d is already assigned"
-msgstr "el ID de grupo %d ya est� asignado"
+msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
+msgstr "el rol �%s� es un miembro del rol �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1518
-msgid "must be superuser to alter groups"
-msgstr "debe ser superusuario para alterar grupos"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1597
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1239
#, c-format
-msgid "group \"%s\" does not have any members"
-msgstr "el grupo �%s� no tiene miembros"
+msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
+msgstr "el rol �%s� ya es un miembro del rol �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1625
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/user.c:1354
#, c-format
-msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\""
-msgstr "el usuario �%s� no est� en el grupo �%s�"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1757
-msgid "must be superuser to drop groups"
-msgstr "debe ser superusuario para eliminar grupos"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1821
-msgid "must be superuser to rename groups"
-msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a los grupos"
+msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
+msgstr "el rol �%s� no es un miembro del rol �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:89
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:140
msgid "view must have at least one column"
msgstr "una vista debe tener al menos una columna"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:170
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:182
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:228
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:240
msgid "cannot change number of columns in view"
msgstr "no se puede cambiar el n�mero de columnas en una vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:187
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:245
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar el nombre de la columna �%s� de la vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:194
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:252
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar el tipo de dato de la columna �%s� de la vista"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:64
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/view.c:406
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
+msgstr "la vista �%s� ser� una vista temporal"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:71
msgid "must be superuser to create procedural language"
msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:77
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:265
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:84
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:468
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el lenguaje �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:97
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:99
+msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
+msgstr ""
+"usando informaci�n de pg_pltemplate en vez de los par�metros de CREATE "
+"LANGUAGE"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:114
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:213
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "la funci�n %s debe retornar tipo �language_handler�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:185
+#, c-format
+msgid "unsupported language \"%s\""
+msgstr "lenguaje no soportado: �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:187
+msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+msgstr ""
+"Los lenguajes soportados est�n listados en el cat�logo del sistema "
+"pg_pltemplate."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:206
#, c-format
msgid ""
"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
@@ -8790,82 +9591,63 @@ msgstr ""
"cambiando el tipo de retorno de la funci�n %s de �opaque� a "
"�language_handler�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:104
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "la funci�n %s debe retornar tipo �language_handler�"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:188
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:388
msgid "must be superuser to drop procedural language"
msgstr "debe ser superusuario para eliminar un lenguaje procedural"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:271
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/proclang.c:474
msgid "must be superuser to rename procedural language"
msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a un lenguaje procedural"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:286
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:323
msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported"
msgstr "VACUUM FULL FREEZE no est� soportado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:287
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:324
msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE."
msgstr "Use VACUUM FULL, y luego VACUUM FREEZE."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:607
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:649
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "xmin m�s antiguo es demasiado antiguo"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:608
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:650
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr ""
"Cierre transacciones pronto para prevenir problemas por reciclaje de "
"transacciones."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:825
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:884
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"algunas bases de datos no han tenido VACUUM en m�s de 2 mil millones de "
"transacciones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:826
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:885
msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Puede haber sufrido problemas de p�rdida de datos por reciclaje de "
"transacciones."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:837
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:899
msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
msgstr ""
"algunas bases de datos no han tenido VACUUM en m�s de mil millones de "
"transacciones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:838
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:900
msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
msgstr ""
"Apl�queles VACUUM pronto, o puede sufrir fallas por reciclaje de "
"transacciones."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:845
-#, c-format
-msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions"
-msgstr "algunas bases de datos no han tenido VACUUM en %d transacciones"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:847
-#, c-format
-msgid ""
-"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound "
-"failure."
-msgstr ""
-"Apl�queles VACUUM dentro de %d transacciones, o puede sufrir problemas por "
-"reciclaje de transacciones."
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:943
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1006
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"saltando �%s�: s�lo su due�o o el de la base de datos puede aplicarle VACUUM"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:958
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1021
#, c-format
msgid ""
"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
@@ -8873,7 +9655,7 @@ msgstr ""
"saltando �%s�: no se puede aplicar VACUUM a �ndices, vistas o tablas "
"especiales de sistema"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1352
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1413
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink "
@@ -8882,7 +9664,7 @@ msgstr ""
"relaci�n �%s� TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- no se puede "
"reducir relaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1365
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1426
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink "
@@ -8891,7 +9673,7 @@ msgstr ""
"relaci�n �%s� TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- no se puede "
"reducir relaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:1521
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -8900,160 +9682,160 @@ msgid ""
"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-"%s"
+"%s."
msgstr ""
"%.0f versiones muertas de filas no puede ser eliminadas a�n.\n"
-"Versiones no eliminables de filas usan entre %lu y %lu bytes.\n"
+"Versiones no eliminables de filas usan entre %lu y %lu bytes cada una.\n"
"Hubo %.0f punteros de �tem sin uso.\n"
"Espacio libre total, incluyendo versiones de filas eliminables,\n"
"es %.0f bytes.\n"
"%u p�ginas est�n o estar�n vac�as, incluyendo %u al final de la tabla.\n"
"%u p�ginas, que contienen %.0f bytes libres, son destinos potenciales.\n"
-"%s"
+"%s."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2270
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2351
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr "�%s�: %u versiones de filas movidas; truncada de %u a %u p�ginas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2920
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2989
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2986
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:3055
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr ""
"el �ndice �%s� contiene %.0f versiones de filas, pero la tabla contiene %.0f"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2923
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2992
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:2989
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/vacuum.c:3058
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "Reconstruya el �ndice con REINDEX."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:399
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:591
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:634
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:428
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:619
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:663
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:699
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "permiso denegado para la secuencia %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:476
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:506
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval: se alcanz� el valor m�ximo de la secuencia �%s� (%s)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:499
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:529
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval: se alcanz� el valor m�nimo de la secuencia �%s� (%s)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:597
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:625
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "currval de la secuencia �%s� no est� definido en esta sesi�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:651
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:644
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:652
+msgid "lastval is not yet defined in this session"
+msgstr "lastval no est� definido en esta sesi�n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:716
#, c-format
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr "setval: el valor %s est� fuera de rango de la secuencia �%s� (%s..%s)"
+msgstr "setval: el valor %s est� fuera del rango de la secuencia �%s� (%s..%s)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:956
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1018
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENT no debe ser cero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:1002
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1064
#, c-format
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
msgstr "MINVALUE (%s) debe ser menor que MAXVALUE (%s)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:1033
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1095
#, c-format
msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
msgstr "el valor START (%s) no puede ser menor que MINVALUE (%s)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:1045
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1107
#, c-format
msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
msgstr "el valor START (%s) no puede ser mayor que MAXVALUE (%s)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:1060
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/sequence.c:1122
#, c-format
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
msgstr "CACHE (%s) debe ser mayor que cero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:97
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:99
#, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "el atributo de la funci�n de agregaci�n �%s� no es reconocido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:107
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:109
msgid "aggregate basetype must be specified"
msgstr "debe especificarse el tipo base de la funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:111
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:113
msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr ""
"debe especificarse el tipo de transici�n (stype) de la funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:115
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:117
msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr ""
"debe especificarse la funci�n de transici�n (sfunc) de la funci�n de "
"agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:138
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:140
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "el tipo de transici�n de la funci�n de agregaci�n no puede ser %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/aggregatecmds.c:258
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/aggregatecmds.c:261
#, c-format
msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una funci�n llamada %s(*) en el esquema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:85
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-msgstr ""
-"�%s� no es superusuario, por lo que no se puede crear esquema para �%s�"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:100
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:268
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:77
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:255
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "el nombre de schema �%s� es inaceptable"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:101
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:269
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:78
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:256
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "El prefijo �pg_� est� reservado para esquemas del sistema."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:252
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_namespace.c:51
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/commands/schemacmds.c:239
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_namespace.c:51
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el esquema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:382
#, c-format
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr "la cl�usula JOIN/ON se refiere a �%s�, que no es parte de JOIN"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:423
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5161
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:430
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5615
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:446
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:453
msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
msgstr "las subconsultas en FROM no pueden tener SELECT INTO"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:468
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:473
msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
msgstr ""
"las subconsultas en FROM no pueden referirse a otras relaciones en el mismo "
"nivel de la consulta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:527
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:522
msgid ""
"function expression in FROM may not refer to other relations of same query "
"level"
@@ -9061,110 +9843,110 @@ msgstr ""
"una funci�n en FROM no puede referirse a otras relaciones en el mismo nivel "
"de la consulta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:539
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:534
msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
msgstr "no se pueden usar funciones de agregaci�n en una funci�n en FROM"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:759
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:789
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "la columna �%s� aparece m�s de una vez en la cl�usula USING"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:774
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:804
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "la columna com�n �%s� aparece m�s de una vez en la tabla izquierda"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:783
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:813
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr ""
"la columna �%s� especificada en la cl�usula USING no existe en la tabla "
"izquierda"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:797
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:827
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "la columna com�n �%s� aparece m�s de una vez en la tabla derecha"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:806
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:836
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr ""
"la columna �%s� especificada en la cl�usula USING no existe en la tabla "
"derecha"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:858
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:891
#, c-format
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
msgstr "la lista de alias de columnas para �%s� tiene demasiadas entradas"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1051
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1101
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "el argumento de %s no puede contener variables"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1059
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1109
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain aggregates"
msgstr "el argumento de %s no puede contener funciones de agregaci�n"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1067
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1117
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain subqueries"
msgstr "el argumento de %s no puede contener subconsultas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1179
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1227
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s �%s� es ambiguo"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1201
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1249
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "constante no entera en %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1218
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1265
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "la posici�n %2$d de %1$s no est� en la lista de resultados"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1411
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1457
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr ""
"para SELECT DISTINCT, las expresiones en ORDER BY deben aparecer en la lista "
"de resultados"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_clause.c:1451
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_clause.c:1497
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr ""
"las expresiones de SELECT DISTINCT ON deben coincidir con las expresiones "
"iniciales de ORDER BY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:74
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/util/clauses.c:428
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2877
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:74
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/util/clauses.c:472
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2968
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:120
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:121
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
msgstr "no se permiten funciones de agregaci�n en la cl�usula WHERE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:125
msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgstr "no se permiten funciones de agregaci�n en las condiciones JOIN"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:143
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:144
msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
msgstr "no se permiten funciones de agregaci�n en la cl�usula GROUP BY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:316
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:329
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -9173,175 +9955,177 @@ msgstr ""
"la columna �%s.%s� debe aparecer en la cl�usula GROUP BY o ser usada en una "
"funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_agg.c:321
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_agg.c:334
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"la subconsulta usa la columna �%s.%s� no agrupada de una consulta exterior"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scansup.c:182
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/scansup.c:182
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr "el identificador �%s� se truncar� a �%.*s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:174
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:189
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:137
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "la referencia a la tabla �%s� es ambigua"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:249
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:172
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr "la referencia a la tabla %u es ambigua"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:356
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:368
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:215
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "el nombre de tabla �%s� fue especificado m�s de una vez"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:510
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:609
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:317
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:387
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "la referencia a la columna �%s� es ambigua"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:726
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:925
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:503
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:735
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "la tabla �%s� tiene %d columnas pero se especificaron %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:997
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:533
+#, c-format
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr "se especificaron demasiados alias de columna para la funci�n %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:811
msgid ""
"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr ""
"s�lo se permite una lista de definici�n de columnas en funciones que "
"retornan �record�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1008
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:818
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""
"se requiere una lista de definici�n de columnas para funciones que retornan "
"�record�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1047
-#, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr "se especificaron demasiados alias de columna para la funci�n %s"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1071
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:850
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr "la funci�n �%s� en FROM tiene el tipo de retorno no soportado %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:2003
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1474
+#, c-format
+msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "no existe la columna %d en la relaci�n �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1769
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""
"falta una entrada en la subconsulta para la tabla �%s� en la cl�usula FROM"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:2008
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1774
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "falta una entrada para la tabla �%s� en la cl�usula FROM"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:2027
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1783
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""
"agregando la entrada faltante para la tabla �%s� en cl�usula FROM de la "
"subconsulta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:2032
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_relation.c:1788
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "agregando la entrada faltante para la tabla �%s� en la cl�usula FROM"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:221
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:3144
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:116
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:122
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:222
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:3176
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:521
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:527
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr "no hay par�metro $%d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:237
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:238
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "para el par�metro $%d se dedujeron tipos de dato inconsistentes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:696
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:723
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:739
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:753
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1671
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:701
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:728
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:744
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:758
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1804
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "no se puede convertir el tipo %s a %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:726
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:731
msgid "Input has too few columns."
msgstr "La entrada tiene muy pocas columnas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:742
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:747
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "No se puede convertir el tipo %s a %s en la columna %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:756
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:761
msgid "Input has too many columns."
msgstr "La entrada tiene demasiadas columnas."
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:790
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:795
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "el argumento de %s debe ser de tipo boolean, no tipo %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:798
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:837
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:803
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:842
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:829
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:834
#, c-format
msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
msgstr "el argumento de %s debe ser integer, no tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:891
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:894
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:953
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:955
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1129
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1128
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "los argumentos declarados �anyelement� no son de tipos compatibles"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1146
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1145
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "los argumentos declarados �anyarray� no son de tipos compatibles"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1175
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1287
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1314
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1174
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1285
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1312
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "el argumento declarado �anyarray� no es un array sino de tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1192
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1190
msgid ""
"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
"\"anyelement\""
@@ -9349,7 +10133,7 @@ msgstr ""
"el argumento declarado �anyarray� no es consistente con el argumento "
"declarado �anyelement�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1203
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1201
msgid ""
"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
"\""
@@ -9357,320 +10141,344 @@ msgstr ""
"no se pudo determinar el tipo de anyarray/anyelement porque el tipo de "
"entrada es �unknown�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1228
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1245
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_coerce.c:1299
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:807
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1364
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1403
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:920
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1226
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1243
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_coerce.c:1297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1159
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1466
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1502
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:918
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "no se pudo encontrar un tipo de array para el tipo de dato %s"
-#: y.tab.c:9506
+#: y.tab.c:10433
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "error de sintaxis: no se puede retroceder"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:989
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1015
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1119
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1145
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "el intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1000
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5469
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7540
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1130
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5923
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7986
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "la precisi�n de INTERVAL(%d) no debe ser negativa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1006
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5475
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7546
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1136
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5929
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7992
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "la precisi�n de INTERVAL(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1976
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2154
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2368
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2383
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2906
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2930
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2548
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2563
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2939
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2962
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "una restricci�n declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2435
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2615
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION no est� implementado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2451
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2631
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION no est� implementado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2515
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7425
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1197
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:741
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1201
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:2695
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7871
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:494
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:729
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1232
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "el nombre no es v�lido (demasiados puntos): %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3323
-msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
-msgstr "los par�metros OUT a CREATE FUNCTION no est�n implementados"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3330
-msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
-msgstr "los par�metros INOUT a CREATE FUNCTION no est�n implementados"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:4540
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:4981
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr "no se permite una lista de columnas en CREATE TABLE / AS EXECUTE "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5011
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5458
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "la sintaxis LIMIT #,# no est� soportada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5012
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5459
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Use cl�usulas LIMIT y OFFSET separadas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5162
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5616
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Por ejemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5572
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6026
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "la precisi�n para el tipo float debe ser al menos 1 bit"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5580
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6034
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "la precisi�n para el tipo float debe ser menor de 54 bits"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5594
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5609
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6048
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6063
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "la precisi�n %d de NUMERIC debe estar entre 1 y %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5599
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6053
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "la escala de NUMERIC, %d, debe estar entre 0 y la precisi�n %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5627
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5642
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6081
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6096
#, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "la precisi�n %d de DECIMAL debe estar entre 1 y %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5632
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6086
#, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "la escala de DECIMAL, %d, debe estar entre 0 y la precisi�n %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5692
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5770
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6146
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6224
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "el largo para el tipo %s debe ser al menos 1"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5697
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5775
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6151
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6229
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "el largo del tipo %s no puede exceder %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5848
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6302
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "la precisi�n de TIMESTAMP(%d)%s no debe ser negativa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5854
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6308
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "la precisi�n de TIMESTAMP(%d)%s fue reducida al m�ximo permitido, %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5889
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6335
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "la precisi�n de TIME(%d)%s no debe ser negativa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:5895
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6341
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "la precisi�n de TIME(%d)%s fue reducida al m�ximo permitido, %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6349
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6802
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "el predicado UNIQUE no est� implementado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6632
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7073
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
msgstr "la precisi�n de CURRENT_TIME(%d) no debe ser negativa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6638
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7079
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "la precisi�n de CURRENT_TIME(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6686
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7117
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr "la precisi�n de CURRENT_TIMESTAMP(%d) no debe ser negativa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6692
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7123
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
"la precisi�n de CURRENT_TIMESTAMP(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6739
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7164
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
msgstr "la precisi�n de LOCALTIME(%d) no debe ser negativa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6745
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7170
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "la precisi�n de LOCALTIME(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6793
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7212
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr "la precisi�n de LOCALTIMESTAMP(%d) no debe ser negativa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:6799
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7218
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
"la precisi�n de LOCALTIMESTAMP(%d) fue reducida al m�ximo permitido, %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7987
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8458
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "se us� OLD en una consulta que no es una regla"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:7996
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8467
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "se us� NEW en una consulta que no es una regla"
-#: y.tab.c:19098
+#: y.tab.c:20513
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr "error de sintaxis, y adem�s se agot� la memoria virtual"
-#: y.tab.c:19102
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8221
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8223
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8240
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8242
+#: y.tab.c:20517 /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8692
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8694
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8711
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8713
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxis"
-#: y.tab.c:19220
+#: y.tab.c:20638
msgid "parser stack overflow"
msgstr "desbordamiento de pila del analizador sint�ctico"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8195
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8666
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
"el n�mero de par�metros es incorrecto al lado izquierdo de la expresi�n "
"OVERLAPS"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8201
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8672
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
"el n�mero de par�metros es incorrecto al lado derecho de la expresi�n "
"OVERLAPS"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8299
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8771
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas ORDER BY"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8307
-msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
-msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas FOR UPDATE"
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8779
+msgid "multiple FOR UPDATE/FOR SHARE clauses not allowed"
+msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas FOR UPDATE/FOR SHARE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8315
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8787
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas OFFSET"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8323
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:8795
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas LIMIT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:312
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:361
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "un comentario /* est� inconcluso"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:339
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:390
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "una cadena de bits est� inconclusa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:358
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:411
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "una cadena hexadecimal est� inconclusa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:407
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:459
+msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
+msgstr "uso no estandar de \\' en un literal de cadena"
+
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:460
+msgid ""
+"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+msgstr ""
+"Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de "
+"cadenas (E'...')."
+
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:469
+msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
+msgstr "uso no estandar de \\\\ en un literal de cadena"
+
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:470
+msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+msgstr ""
+"Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de "
+"cadenas (E'\\\\')."
+
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:497
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "una cadena de caracteres entre comillas est� inconclusa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:441
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:540
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "una cadena separada por $ est� inconclusa"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:453
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:552
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "un identificador delimitado tiene largo cero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:466
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:565
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "un identificador entre comillas est� inconcluso"
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:643
+msgid "operator too long"
+msgstr "el operador es demasiado largo"
+
#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:622
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:753
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s al final de la entrada"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:630
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:761
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s en o cerca de �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:408
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:885
+msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
+msgstr "uso no estandar de escape en un literal de cadena"
+
+#: /pg/source/00orig/src/backend/parser/scan.l:886
+msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
+msgstr "Use la sintaxis de escape para cadenas, por ej. E'\\r\\n'."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:404
#, c-format
msgid "target lists can have at most %d entries"
msgstr "las listas de resultados pueden tener a lo m�s %d entradas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:458
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:451
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW especifica m�s nombres de columna que columnas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:595
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:600
msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
msgstr "INSERT ... SELECT no puede especificar INTO"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:683
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:689
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT tiene m�s expresiones que columnas de destino"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:704
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:710
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT tiene m�s columnas de destino que expresiones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:877
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:883
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr "%s crear� una secuencia impl�cita �%s� para la columna serial �%s.%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:960
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:970
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:968
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:978
#, c-format
msgid ""
"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
@@ -9678,38 +10486,38 @@ msgstr ""
"las declaraciones NULL/NOT NULL no son coincidentes para la columna �%s� de "
"la tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:980
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:988
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"m�ltiples valores default especificados para columna �%s� de tabla �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1323
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1329
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "la columna �%s� aparece dos veces en llave primaria"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1328
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1334
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "la columna �%s� aparece dos veces en restricci�n unique"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1511
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1516
msgid "index expression may not return a set"
msgstr "las expresiones de �ndice no pueden retornar conjuntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1603
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1605
msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations"
msgstr ""
"la condici�n WHERE de la regla no puede contener referencias a otras "
"relaciones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1609
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1611
msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
msgstr ""
"la condici�n WHERE de la regla no puede contener funciones de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1680
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1680
msgid ""
"rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
"actions"
@@ -9717,30 +10525,29 @@ msgstr ""
"las reglas con condiciones WHERE s�lo pueden tener acciones SELECT, INSERT, "
"UPDATE o DELETE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1717
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1716
msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
msgstr "una regla ON SELECT no puede usar OLD"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1721
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1720
msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
msgstr "una regla ON SELECT no puede usar NEW"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1730
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1729
msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
msgstr "una regla ON INSERT no puede usar OLD"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1736
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1735
msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
msgstr "una regla ON DELETE no puede usar NEW"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1945
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2111
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2718
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/planner.c:641
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:1944
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2108
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/planner.c:709
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no est� permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2068
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2065
msgid ""
"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
"columns"
@@ -9748,11 +10555,11 @@ msgstr ""
"un ORDER BY en el resultado de UNION/INTERSECT/EXCEPT debe ser en una de las "
"columnas del resultado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2106
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2103
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "s�lo se permite INTO en el primer SELECT de UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2167
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2164
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of "
"same query level"
@@ -9760,193 +10567,212 @@ msgstr ""
"una sentencia miembro de UNION/INSERT/EXCEPT s�lo puede referirse a otras "
"relaciones del mismo nivel de la consulta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2222
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2218
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "cada consulta %s debe tener el mismo n�mero de columnas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2289
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
msgstr "CREATE TABLE AS especifica demasiados nombres de columna"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2577
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2570
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "no se puede especificar SCROLL y NO SCROLL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2664
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2657
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "el n�mero de par�metros es incorrecto en la sentencia preparada �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2666
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2659
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "Se esperaban %d par�metros pero se obtuvieron %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2681
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2674
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr "no se puede usar una subconsulta en un par�metro a EXECUTE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2685
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2678
msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
msgstr "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en un par�metro a EXECUTE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2697
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2690
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr ""
"el par�metro $%d de tipo %s no puede ser convertido al tipo esperado %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2722
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� permitido con cl�usula DISTINCT"
+#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2719
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "%s no est� permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2726
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� permitido con cl�usula GROUP BY"
+#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2724
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr "%s no est� permitido con cl�usula DISTINCT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2730
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions"
-msgstr ""
-"SELECT FOR UPDATE no est� permitido en consultas con funciones de agregaci�n"
+#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2729
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr "%s no est� permitido con cl�usula GROUP BY"
+
+#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2734
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
+msgstr "%s no est� permitido con cl�usula DISTINCT"
+
+#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2739
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
+msgstr "%s no est� permitido en consultas con funciones de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2812
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado a un join"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2845
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a un join"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2817
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado a NEW u OLD"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2850
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a NEW u OLD"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2822
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado a una funci�n"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2855
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a una funci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2835
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2868
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause"
+msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
msgstr ""
-"la relaci�n �%s� en la cl�usula FOR UPDATE no fue encontrada en la cl�usula "
-"FROM"
+"la relaci�n �%s� en la cl�usula FOR UPDATE/SHARE no fue encontrada en la "
+"cl�usula FROM"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2882
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2915
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "cl�usula DEFERRABLE mal puesta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2886
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2899
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2919
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2932
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2895
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2928
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "la cl�usula NOT DEFERRABLE est� mal puesta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2913
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2946
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "la cl�usula INITIALLY DEFERRED est� mal puesta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2917
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2941
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2950
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2973
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "no se permiten m�ltiples cl�usulas INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2937
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:2969
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "la cl�usula INITIALLY IMMEDIATE est� mal puesta"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2990
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/analyze.c:3022
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr ""
"CREATE especifica un esquema (%s) diferente del que se est� creando (%s)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:361
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:468
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:720
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1226
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "no est�n implementadas las referencias entre bases de datos: %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:726
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr "NULLIF requiere que el operador = retorne boolean"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:486
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:968
msgid "subquery must return a column"
msgstr "la subconsulta debe retornar una columna"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:492
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:974
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "la subconsulta debe retornar s�lo una columna"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:549
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1029
#, c-format
msgid "row comparison cannot use operator %s"
msgstr "la comparaci�n de tuplas no puede usar el operador %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:576
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1055
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "la subconsulta tiene demasiadas columnas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:594
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1072
#, c-format
msgid "operator %s must return type boolean, not type %s"
msgstr "el operador %s debe retornar tipo boolean, no tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:597
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:604
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1075
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1082
msgid ""
"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean."
msgstr ""
"El operador de un predicado cuantificado de subconsulta debe retornar tipo "
"boolean."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:602
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1080
#, c-format
msgid "operator %s must not return a set"
msgstr "el operador %s no puede retornar un conjunto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:614
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1092
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "la subconsulta tiene muy pocas columnas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1171
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:732
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1195
-#, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: %s"
-msgstr "no est�n implementadas las referencias entre bases de datos: %s"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1705
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1784
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1838
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1917
msgid "unequal number of entries in row expression"
msgstr "las expresiones de fila deben tener la misma cantidad de entradas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1726
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1859
#, c-format
msgid "operator %s is not supported for row expressions"
msgstr "el operador %s no est� soportado para expresiones de fila"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_expr.c:1821
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_expr.c:1954
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROM requiere que el operador = retorne boolean"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:88
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:85
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:393
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:808
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr "no se pueden pasar m�s de %d argumentos a una funci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:165
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:175
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "se especific� %s(*), pero %s no es una funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:171
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:181
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "se especific� DISTINCT, pero %s no es una funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:195
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:205
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "la funci�n %s no es �nica"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:208
msgid ""
"Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit "
"type casts."
@@ -9954,7 +10780,7 @@ msgstr ""
"No se pudo escoger la funci�n m�s adecuada. Puede desear agregar "
"conversiones expl�citas de tipos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:206
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:216
msgid ""
"No function matches the given name and argument types. You may need to add "
"explicit type casts."
@@ -9962,85 +10788,91 @@ msgstr ""
"Ninguna funci�n coincide en el nombre y tipos de argumentos. Puede desear "
"agregar conversi�n expl�cita de tipos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:255
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:265
msgid "aggregates may not return sets"
msgstr "las funciones de agregaci�n no pueden retornar conjuntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1208
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1035
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "no existe la columna %s.%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1219
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1046
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "la columna �%s� no fue encontrado en el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1224
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1051
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "no se pudo identificar la columna �%s� en el tipo de dato record"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1229
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1056
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr ""
"la notaci�n de columna .%s fue aplicada al tipo %s, que no es un tipo "
"compuesto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1301
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1128
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "no existe la funci�n de agregaci�n %s(*)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1306
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1133
#, c-format
msgid "aggregate %s(%s) does not exist"
msgstr "no existe la funci�n de agregaci�n %s(%s)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1327
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1154
#, c-format
msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
msgstr "funci�n %s(%s) no es una funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:95
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_func.c:1214
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:111
+#, c-format
+msgid "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr "las funciones no pueden tener m�s de %d argumentos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:95
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
msgstr "no se puede poner sub�ndices al tipo %s porque no es un array"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:198
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:221
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:221
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr "los sub�ndices de arrays deben tener tipo entero"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:243
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_node.c:242
#, c-format
msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
"la asignaci�n de array debe tener tipo %s pero la expresi�n es de tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:249
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:314
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:249
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:314
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "no se pudo identificar un operador de ordenamiento para el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:251
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:316
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:251
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:316
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr "Use un operador de ordenamiento expl�cito o modifique la consulta."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:584
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:584
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr "el operador requiere conversi�n expl�cita de tipos: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:778
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:776
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr "el operador no es �nico: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:780
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:778
msgid ""
"Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit "
"type casts."
@@ -10048,7 +10880,7 @@ msgstr ""
"No se pudo escoger el operador m�s adecuado. Puede desear agregar "
"conversiones expl�citas de tipos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:787
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:785
msgid ""
"No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add "
"explicit type casts."
@@ -10056,38 +10888,38 @@ msgstr ""
"Ning�n operador coincide con el nombre y el tipo de los argumentos. Puede "
"desear agregar conversiones expl�citas de tipos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:877
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:875
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un array al lado derecho"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:906
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:904
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que entregue boolean"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:910
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_oper.c:908
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que no retorne un conjunto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:273
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:508
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:267
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:494
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "no se puede asignar a la columna de sistema �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:291
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "no se puede definir un elemento de array a DEFAULT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:301
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:295
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "no se puede definir un subcampo a DEFAULT"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:362
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:356
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "la columna �%s� es de tipo %s pero la expresi�n es de tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:494
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:480
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
@@ -10096,7 +10928,7 @@ msgstr ""
"no se puede asignar al campo �%s� de la columna �%s� porque su tipo %s no es "
"un tipo compuesto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:502
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:488
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
@@ -10105,7 +10937,7 @@ msgstr ""
"no se puede asignar al campo �%s� de la columna �%s� porque no existe esa "
"columna en el tipo de dato %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:572
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:558
#, c-format
msgid ""
"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
@@ -10113,65 +10945,67 @@ msgstr ""
"la asignaci�n de array a �%s� requiere tipo %s pero la expresi�n es de tipo %"
"s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:581
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:567
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "el subcampo �%s� es de tipo %s pero la expresi�n es de tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:810
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_target.c:767
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "SELECT * sin especificar tablas no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:62
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:62
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
msgstr "referencia %%TYPE inapropiada (muy pocos nombres con punto): %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:83
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:83
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
msgstr ""
"la referencia a %%TYPE es inapropiada (demasiados nombres con punto): %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:103
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:103
#, c-format
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "la referencia al tipo %s convertida a %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:372
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:469
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/parser/parse_type.c:460
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "el nombre de tipo �%s� no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/path/allpaths.c:223
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� soportado para consultas con herencia"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/path/allpaths.c:264
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no est� soportado para consultas con herencia"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/path/joinpath.c:839
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeMergejoin.c:1491
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/path/joinpath.c:861
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeMergejoin.c:1577
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""
"FULL JOIN s�lo est� soportado con condiciones que se pueden usar con merge "
"join"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:282
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c:366
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:310
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c:398
msgid "UNION JOIN is not implemented"
msgstr "UNION JOIN no est� implementado a�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:339
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:371
msgid ""
-"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
+"join"
msgstr ""
-"SELECT FOR UPDATE no puede ser aplicado al lado nulable de un outer join"
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado al lado nulable de un outer "
+"join"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:743
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:823
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para los tipos %s y %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:756
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c:836
#, c-format
msgid ""
"equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
@@ -10179,51 +11013,51 @@ msgstr ""
"el operador de igualdad para tipos %s y %s deber�a poder usarse con merge "
"join, pero no es as�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/plan/planner.c:698
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE no est� permitido en subconsultas"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/prep/preptlist.c:127
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no est� permitido en subconsultas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/optimizer/util/clauses.c:2357
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/optimizer/util/clauses.c:2604
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "funci�n SQL �%s�, durante expansi�n en l�nea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:815
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:871
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr ""
"las funciones y operadores pueden tomar a lo m�s un argumento que sea un "
"conjunto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1297
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1341
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr ""
"una funci�n que retorna un conjunto de registros no puede devolver un valor "
"null"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1381
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1420
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr ""
"no se sigui� el protocolo de funci�n tabular para el modo de materializaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1388
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1427
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr ""
"modo de retorno (returnMode) de la funci�n tabular no es reconocido: %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1534
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1572
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM no soporta argumentos que sean conjuntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1608
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:1645
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "op ANY/ALL (array) no soporta argumentos que sean conjuntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2157
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "no se puede mezclar arrays incompatibles"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2125
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2158
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -10232,87 +11066,90 @@ msgstr ""
"El array con tipo de elemento %s no puede ser incluido en una sentencia "
"ARRAY con tipo de elemento %s."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2324
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2411
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF no soporta argumentos que sean conjuntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2505
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2592
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "el dominio %s no permite valores null"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2535
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:2621
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricci�n check �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:3201
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execQual.c:3291
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "la columna de ROW() es de tipo %s pero en lugar de ser de tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:571
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:581
-#, c-format
-msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
-msgstr "no se pudo leer el archivo temporal de hash-join: %m"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:641
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:648
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:675
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:711
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
msgstr "fall� la b�squeda en el archivo temporal de hash-join: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:699
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:704
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:746
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:752
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:758
#, c-format
msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de hash-join: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:190
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:784
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:789
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeHashjoin.c:799
+#, c-format
+msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
+msgstr "no se pudo leer el archivo temporal de hash-join: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:192
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "transacci�n dej� un stack SPI no vac�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:191
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:255
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:193
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:257
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "Revise llamadas a �SPI_finish� faltantes."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:254
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:256
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "subtransacci�n dej� un stack SPI no vac�o"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:839
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:837
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "no se puede abrir plan de varias consultas como cursor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:846
-msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
-msgstr "no se puede abrir consulta que no es SELECT como cursor"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:850
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:848
msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
msgstr "no se puede abrir consulta SELECT INTO como cursor"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:854
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:859
+msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
+msgstr "no se puede abrir consulta que no es SELECT como cursor"
+
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:1404
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:1411
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:126
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s no est� permitido en una funci�n no-�volatile�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/spi.c:1582
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/spi.c:1605
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "sentencia SQL: �%s�"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:117
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:119
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a SQL function"
msgstr "%s no est� permitido en una funci�n SQL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:190
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:192
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function declared to return type %"
@@ -10321,78 +11158,78 @@ msgstr ""
"no se pudo determinar el tipo de resultado para funci�n declarada retornando "
"tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:244
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:246
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "no se pudo determinar el tipo de argumento declarado %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:790
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:792
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "funci�n SQL �%s� en la sentencia %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:803
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:574
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:805
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:627
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "funci�n SQL �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:809
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:811
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "funci�n SQL �%s� durante el inicio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:889
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:910
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:920
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:944
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:952
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1004
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1016
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1036
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:887
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:907
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:917
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:938
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:946
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1011
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1023
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1043
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "el tipo de retorno de funci�n declarada para retornar %s no concuerda"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:891
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:922
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:889
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:919
msgid "Function's final statement must be a SELECT."
msgstr "La sentencia final de la funci�n debe ser un SELECT."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:912
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:909
msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
msgstr "La sentencia final de la funci�n no debe ser un SELECT."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:946
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:940
msgid "Final SELECT must return exactly one column."
msgstr "El SELECT final debe retornar exactamente una columna."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:954
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:948
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "El verdadero tipo de retorno es %s."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1006
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1013
msgid "Final SELECT returns too many columns."
msgstr "El SELECT final retorna demasiadas columnas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1018
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1025
#, c-format
msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
msgstr "El SELECT final retorna %s en lugar de %s en la columna %d."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1038
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1045
msgid "Final SELECT returns too few columns."
msgstr "El SELECT final retorna muy pocas columnas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1082
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:165
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:124
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1061
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:168
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:183
msgid "cannot determine result data type"
msgstr "no se puede determinar el tipo de dato del resultado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1083
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:125
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1062
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:184
msgid ""
"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
"argument of either type."
@@ -10400,583 +11237,671 @@ msgstr ""
"Una funci�n que retorne �anyarray� o �anyelement� debe tener al menos un "
"argumento de uno de estos tipos."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:1088
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/functions.c:1067
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeMergejoin.c:1474
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeMergejoin.c:1559
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""
"RIGHT JOIN s�lo est� soportado con condiciones que se pueden usar con merge "
"join"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:93
-msgid "query-specified return row and actual function return row do not match"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:363
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:377
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:387
+msgid "function return row and query-specified return row do not match"
msgstr ""
"la fila de retorno especificada en la consulta no coincide con fila de "
"retorno de la funci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeSubplan.c:294
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeSubplan.c:336
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeSubplan.c:972
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:364
+#, c-format
+msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr "Fila retornada contiene %d atributos, pero la consulta esperaba %d."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:378
+#, c-format
+msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr "Tipo retornado %s en posici�n ordinal %d, pero consulta esperaba %s."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeFunctionscan.c:388
+#, c-format
+msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+msgstr ""
+"Discordancia de almacenamiento f�sico en atributo eliminado en la posici�n %"
+"d."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeSubplan.c:290
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeSubplan.c:331
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeSubplan.c:973
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "una subconsulta utilizada como expresi�n retorn� m�s de un registro"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:814
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:828
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la secuencia �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:820
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:834
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la relaci�n TOAST �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:826
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:840
#, c-format
msgid "cannot change view \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la vista �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1731
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1780
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "el valor null para la columna �%s� viola la restricci�n not null"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:1743
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/execMain.c:1792
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr ""
"el nuevo registro para la relaci�n �%s� viola la restricci�n check �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/nodeAgg.c:1330
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/executor/nodeAgg.c:1361
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
"la funci�n de agregaci�n %u necesita tener tipos de entrada y transici�n "
"compatibles"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_conversion.c:66
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_conversion.c:65
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe la conversi�n �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_conversion.c:79
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_conversion.c:78
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "ya existe una conversi�n por defecto de %s a %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:217
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:406
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:218
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:407
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "�%s� no es un nombre v�lido de operador"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:412
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:413
msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr "debe especificar al menos uno de los argumentos izquierdo y derecho"
+msgstr "debe especificar al menos uno de los argumentos izquierdo o derecho"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:420
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:421
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "s�lo los operadores binarios pueden tener conmutadores"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:424
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:425
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "s�lo los operadores binarios pueden tener selectividad de join"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:428
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:429
msgid "only binary operators can hash"
msgstr "s�lo los operadores binarios pueden ser usados en hash"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:432
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:433
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr "s�lo los operadores binarios pueden ser usados en merge join"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:444
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:445
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "ya existe un operador %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_operator.c:726
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_operator.c:724
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "un operador no puede ser su propio negador u operador de ordenamiento"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:152
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:504
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:330
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:742
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "no se puede eliminar %s porque es requerido por el sistema"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:583
+#, c-format
+msgid "%d objects in this database"
+msgstr "%d objetos en esta base de datos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:589
+#, c-format
+msgid "%d shared objects"
+msgstr "%d objetos compartidos"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:915
+#, c-format
+msgid "role %u was concurrently dropped"
+msgstr "el rol %u fue eliminado por una transacci�n concurrente"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:934
+#, c-format
+msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
+msgstr "el tablespace %u fue eliminado por una transacci�n concurrente"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:978
+#, c-format
+msgid "owner of %s"
+msgstr "due�o de %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:980
+#, c-format
+msgid "access to %s"
+msgstr "acceso a %s"
+
+#. translator: %s will always be "database %s"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_shdepend.c:988
+#, c-format
+msgid "%d objects in %s"
+msgstr "%d objetos en %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:170
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "no se puede eliminar %s porque otros objetos dependen de �l"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:154
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:172
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Use DROP ... CASCADE para eliminar adem�s los objetos dependientes."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:212
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:230
#, c-format
msgid "failed to drop all objects depending on %s"
msgstr "no se pudo eliminar todos los objetos dependientes de %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:312
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:717
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "no se puede eliminar %s porque es requerido por el sistema"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:451
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:469
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "no se puede eliminar %s porque %s lo requiere"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:453
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:471
#, c-format
msgid "You may drop %s instead."
msgstr "Puede eliminar %s en su lugar."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:521
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:674
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:702
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:540
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:699
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:727
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "eliminando autom�ticamente %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:526
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:679
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:545
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:704
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:533
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:686
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:552
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:711
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "eliminando adem�s %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1427
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1468
#, c-format
msgid " column %s"
msgstr " columna %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1433
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1474
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "funci�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1438
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1479
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1468
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1509
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "conversi�n de %s a %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1505
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1546
#, c-format
msgid "constraint %s on "
msgstr "restricci�n �%s� en "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1511
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1552
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "restricci�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1530
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1571
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "conversi�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1567
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1608
#, c-format
msgid "default for %s"
msgstr "valor por omisi�n para %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1585
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1626
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "lenguaje %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1592
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1633
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operador %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1626
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1667
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "clase de operadores �%s� para el m�todo de acceso �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1662
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1703
#, c-format
msgid "rule %s on "
msgstr "regla �%s� en "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1697
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1738
#, c-format
msgid "trigger %s on "
msgstr "disparador %s en "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1714
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1755
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "esquema %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1758
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1761
+#, c-format
+msgid "role %s"
+msgstr "rol %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1774
+#, c-format
+msgid "database %s"
+msgstr "base de datos %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1786
+#, c-format
+msgid "tablespace %s"
+msgstr "tablespace %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1830
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabla %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1762
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1834
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "�ndice %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1766
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1838
#, c-format
msgid "special system relation %s"
msgstr "relaci�n especial de sistema %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1770
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1842
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "secuencia %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1774
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1846
#, c-format
msgid "uncataloged table %s"
msgstr "tabla sin catalogar %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1778
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1850
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "tabla toast %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1782
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1854
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vista %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1786
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1858
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "tipo compuesto %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/dependency.c:1791
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/dependency.c:1863
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relaci�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:158
-msgid "grant options can only be granted to individual users"
-msgstr "la opci�n de grant s�lo puede ser otorgada a usuarios individuales"
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:118
+msgid "grant options can only be granted to roles"
+msgstr "la opci�n de grant s�lo puede ser otorgada a roles"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:246
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:205
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para tablas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:334
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:492
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:646
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:809
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:962
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1121
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:305
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:484
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:659
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:842
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1017
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1196
msgid "no privileges were granted"
msgstr "no se otorgaron privilegios"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:338
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:496
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:650
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:813
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:966
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1125
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:309
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:488
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:663
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:846
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1021
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1200
msgid "not all privileges were granted"
msgstr "no todos los privilegios fueron otorgados"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:345
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:503
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:657
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:820
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:973
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1132
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:316
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:495
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:670
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:853
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1028
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1207
msgid "no privileges could be revoked"
msgstr "ning�n privilegio pudo ser revocado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:349
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:507
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:661
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:824
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:977
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1136
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:320
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:499
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:674
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:857
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1032
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1211
msgid "not all privileges could be revoked"
msgstr "no todos los privilegios pudieron ser revocados"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:414
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:394
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para bases de datos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:572
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:573
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para funciones"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:726
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:748
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para lenguajes"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:764
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:790
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "el lenguaje �%s� no es confiable (trusted)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:765
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:791
msgid "Only superusers may use untrusted languages."
msgstr "S�lo los superusuarios pueden usar lenguajes no confiables."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:889
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:931
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
-msgstr "el tipo de privilegio %s no v�lido para esquemas"
+msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para esquemas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1043
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1106
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "el tipo de privilegio %s no es v�lido para tablespaces"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1264
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1290
+#, c-format
+msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
+msgstr "tipo de privilegio no reconocido: �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1337
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "permiso denegado a la relaci�n %s"
+msgstr "permiso denegado para la relaci�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1339
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
-msgstr "permiso denegado a la base de datos %s"
+msgstr "permiso denegado para la base de datos %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1268
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1341
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "permiso denegado a la funci�n %s"
+msgstr "permiso denegado para la funci�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1270
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1343
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "permiso denegado al operador %s"
+msgstr "permiso denegado para el operador %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1272
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1345
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "permiso denegado al tipo %s"
+msgstr "permiso denegado para el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1274
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1347
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
-msgstr "permiso denegado al lenguaje %s"
+msgstr "permiso denegado para el lenguaje %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1276
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1349
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "permiso denegado al esquema %s"
+msgstr "permiso denegado para el esquema %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1278
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1351
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "permiso denegado para la clase de operadores %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1280
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1353
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "permiso denegado para la conversi�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1282
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1355
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
-msgstr "permiso denegado al tablespace %s"
+msgstr "permiso denegado para el tablespace %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1288
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1361
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "debe ser due�o de la relaci�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1290
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1363
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "debe ser due�o de la base de datos %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1292
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1365
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "debe ser due�o de la funci�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1294
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1367
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "debe ser due�o del operador %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1296
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1369
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "debe ser due�o del tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1298
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1371
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "debe ser due�o del lenguaje %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1300
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1373
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "debe ser due�o del esquema %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1302
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1375
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "debe ser due�o de la clase de operadores %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1304
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1377
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "debe ser due�o de la conversi�n %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1306
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1379
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "debe ser due�o del tablespace %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1369
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1422
#, c-format
-msgid "user with ID %u does not exist"
-msgstr "no existe el usuario con ID %u"
+msgid "role with OID %u does not exist"
+msgstr "no existe el rol con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1386
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1889
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1463
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1965
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "no existe la relaci�n con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1490
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2107
-#, c-format
-msgid "database with OID %u does not exist"
-msgstr "no existe la base de datos con OID %u"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1604
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1680
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el lenguaje con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1689
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2001
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1765
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2077
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el esquema con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1761
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2039
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1837
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2115
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el tablespace con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1917
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:1993
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el tipo con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1945
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2021
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el operador con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2068
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2144
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "no existe la clase de operadores con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:2136
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/aclchk.c:2212
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "no existe la conversi�n con OID %u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:221
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:224
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
-msgstr "se ha denegado el permiso a crear �%s.%s�"
+msgstr "se ha denegado el permiso para crear �%s.%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:223
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:226
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr ""
"Las modificaciones al cat�logo del sistema est�n actualmente deshabilitadas."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:399
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:360
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr ""
"el nombre de columna �%s� colisiona con nombre de una columna de sistema"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:415
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:376
#, c-format
msgid "column name \"%s\" is duplicated"
msgstr "el nombre de columna �%s� est� duplicado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:452
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:413
#, c-format
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-msgstr "la columna �%s� tiene tipo �unknown�"
+msgstr "la columna �%s� tiene tipo �unknown� (desconocido)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:453
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:414
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
msgstr "Continuando con la creaci�n de la relaci�n de todas maneras."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:460
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:421
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "la columna �%s� tiene pseudotipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1584
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1537
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "s�lo la tabla �%s� puede ser referenciada en una restricci�n check"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1597
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1550
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "no se pueden usar funciones de agregaci�n en una restricci�n check"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1623
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1576
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "la restricci�n check �%s� ya existe"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1772
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1724
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "no se pueden usar referencias a columnas en una cl�usula default"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1780
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1732
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "expresiones default no pueden retornar conjuntos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1788
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1740
msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr "no se puede usar una subconsulta en expresi�n default"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1792
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:1744
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "no se puede usar una funci�n de agregaci�n en expresi�n default"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:2076
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2055
+msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
+msgstr "combinaci�n de ON COMMIT y llaves for�neas no soportada"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2056
+#, c-format
+msgid ""
+"Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\", but they "
+"do not have the same ON COMMIT setting."
+msgstr ""
+"La tabla �%s� se refiere a �%s� a trav�s de la llave for�nea �%s�, pero no "
+"tienen la misma expresi�n para ON COMMIT."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2063
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "no se puede truncar una tabla referida en una llave for�nea"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:2077
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2064
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
msgstr "La tabla �%s� se refiere a �%s� a trav�s de la llave for�nea �%s�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:80
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/heap.c:2068
+#, c-format
+msgid "Truncate table \"%s\" at the same time."
+msgstr "Truncar tabla �%s� al mismo tiempo."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:86
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "no se pudo determinar el tipo de dato de transici�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:81
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:87
msgid ""
"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
"have one of them as its base type."
@@ -10984,12 +11909,12 @@ msgstr ""
"Una funci�n de agregaci�n que use �anyarray� o �anyelement� como tipo de "
"dato de transici�n debe tener uno de ellos como tipo de dato base."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:110
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:115
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "el tipo de retorno de la funci�n de transici�n %s no es %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:132
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:136
msgid ""
"must not omit initial value when transition function is strict and "
"transition type is not compatible with input type"
@@ -10997,7 +11922,7 @@ msgstr ""
"no se puede omitir el valor inicial cuando la funci�n de transici�n es "
"strict y el tipo de transici�n no es compatible con el tipo de entrada"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:166
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:169
msgid ""
"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them "
"as its base type."
@@ -11005,243 +11930,278 @@ msgstr ""
"Una funci�n de agregaci�n que retorne �anyarray� o �anyelement� debe tener "
"uno de ellos como tipo base."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:286
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:304
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "la funci�n %s retorna un conjunto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:317
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:326
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:334
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_aggregate.c:343
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "la funci�n %s requiere conversi�n de tipos en tiempo de ejecuci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:173
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:228
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:172
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:227
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr ""
"no est�n implementadas las referencias entre bases de datos: �%s.%s.%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:195
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:194
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "no existe la relaci�n �%s.%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:239
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:238
msgid "temporary tables may not specify a schema name"
msgstr "las tablas temporales no pueden especificar un nombre de esquema"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:267
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1278
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:266
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1340
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "no se ha seleccionado ning�n esquema dentro del cual crear"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1313
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1373
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "el nombre de relaci�n no es v�lido (demasiados puntos): %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1659
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/namespace.c:1729
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr ""
-"se ha denegado el permiso a crear tablas temporales en la base de datos �%s�"
+"se ha denegado el permiso para crear tablas temporales en la base de datos �%"
+"s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:145
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_depend.c:205
+#, c-format
+msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
+msgstr ""
+"no se puede eliminar dependencia a %s porque es un objeto requerido por el "
+"sistema"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:189
+msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
+msgstr "uso inseguro de pseudotipo �internal�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:190
+msgid ""
+"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
+"argument."
+msgstr ""
+"Una funci�n que retorne �internal� debe tener al menos un argumento de tipo "
+"�internal�."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:202
#, c-format
msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
msgstr "�%s� ya es un atributo de tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:200
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:267
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "ya existe una funci�n �%s� con los mismos argumentos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:214
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:281
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:303
msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr "no se puede cambiar el tipo de una funci�n existente"
+msgstr "no se puede cambiar el tipo de retorno de una funci�n existente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:215
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:282
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:305
msgid "Use DROP FUNCTION first."
msgstr "Use DROP FUNCTION primero."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:223
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:304
+msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
+msgstr "Tipo de registro definido por par�metros OUT es diferente."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:314
#, c-format
msgid "function \"%s\" is an aggregate"
msgstr "la funci�n �%s� es una funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:228
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:319
#, c-format
msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
msgstr "la funci�n �%s� no es una funci�n de agregaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:387
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:444
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "no hay ninguna funci�n interna llamada �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:487
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:540
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "las funciones SQL no pueden retornar el tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_proc.c:503
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_proc.c:556
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "las funciones SQL no pueden tener argumentos de tipo %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/index.c:495
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/index.c:496
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "los usuarios no pueden crear �ndices en tablas del sistema"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/index.c:509
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/index.c:509
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "no se pueden crear �ndices compartidos despu�s de initdb"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/index.c:1634
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/index.c:1654
#, c-format
msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr ""
"el �ndice compartido �%s� s�lo puede ser reindexado en modo aislado "
"(standalone)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:198
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:195
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "el tama�o interno de tipo %d no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:204
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:201
#, c-format
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
msgstr "el tama�o interno %d no es v�lido para un tipo pasado por valor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:211
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:208
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "los tipos de tama�o fijo deben tener almacenamiento PLAIN"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:293
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:525
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:289
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/catalog/pg_type.c:520
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe un tipo �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:164
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:152
#, c-format
msgid "could not fork archiver: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso archivador: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:391
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:372
#, c-format
msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
msgstr ""
"el archivo de transacci�n �%s� no pudo ser archivado: demasiadas fallas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:474
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:455
#, c-format
msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d"
msgstr "el comando de archivado �%s� fall�: c�digo de retorno %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:479
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:460
#, c-format
msgid "archived transaction log file \"%s\""
msgstr "el archivo de registro �%s� ha sido archivado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:525
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgarch.c:506
#, c-format
msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el directorio de estado de archivado �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgarch.c:564
-#, c-format
-msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo leer el directorio de estado de archivado �%s�: %m"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:451
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:457
#, c-format
msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
msgstr ""
"%s: la revisi�n de aseveraciones (asserts) no fue incluida en la "
"compilaci�n\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:567
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:580
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:569
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:582
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Pruebe �%s --help� para mayor informaci�n.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:578
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:580
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argumento no v�lido: �%s�\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:605
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:618
#, c-format
msgid ""
"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
"connections (-N) and at least 16\n"
msgstr ""
-"%s: el n�mero de buffers (-B) debe ser al menos el doble que el n�mero de "
+"%s: el n�mero de b�fers (-B) debe ser al menos el doble que el n�mero de "
"conexiones permitidas (-N) y al menos 16\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:611
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:624
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr ""
"%s: superuser_reserved_connections debe ser menor que max_connections\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:620
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:634
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: las tablas de palabras clave de fecha no son v�lidas, arr�glelas\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:654
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:721
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:736
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "la sintaxis de lista no es v�lida para el par�metro �listen_addresses�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:740
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:757
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "no se pudo crear el socket de escucha para �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:769
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:763
+msgid "could not create any TCP/IP sockets"
+msgstr "no se pudo crear ning�n socket TCP/IP"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:790
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "no se pudo crear el socket de dominio Unix"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:777
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:798
msgid "no socket created for listening"
msgstr "no se cre� el socket de atenci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:854
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:871
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID �%s�: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:947
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:971
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el directorio de datos �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:952
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:976
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:967
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:993
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+msgstr "el directorio de datos �%s� tiene due�o equivocado"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:995
+msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
+msgstr ""
+"El servidor debe ser iniciado por el usuario due�o del directorio de datos."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1014
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr "el directorio de datos �%s� tiene acceso para el grupo u otros."
+msgstr "el directorio de datos �%s� tiene acceso para el grupo u otros"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:969
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1016
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Los permisos deber�an ser u=rwx (0700)."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:980
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1027
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -11252,24 +12212,24 @@ msgstr ""
"Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA �%s�,\n"
"pero no se pudo abrir el archivo �%s�: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1025
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1063
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo lanzar el proceso en segundo plano: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1047
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1081
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo disociar del TTY de control: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1070
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1104
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr "%s es el servidor PostgreSQL.\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1071
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1105
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -11279,47 +12239,47 @@ msgstr ""
"Empleo:\n"
" %s [OPCION]...\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1078
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1112
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 nivel de depuraci�n\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1081
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1115
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h NOMBRE nombre de host o direcci�n IP en que escuchar\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1082
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1116
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1083
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1117
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRECTORIO ubicaci�n del socket Unix\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1085
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1119
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l activar conexiones SSL\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1087
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1121
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-CONN n�mero m�ximo de conexiones permitidas\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1088
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1122
#, c-format
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
msgstr " -o OPCIONES pasar �OPCIONES� a cada proceso servidor\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1089
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1123
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PUERTO n�mero de puerto en el cual escuchar\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1090
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1124
#, c-format
msgid ""
" -S silent mode (start in background without logging output)\n"
@@ -11327,7 +12287,7 @@ msgstr ""
" -S modo silencioso (en segundo plano sin salida de "
"depuraci�n)\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1095
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid ""
" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
@@ -11335,13 +12295,13 @@ msgstr ""
" -n no reinicializar memoria compartida despu�s de salida "
"anormal\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1096
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1130
#, c-format
msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
msgstr ""
" -s enviar SIGSTOP a todos los backends si uno de ellos muere\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1098
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11358,170 +12318,169 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <[email protected]>\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1160
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1193
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() fall� en postmaster: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1311
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1342
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1352
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1383
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "el paquete de inicio est� incompleto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1323
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1364
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1375
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1416
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociaci�n SSL: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1404
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1445
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"el protocolo %u.%u no est� soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1468
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1509
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"el paquete de inicio no es v�lido: se esperaba un terminador en el �ltimo "
"byte"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1497
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1537
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1550
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1590
msgid "the database system is starting up"
msgstr "el sistema de base de datos est� inici�ndose"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1555
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1595
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "el sistema de base de datos est� apag�ndose"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1560
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1600
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "el sistema de base de datos est� en modo de recuperaci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1790
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1830
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "se recibi� SIGHUP, releyendo el archivo de configuraci�n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1842
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1886
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "se recibi� petici�n de apagado inteligente"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1878
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1932
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "se recibi� petici�n de apagado r�pido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1885
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1939
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "abortando transacciones activas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1923
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:1979
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "se recibi� petici�n de apagado inmediato"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1996
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2052
msgid "startup process"
msgstr "proceso de inicio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1999
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2055
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2062
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2124
msgid "background writer process"
msgstr "proceso background writer"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2075
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2141
+msgid "autovacuum process"
+msgstr "proceso autovacuum"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2154
msgid "archiver process"
msgstr "proceso de archivado"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2092
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2171
msgid "statistics collector process"
msgstr "recolector de estad�sticas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2106
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2185
msgid "system logger process"
msgstr "proceso de log"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2127
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2207
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2173
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2183
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2253
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2263
msgid "server process"
msgstr "proceso de servidor"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2228
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2307
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2325
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2416
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) termin� con c�digo de salida %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2334
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2425
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una se�al %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2343
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2434
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
msgstr "%s (PID %d) termin� con c�digo inesperado %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2468
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2510
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexi�n: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2507
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2549
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexi�n: "
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2646
-#, c-format
-msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
-msgstr "getnameinfo_all() fall�: %s"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2655
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2695
#, c-format
-msgid "connection received: host=%s port=%s"
-msgstr "conexi�n recibida: host=%s port=%s"
+msgid "connection received: host=%s%s%s"
+msgstr "conexi�n recibida: host=%s%s%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2727
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2766
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "conexi�n autorizada: usuario=%s database=%s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2945
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:2979
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3551
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3565
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3555
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3569
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3559
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3573
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "No se pudo lanzar el proceso: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3733
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3749
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
@@ -11529,307 +12488,320 @@ msgstr ""
"error %d"
# postmaster/postmaster.c:757 #, c-format
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3762
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "no se pudo crear el socket heradado: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3791
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3798
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3807
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3814
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor �%s�: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3807
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3823
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo �%s�: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3820
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3836
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"no se pudo mapear la vista del archivo de variables: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3829
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3845
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:3836
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:3852
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
"no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:4078
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/postmaster.c:4096
#, c-format
msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
msgstr ""
"no se pudo esperar en el �handle� de proceso hijo: c�digo de error %d\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:259
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:262
#, c-format
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
msgstr "no se pudo resolver �localhost�: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:287
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:290
#, c-format
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
msgstr "no se pudo crear el socket para el recolector de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:299
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:302
#, c-format
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
"no se pudo enlazar (bind) el socket para el recolector de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:310
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:313
#, c-format
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
msgstr "no se pudo obtener la direcci�n del socket de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:326
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:329
#, c-format
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
msgstr "no se pudo conectar el socket para el recolector de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:343
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:346
#, c-format
msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
"no se pudo enviar el mensaje de prueba al recolector de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:368
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1565
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:371
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1684
#, c-format
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
msgstr "select() fall� en el recolector de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:383
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:386
msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
msgstr ""
"el mensaje de prueba al recolector de estad�sticas no ha sido recibido en el "
"socket"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:395
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:398
#, c-format
msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
"no se pudo recibir el mensaje de prueba en el socket del recolector de "
"estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:405
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:408
msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
msgstr ""
"transmisi�n del mensaje de prueba incorrecta en el socket del recolector de "
"estad�sticas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:429
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:432
#, c-format
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "no se pudo poner el socket de estad�sticas en modo no bloqueante: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:439
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:442
msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
msgstr "desactivando el recolector de estad�sticas por falla del socket"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:565
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:579
msgid "statistics collector startup skipped"
msgstr "omitiendo el inicio del recolector de estad�sticas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:599
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:600
#, c-format
msgid "could not fork statistics buffer: %m"
msgstr "no se pudo crear el proceso para el b�fer de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:957
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1073
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr ""
"debe ser superusuario para reinicializar los contadores de estad�sticas"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1379
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1506
#, c-format
msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
msgstr "no se pudo crear la tuber�a para el b�fer de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1391
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1518
#, c-format
msgid "could not fork statistics collector: %m"
msgstr "no se pudo crear el proceso para el recolector de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1606
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1725
#, c-format
msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
msgstr "no se pudo leer de la tuber�a de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1627
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1746
msgid "invalid statistics message length"
msgstr "el largo de mensaje de estad�sticas es incorrecto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1772
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1902
#, c-format
msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
msgstr "no se pudo poner la tuber�a de estad�sticas en modo no bloqueante: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1803
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1933
msgid "statistics buffer is full"
msgstr "el b�fer de estad�sticas est� lleno"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1834
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1964
#, c-format
msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
msgstr "select() fall� en el b�fer de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1848
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:1978
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "no se pudo leer un mensaje de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1911
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2041
#, c-format
msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
msgstr "no se pudo escribir a la tuber�a del recolector de estad�sticas: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:1986
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2114
#, c-format
msgid "invalid server process ID %d"
msgstr "el ID de proceso de servidor %d no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2045
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2120
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2718
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr "memoria agotada en el recolector de estad�sticas --- abortando"
-
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2168
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2304
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estad�sticas �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2194
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2336
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
"el hash de bases de datos se corrompi� durante la finalizaci�n; abortando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2229
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2371
#, c-format
msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
"el hash de tablas de la base de datos %u se corrompi� durante la "
"finalizaci�n; abortando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2277
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2419
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estad�sticas �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2286
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2428
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""
"no se pudo cambiar el nombre al archivo temporal de estad�sticas de �%s� a �%"
"s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2308
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2449
msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
"la tabla de hash del proceso servidor muerto se corrompi� durante la "
"finalizaci�n; abortando"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2415
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2435
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2481
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2502
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2519
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2553
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2582
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2544
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2565
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2579
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2630
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2647
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2664
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2702
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/pgstat.c:2747
msgid "corrupted pgstat.stat file"
msgstr "el archivo pgstat.stat est� corrupto"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:317
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:318
#, c-format
msgid "select() failed in logger process: %m"
msgstr "select() fall� en proceso de log: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:329
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:734
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:330
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:706
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr "no se pudo leer desde la tuber�a de log: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:361
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:361
msgid "logger shutting down"
msgstr "apagando proceso de log"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:405
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:419
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:405
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:419
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "no se pudo crear la tuber�a para syslog: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:447
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:439
#, c-format
msgid "could not create log file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear archivo de log �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:477
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:454
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr "no se pudo crear el proceso de log: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:509
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:482
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr "no se pudo redirigir stdout: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:514
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:527
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:487
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:500
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr "no se pudo redirigir stderr: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:703
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:675
#, c-format
-msgid "could not write to log file: %m"
-msgstr "no se pudo escribir al archivo de log: %m"
+msgid "could not write to log file: %s\n"
+msgstr "no se pudo escribir al archivo de log: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:790
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:764
#, c-format
msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el nuevo archivo de log �%s�: %m"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/syslogger.c:802
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/syslogger.c:776
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
msgstr "desactivando rotaci�n autom�tica (use SIGHUP para reactivarla)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:336
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:161
+#, c-format
+msgid "could not fork autovacuum process: %m"
+msgstr "no se pudo lanzar el proceso autovacuum: %m"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:407
+#, c-format
+msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
+msgstr "autovacuum: procesando la base de datos �%s�"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:935
+msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
+msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuraci�n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/autovacuum.c:936
+msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"."
+msgstr "Active las opciones �stats_start_collector� y �stats_row_level�."
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:356
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr ""
"los checkpoints est�n ocurriendo con demasiada frecuencia (cada %d segundos)"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:338
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:358
msgid ""
"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
msgstr ""
"Considere incrementar el par�metro de configuraci�n �checkpoint_segments�."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:488
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:512
msgid "not enough shared memory for background writer"
msgstr ""
"el espacio de memoria compartida es insuficiente para el background writer"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:553
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:600
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "fall� la petici�n de checkpoint"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/bgwriter.c:554
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/postmaster/bgwriter.c:601
msgid "Consult the server log for details."
msgstr "Vea el registro del servidor para obtener m�s detalles."
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:482
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:499
msgid ""
"Usage:\n"
" postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
@@ -11849,67 +12821,110 @@ msgstr ""
" -o archivo enviar salida de depuraci�n a archivo\n"
" -x n�mero uso interno\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/dirmod.c:75
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/dirmod.c:88
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/dirmod.c:101
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:75
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:88
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:101
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/snprintf.c:235
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/snprintf.c:240
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/dirmod.c:283
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:145
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n"
+msgstr ""
+"no se pudo cambiar el nombre al archivo �%s� a �%s�, se sigue intentando\n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:155
+#, c-format
+msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "se complet� el cambio el nombre al archivo �%s� a �%s�\n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:185
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n"
+msgstr "no se pudo eliminar el archivo �%s�, se sigue intentando\n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:195
+#, c-format
+msgid "completed removal of file \"%s\"\n"
+msgstr "se complet� la eliminaci�n del archivo �%s�\n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:290
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
+msgstr "no se pudo definir un junction para �%s�: %s"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:293
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo definir un junction para �%s�: %s\n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:337
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %s\n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:374
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %s\n"
+
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/dirmod.c:472
#, c-format
-msgid "Error setting junction for %s: %s"
-msgstr "Error definiendo �junction� para %s: %s"
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo eliminar el directorio �%s�: %s\n"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:194
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:308
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:351
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:193
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:307
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:213
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "el binario �%s� no es v�lido"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:262
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:269
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:324
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:360
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:323
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar al directorio �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:339
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:587
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:584
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:590
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/exec.c:593
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d"
-#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/copydir.c:67
+#: /pg/source/81_rel/src/backend/../port/strerror.c:25
#, c-format
-msgid "could not copy file \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo copiar el archivo �%s�: %m"
+msgid "unrecognized error %d"
+msgstr "c�digo de error no reconocido: %d"
diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po
index 181ef4d685..05d920f045 100644
--- a/src/bin/initdb/po/es.po
+++ b/src/bin/initdb/po/es.po
@@ -1,69 +1,71 @@
# Spanish translation of initdb.
# This file is put in the public domain.
# �lvaro Herrera <[email protected]>, 2004.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-06 16:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 22:53-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:55-0300\n"
"Last-Translator: �lvaro Herrera <[email protected]>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: initdb.c:251 initdb.c:265
+#: initdb.c:252 initdb.c:266
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
-#: initdb.c:372 initdb.c:1406
+#: initdb.c:375 initdb.c:1457
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo �%s� para lectura: %s\n"
-#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060
+#: initdb.c:436 initdb.c:1043 initdb.c:1070
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo �%s� para escritura: %s\n"
-#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
+#: initdb.c:444 initdb.c:452 initdb.c:1050 initdb.c:1076
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo �%s�: %s\n"
-#: initdb.c:468
+#: initdb.c:471
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo ejecutar el comando �%s�: %s\n"
-#: initdb.c:591
+#: initdb.c:590
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el directorio de datos �%s�\n"
-#: initdb.c:594
+#: initdb.c:593
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n"
-#: initdb.c:600
+#: initdb.c:599
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio �%s�\n"
-#: initdb.c:603
+#: initdb.c:602
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n"
-#: initdb.c:612
+#: initdb.c:611
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: directorio de datos �%s� no eliminado a petici�n del usuario\n"
-#: initdb.c:638
+#: initdb.c:637
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -74,17 +76,17 @@ msgstr ""
"Por favor con�ctese (usando, por ejemplo, �su�) como un usuario sin\n"
"privilegios especiales, quien ejecutar� el proceso servidor.\n"
-#: initdb.c:687
+#: initdb.c:685
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: �%s� no es un nombre v�lido de codificaci�n\n"
-#: initdb.c:842
+#: initdb.c:841
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: atenci�n: codificaciones no coinciden\n"
-#: initdb.c:844
+#: initdb.c:843
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -93,19 +95,18 @@ msgid ""
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
-"La codificaci�n que seleccion� (%s) y la codificaci�n que usa la\n"
-"configuraci�n local seleccionada (%s) no coinciden. Esto puede llevar\n"
-"a comportamientos err�ticos en ciertas funciones de procesamiento de\n"
-"cadenas de caracteres. Para corregir esta situaci�n, ejecute %s y\n"
-"no especifique una codificaci�n, o bien especifique una combinaci�n\n"
-"adecuada.\n"
+"La codificaci�n que seleccion� (%s) y la codificaci�n de la configuraci�n\n"
+"local elegida (%s) no coinciden. Esto puede llevar a comportamientos\n"
+"err�ticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n"
+"Para corregir esta situaci�n, ejecute %s nuevamente y no especifique una\n"
+"codificaci�n, o bien especifique una combinaci�n adecuada.\n"
-#: initdb.c:974
+#: initdb.c:984
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio �%s�: %s\n"
-#: initdb.c:1002
+#: initdb.c:1012
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -116,26 +117,26 @@ msgstr ""
"Esto significa que tiene una instalaci�n corrupta o ha\n"
"identificado el directorio equivocado con la opci�n -L.\n"
-#: initdb.c:1084
+#: initdb.c:1094
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... "
-#: initdb.c:1120
+#: initdb.c:1130
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1153
+#: initdb.c:1163
msgid "creating configuration files ... "
-msgstr "creando archivos de configuracion ... "
+msgstr "creando archivos de configuraci�n ... "
-#: initdb.c:1254
+#: initdb.c:1302
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1270
+#: initdb.c:1318
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -145,97 +146,101 @@ msgstr ""
"Verifique su instalaci�n o especifique la ruta correcta usando la opci�n -"
"L.\n"
-#: initdb.c:1345
-msgid "initializing pg_shadow ... "
-msgstr "inicializando pg_shadow ... "
+#: initdb.c:1396
+msgid "initializing pg_authid ... "
+msgstr "inicializando pg_authid ... "
-#: initdb.c:1381
+#: initdb.c:1432
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Ingrese la nueva contrase�a del superusuario: "
-#: initdb.c:1382
+#: initdb.c:1433
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingr�sela nuevamente: "
-#: initdb.c:1385
+#: initdb.c:1436
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las constrase�as no coinciden.\n"
-#: initdb.c:1412
+#: initdb.c:1463
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo leer la contrase�a del archivo �%s�: %s\n"
-#: initdb.c:1425
+#: initdb.c:1476
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "estableciendo contrase�a ... "
-#: initdb.c:1446
+#: initdb.c:1497
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
"%s: El archivo de contrase�a no fue generado.\n"
"Por favor reporte este problema.\n"
-#: initdb.c:1474
+#: initdb.c:1524
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "habilitando tama�o de registro ilimitado para tablas de sistema ... "
-#: initdb.c:1547
-msgid "initializing pg_depend ... "
-msgstr "inicializando pg_depend ... "
+#: initdb.c:1604
+msgid "initializing dependencies ... "
+msgstr "inicializando dependencias ... "
-#: initdb.c:1575
+#: initdb.c:1632
msgid "creating system views ... "
msgstr "creando las vistas de sistema ... "
-#: initdb.c:1611
+#: initdb.c:1668
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "cargando pg_description ... "
-#: initdb.c:1650
+#: initdb.c:1707
msgid "creating conversions ... "
msgstr "creando conversiones ... "
-#: initdb.c:1704
+#: initdb.c:1758
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... "
-#: initdb.c:1762
+#: initdb.c:1816
msgid "creating information schema ... "
msgstr "creando el esquema de informaci�n ... "
-#: initdb.c:1819
+#: initdb.c:1872
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... "
-#: initdb.c:1873
+#: initdb.c:1926
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copiando template1 a template0 ... "
-#: initdb.c:1930
+#: initdb.c:1957
+msgid "copying template1 to postgres ... "
+msgstr "copiando template1 a postgres ... "
+
+#: initdb.c:2014
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "se ha capturado una se�al\n"
-#: initdb.c:1936
+#: initdb.c:2020
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n"
-#: initdb.c:1944
+#: initdb.c:2028
#, c-format
msgid "ok\n"
-msgstr "ok\n"
+msgstr "hecho\n"
-#: initdb.c:1992
+#: initdb.c:2077
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de configuraci�n local �%s� no es v�lido\n"
-#: initdb.c:2059
+#: initdb.c:2143
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -244,17 +249,17 @@ msgstr ""
"%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2060
+#: initdb.c:2144
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: initdb.c:2061
+#: initdb.c:2145
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPCI�N]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2062
+#: initdb.c:2146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -263,27 +268,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
-#: initdb.c:2063
+#: initdb.c:2147
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr ""
" [-D, --pgdata=]DATADIR ubicaci�n para este cluster de bases de datos\n"
-#: initdb.c:2064
+#: initdb.c:2148
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=CODIFIC codificaci�n por omisi�n para nuevas bases de "
-"datos\n"
+" -E, --encoding=CODIFICACION\n"
+" codificaci�n por omisi�n para nuevas bases de datos\n"
-#: initdb.c:2065
+#: initdb.c:2149
#, c-format
msgid ""
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr ""
" --locale=LOCALE inicializar usando esta configuraci�n local\n"
-#: initdb.c:2066
+#: initdb.c:2150
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -299,12 +304,12 @@ msgstr ""
"omisi�n\n"
" es tomado de variables de ambiente)\n"
-#: initdb.c:2071
+#: initdb.c:2155
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
-#: initdb.c:2072
+#: initdb.c:2156
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
@@ -313,19 +318,19 @@ msgstr ""
" -A, --auth=METODO m�todo de autentificaci�n por omisi�n para\n"
" conexiones locales\n"
-#: initdb.c:2073
+#: initdb.c:2157
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n"
-#: initdb.c:2074
+#: initdb.c:2158
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt pedir una contrase�a para el nuevo superusuario\n"
-#: initdb.c:2075
+#: initdb.c:2159
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
@@ -333,17 +338,17 @@ msgstr ""
" --pwfile=ARCHIVO leer contrase�a del nuevo superusuario del "
"archivo\n"
-#: initdb.c:2076
+#: initdb.c:2160
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: initdb.c:2077
+#: initdb.c:2161
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar informaci�n de version y salir\n"
-#: initdb.c:2078
+#: initdb.c:2162
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,27 +357,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones menos usadas:\n"
-#: initdb.c:2079
+#: initdb.c:2163
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuraci�n\n"
-#: initdb.c:2080
+#: initdb.c:2164
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show muestra variables internas\n"
-#: initdb.c:2081
+#: initdb.c:2165
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n"
-#: initdb.c:2082
+#: initdb.c:2166
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean no limpiar despu�s de errores\n"
-#: initdb.c:2083
+#: initdb.c:2167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n"
"ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2085
+#: initdb.c:2169
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,34 +397,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <[email protected]>.\n"
-#: initdb.c:2178
+#: initdb.c:2265
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Ejecutando en modo de depuraci�n.\n"
-#: initdb.c:2182
+#: initdb.c:2269
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no ser�n limpiados.\n"
-#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
+#: initdb.c:2306 initdb.c:2323 initdb.c:2542
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use �%s --help� para obtener mayor informaci�n.\n"
-#: initdb.c:2234
+#: initdb.c:2321
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos de l�nea de �rdenes (el primero es �%s�)\n"
-#: initdb.c:2242
+#: initdb.c:2329
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr ""
"%s: la petici�n de contrase�a y el archivo de contrase�a no pueden\n"
"ser especificados simult�neamente\n"
-#: initdb.c:2248
+#: initdb.c:2335
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -431,12 +436,12 @@ msgstr ""
"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el par�metro -A\n"
"la pr�xima vez que ejecute initdb.\n"
-#: initdb.c:2272
+#: initdb.c:2358
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: m�todo de autentificaci�n desconocido: �%s�\n"
-#: initdb.c:2282
+#: initdb.c:2368
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
@@ -444,7 +449,7 @@ msgstr ""
"%s: debe especificar una contrase�a al superusuario para activar\n"
"autentificaci�n %s\n"
-#: initdb.c:2297
+#: initdb.c:2383
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -456,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Debe especificar el directorio donde residir�n los datos para este cluster.\n"
"H�galo usando la opci�n -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2329
+#: initdb.c:2415
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr ""
"directorio que �%s�.\n"
"Verifique su instalaci�n.\n"
-#: initdb.c:2336
+#: initdb.c:2422
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -478,17 +483,17 @@ msgstr ""
"de la misma versi�n que �%s�.\n"
"Verifique su instalaci�n.\n"
-#: initdb.c:2355
+#: initdb.c:2441
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: la ubicaci�n de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n"
-#: initdb.c:2363
+#: initdb.c:2449
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de n�mero de versi�n\n"
-#: initdb.c:2416
+#: initdb.c:2502
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -498,12 +503,12 @@ msgstr ""
"Los archivos de este cluster ser�n de propiedad del usuario �%s�.\n"
"Este usuario tambi�n debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n"
-#: initdb.c:2426
+#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "El cluster ser� inicializado con configuraci�n local %s.\n"
-#: initdb.c:2429
+#: initdb.c:2515
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -522,39 +527,39 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2454
+#: initdb.c:2540
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo encontrar una codificaci�n apropiada para\n"
"la configuraci�n local �%s�.\n"
-#: initdb.c:2455
+#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Ejecute %s con la opci�n -E.\n"
-#: initdb.c:2462
+#: initdb.c:2548
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "La codificaci�n por omisi�n ha sido por lo tanto definida a %s.\n"
-#: initdb.c:2503
+#: initdb.c:2588
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "creando el directorio %s ... "
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2602
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... "
-#: initdb.c:2523
+#: initdb.c:2608
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio �%s�: %s\n"
-#: initdb.c:2536
+#: initdb.c:2621
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -567,33 +572,33 @@ msgstr ""
"el directorio �%s�, o ejecute %s\n"
"con un argumento distinto de �%s�.\n"
-#: initdb.c:2545
+#: initdb.c:2630
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio �%s�: %s\n"
-#: initdb.c:2554
+#: initdb.c:2639
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "creando directorio %s/%s ... "
-#: initdb.c:2622
+#: initdb.c:2708
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
-" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
+" %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
-" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Completado. Puede iniciar el servidor de bases de datos usando:\n"
"\n"
-" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
+" %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n"
"o\n"
-" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l archivo_de_registro start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
@@ -601,47 +606,87 @@ msgstr ""
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
-#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
+#: ../../port/dirmod.c:145
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n"
+msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo �%s� a �%s�, se sigue intentando\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:155
+#, c-format
+msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "completado el cambio de nombre del archivo �%s� a �%s�\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:185
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n"
+msgstr "no se pudo borrar el archivo �%s�, se sigue intentando\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:195
+#, c-format
+msgid "completed removal of file \"%s\"\n"
+msgstr "completada la eliminaci�n del archivo �%s�\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:293
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo definir un junction para �%s�: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:337
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:374
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:472
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio �%s�: %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
-#: ../../port/exec.c:213
+#: ../../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binario �%s� no es v�lido"
-#: ../../port/exec.c:262
+#: ../../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario �%s�"
-#: ../../port/exec.c:269
+#: ../../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar"
-#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
+#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�"
-#: ../../port/exec.c:339
+#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�"
-#: ../../port/exec.c:587
+#: ../../port/exec.c:584
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d"
-#: ../../port/exec.c:593
+#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po
index cc104f272d..f38fb3c205 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/es.po
@@ -1,20 +1,26 @@
# pg_config spanish translation
# This file is put in the public domain.
-# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2004
+# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2004, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:30 CLST\n"
-"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n"
"Language-Team: es <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_config.c:36
+#: pg_config.c:241 pg_config.c:257 pg_config.c:273 pg_config.c:289
+#: pg_config.c:305 pg_config.c:321 pg_config.c:337 pg_config.c:353
+#, c-format
+msgid "not recorded\n"
+msgstr "no registrado\n"
+
+#: pg_config.c:408
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -25,32 +31,38 @@ msgstr ""
"%s provee informaci�n sobre la versi�n instalada de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_config.c:37
+#: pg_config.c:409
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: pg_config.c:38
+#: pg_config.c:410
#, c-format
msgid ""
-" %s OPTION...\n"
+" %s [ OPTION ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
-" %s OPCI�N...\n"
+" %s [ OPCI�N... ]\n"
"\n"
-#: pg_config.c:39
+#: pg_config.c:411
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: pg_config.c:40
+#: pg_config.c:412
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr ""
" --bindir muestra la ubicaci�n de ejecutables de usuario\n"
-#: pg_config.c:41
+#: pg_config.c:413
+#, c-format
+msgid " --docdir show location of documentation files\n"
+msgstr ""
+" --docdir muestra la ubicaci�n de archivos de documentaci�n\n"
+
+#: pg_config.c:414
#, c-format
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
@@ -59,7 +71,14 @@ msgstr ""
" --includedir muestra la ubicaci�n de archivos de encabezados C\n"
" de las interfaces cliente\n"
-#: pg_config.c:43
+#: pg_config.c:416
+#, c-format
+msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
+msgstr ""
+" --pkgincludedir muestra la ubicaci�n de otros archivos de\n"
+" encabezados C\n"
+
+#: pg_config.c:417
#, c-format
msgid ""
" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
@@ -67,27 +86,56 @@ msgstr ""
" --includedir-server muestra la ubicaci�n de archivos de encabezados C\n"
" del servidor\n"
-#: pg_config.c:44
+#: pg_config.c:418
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr ""
" --libdir muestra la ubicaci�n de bibliotecas\n"
" de c�digo objeto\n"
-#: pg_config.c:45
+#: pg_config.c:419
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr ""
" --pkglibdir muestra la ubicaci�n de m�dulos para carga din�mica\n"
-#: pg_config.c:46
+#: pg_config.c:420
+#, c-format
+msgid " --localedir show location of locale support files\n"
+msgstr ""
+" --localedir muestra la ubicaci�n de archivos de soporte de\n"
+" configuraciones locales\n"
+
+#: pg_config.c:421
+#, c-format
+msgid " --mandir show location of manual pages\n"
+msgstr " --mandir muestra la ubicaci�n de p�ginas de manual\n"
+
+#: pg_config.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+" --sharedir show location of architecture-independent support "
+"files\n"
+msgstr ""
+" --sharedir muestra la ubicaci�n de archivos de soporte\n"
+" independientes de arquitectura\n"
+
+#: pg_config.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
+msgstr ""
+" --sysconfdir muestra la ubicaci�n de archivos de configuraci�n\n"
+" global del sistema\n"
+
+#: pg_config.c:424
#, c-format
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr ""
" --pgxs muestra la ubicaci�n del archivo makefile\n"
" para extensiones\n"
-#: pg_config.c:47
+#: pg_config.c:425
#, c-format
msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
@@ -96,90 +144,145 @@ msgstr ""
" --configure muestra las opciones que se dieron a �configure�\n"
" cuando PostgreSQL fue construido\n"
-#: pg_config.c:49
+#: pg_config.c:427
#, c-format
-msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
-msgstr " --version muestra la versi�n de PostgreSQL y termina\n"
+msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --cc muestra el valor de CC cuando PostgreSQL fue "
+"construido\n"
-#: pg_config.c:50
+#: pg_config.c:428
#, c-format
msgid ""
-" --help show this help, then exit\n"
-"\n"
+" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --help muestra esta ayuda y termina\n"
-"\n"
+" --cppflags muestra el valor de CPPFLAGS cuando PostgreSQL fue\n"
+" construido\n"
-#: pg_config.c:51
+#: pg_config.c:429
#, c-format
-msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr "Reporte errores a <[email protected]>.\n"
+msgid ""
+" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --cppflags muestra el valor de CFLAGS cuando PostgreSQL fue\n"
+" construido\n"
+
+#: pg_config.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --cflags_sl muestra el valor de CFLAGS_SL cuando PostgreSQL fue\n"
+" construido\n"
+
+#: pg_config.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --ldflags muestra el valor de LDFLAGS cuando PostgreSQL fue\n"
+" construido\n"
+
+#: pg_config.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
+"built\n"
+msgstr ""
+" --ldflags_sl muestra el valor de LDFLAGS_SL cuando PostgreSQL "
+"fue\n"
+" construido\n"
-#: pg_config.c:57
+#: pg_config.c:433
#, c-format
msgid ""
+" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --libds muestra el valor de LIBS cuando PostgreSQL fue\n"
+" construido\n"
+
+#: pg_config.c:434
+#, c-format
+msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
+msgstr " --version muestra la versi�n de PostgreSQL\n"
+
+#: pg_config.c:435
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
+
+#: pg_config.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n"
-"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
-"Use �%s --help� para mayor informaci�n\n"
+"Si no se pasa ning�n argumento, se muestra toda la informaci�n conocida\n"
+"\n"
-#: pg_config.c:75
+#: pg_config.c:437
#, c-format
-msgid "%s: argument required\n"
-msgstr "%s: se requiere un argumento\n"
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Reporte errores a <[email protected]>.\n"
-#: pg_config.c:104
+#: pg_config.c:443
#, c-format
-msgid "%s: invalid argument: %s\n"
-msgstr "%s: el argumento no es v�lido: %s\n"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Use �%s --help� para mayor informaci�n.\n"
-#: pg_config.c:113
+#: pg_config.c:482
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n"
-#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
+#: pg_config.c:505
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: el argumento no es v�lido: %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
-#: ../../port/exec.c:213
+#: ../../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "el binario �%s� no es v�lido"
-#: ../../port/exec.c:262
+#: ../../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario �%s�"
-#: ../../port/exec.c:269
+#: ../../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar"
-#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
+#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�"
-#: ../../port/exec.c:339
+#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�"
-#: ../../port/exec.c:587
+#: ../../port/exec.c:584
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d"
-#: ../../port/exec.c:593
+#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po
index 648f3f2c23..36e7e8897d 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Spanish message translation file for pg_controldata
# Karim Mribti <[email protected]>, 2002.
-# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2003
+# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2003, 2003, 2004, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-03 13:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 18:23+0200\n"
-"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n"
"Language-Team: Castellano <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_controldata.c:26
+#: pg_controldata.c:24
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"%s muestra informaci�n de control del cluster de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:30
+#: pg_controldata.c:28
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar este mensaje y salir\n"
" --version mostrar informaci�n de versi�n y salir\n"
-#: pg_controldata.c:38
+#: pg_controldata.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -54,56 +54,56 @@ msgstr ""
"la variable de entorno PGDATA.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:40
+#: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Informe de los bugs a <[email protected]>.\n"
-#: pg_controldata.c:50
+#: pg_controldata.c:48
msgid "starting up"
msgstr "iniciando"
-#: pg_controldata.c:52
+#: pg_controldata.c:50
msgid "shut down"
msgstr "apagado"
-#: pg_controldata.c:54
+#: pg_controldata.c:52
msgid "shutting down"
msgstr "apag�ndose"
-#: pg_controldata.c:56
+#: pg_controldata.c:54
msgid "in recovery"
msgstr "en recuperaci�n"
-#: pg_controldata.c:58
+#: pg_controldata.c:56
msgid "in production"
msgstr "en producci�n"
-#: pg_controldata.c:60
+#: pg_controldata.c:58
msgid "unrecognized status code"
msgstr "codigo de estado no reconocido"
-#: pg_controldata.c:102
+#: pg_controldata.c:100
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n"
-#: pg_controldata.c:103
+#: pg_controldata.c:101
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Intente �%s --help� para mayor informaci�n.\n"
-#: pg_controldata.c:111
+#: pg_controldata.c:109
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo �%s� para la lectura: %s\n"
-#: pg_controldata.c:118
+#: pg_controldata.c:116
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo �%s�: %s\n"
-#: pg_controldata.c:132
+#: pg_controldata.c:130
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
@@ -116,76 +116,86 @@ msgstr ""
"bien tiene una estructura diferente de la que este programa est�\n"
"esperando. Los resultados presentados a continuaci�n no son confiables.\n"
-#: pg_controldata.c:152
+#: pg_controldata.c:150
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "N�mero de versi�n de pg_control: %u\n"
-#: pg_controldata.c:153
+#: pg_controldata.c:151
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "N�mero de versi�n del cat�logo: %u\n"
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identificador de sistema: %s\n"
-#: pg_controldata.c:155
+#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n"
-#: pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "�ltima modificaci�n de pg_control: %s\n"
-#: pg_controldata.c:157
+#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID de archivo de registro actual: %u\n"
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Siguiente segmento de archivo de registro: %u\n"
-#: pg_controldata.c:159
+#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicaci�n del �ltimo checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:161
+#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicaci�n del checkpoint anterior: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicaci�n de REDO de �ltimo checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicaci�n de UNDO de �ltimo checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:167
+#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID del �ltimo checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:168
+#: pg_controldata.c:166
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID de �ltimo checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:169
+#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID de �ltimo checkpoint: %u\n"
+#: pg_controldata.c:168
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId de �ltimo checkpoint: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:169
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset de �ltimo checkpoint: %u\n"
+
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
@@ -193,53 +203,58 @@ msgstr "Instante de �ltimo checkpoint: %s\n"
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "Alineamiento m�ximo de datos: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:173
+#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tama�o de bloque de la base de datos: %u\n"
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bloques por segmento en relaci�n grande: %u\n"
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:174
+#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "M�xima longitud de identificadores: %u\n"
-#: pg_controldata.c:175
+#: pg_controldata.c:177
#, c-format
-msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "Cantidad m�xima de argumentos de funciones: %u\n"
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "M�ximo n�mero de columnas de un �ndice: %u\n"
-#: pg_controldata.c:176
+#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n"
-#: pg_controldata.c:177
+#: pg_controldata.c:179
msgid "64-bit integers"
msgstr "enteros de 64 bits"
-#: pg_controldata.c:177
+#: pg_controldata.c:179
msgid "floating-point numbers"
msgstr "n�meros de punto flotante"
-#: pg_controldata.c:178
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Longitud m�xima de nombres de locale: %u\n"
-#: pg_controldata.c:179
+#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
-#: pg_controldata.c:180
+#: pg_controldata.c:182
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po
index f45019ba19..65e84a82fc 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:45-0400\n"
"Last-Translator: alvherre <[email protected]>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n"
@@ -12,17 +12,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1349
+#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1405
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
#: pg_ctl.c:250
#, c-format
-msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
-msgstr "%s: no se pudo encontrar el archivo de PID �%s�: %s"
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID �%s�: %s\n"
-#: pg_ctl.c:469
+#: pg_ctl.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: datos no v�lidos en archivo de PID �%s�\n"
+
+#: pg_ctl.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
@@ -30,17 +35,17 @@ msgstr ""
"%s: otro postmaster puede estar en ejecuci�n;\n"
"tratando de ejecutarlo de todas formas.\n"
-#: pg_ctl.c:487
+#: pg_ctl.c:495
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo leer el archivo �%s�\n"
-#: pg_ctl.c:493
+#: pg_ctl.c:501
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: archivo de opciones �%s� debe tener exactamente una l�nea\n"
-#: pg_ctl.c:544
+#: pg_ctl.c:552
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -51,7 +56,7 @@ msgstr ""
"en el mismo directorio que %s.\n"
"Verifique su instalaci�n.\n"
-#: pg_ctl.c:550
+#: pg_ctl.c:558
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
@@ -62,12 +67,12 @@ msgstr ""
"a la misma versi�n que %s.\n"
"Verifique su instalaci�n.\n"
-#: pg_ctl.c:562
+#: pg_ctl.c:570
#, c-format
msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
msgstr "%s: no se pudo iniciar postmaster: el c�digo de retorno fue %d\n"
-#: pg_ctl.c:573
+#: pg_ctl.c:581
#, c-format
msgid ""
"%s: could not start postmaster\n"
@@ -76,170 +81,175 @@ msgstr ""
"%s: no se pudo ejecutar postmaster.\n"
"Examine el registro del servidor.\n"
-#: pg_ctl.c:582
+#: pg_ctl.c:590
msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "esperando que postmaster se inicie..."
-#: pg_ctl.c:586
+#: pg_ctl.c:594
#, c-format
msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "no se pudo iniciar postmaster\n"
-#: pg_ctl.c:591 pg_ctl.c:657 pg_ctl.c:724
+#: pg_ctl.c:599 pg_ctl.c:665 pg_ctl.c:738
msgid " done\n"
msgstr " listo\n"
-#: pg_ctl.c:592
+#: pg_ctl.c:600
msgid "postmaster started\n"
msgstr "postmaster iniciado\n"
-#: pg_ctl.c:596
+#: pg_ctl.c:604
msgid "postmaster starting\n"
msgstr "postmaster inici�ndose\n"
-#: pg_ctl.c:610 pg_ctl.c:678 pg_ctl.c:738
+#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:760
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: el archivo de PID �%s� no existe\n"
-#: pg_ctl.c:611 pg_ctl.c:679 pg_ctl.c:739
+#: pg_ctl.c:619 pg_ctl.c:688 pg_ctl.c:761
msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "�Est� postmaster en ejecuci�n?\n"
-#: pg_ctl.c:617
+#: pg_ctl.c:625
#, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede detener postmaster, postgres est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:625 pg_ctl.c:696
+#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:710
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: fall� la se�al de detenci�n (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:632
+#: pg_ctl.c:640
msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster deteni�ndose\n"
-#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:701
+#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:715
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "esperando que postmaster se detenga..."
-#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718
+#: pg_ctl.c:660 pg_ctl.c:732
msgid " failed\n"
msgstr " fall�\n"
-#: pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:720
+#: pg_ctl.c:662 pg_ctl.c:734
#, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster no se detiene\n"
-#: pg_ctl.c:659 pg_ctl.c:725
+#: pg_ctl.c:667 pg_ctl.c:739
#, c-format
msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster detenido\n"
-#: pg_ctl.c:680
+#: pg_ctl.c:689 pg_ctl.c:745
msgid "starting postmaster anyway\n"
msgstr "iniciando postmaster de todas maneras\n"
-#: pg_ctl.c:687
+#: pg_ctl.c:698
#, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reiniciar postmaster, postgres est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:690 pg_ctl.c:748
+#: pg_ctl.c:701 pg_ctl.c:770
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "Por favor termine postgres e intente nuevamente.\n"
-#: pg_ctl.c:745
+#: pg_ctl.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: old postmaster process (PID: %ld) seems to be gone\n"
+msgstr "%s: el proceso postmaster antiguo (PID: %ld) parece no estar\n"
+
+#: pg_ctl.c:767
#, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede recargar postmaster; postgres est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:754
+#: pg_ctl.c:776
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: la se�al de recarga fall� (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:759
+#: pg_ctl.c:781
msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "se ha enviado una se�al a postmaster\n"
-#: pg_ctl.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
-msgstr "%s: postmaster o postgres no est� en ejecuci�n\n"
-
-#: pg_ctl.c:780
+#: pg_ctl.c:825
#, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: un proceso servidor aut�nomo �postgres� est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:787
+#: pg_ctl.c:837
#, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster est� en ejecuci�n (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:803
+#: pg_ctl.c:848
+#, c-format
+msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
+msgstr "%s: postmaster o postgres no est� en ejecuci�n\n"
+
+#: pg_ctl.c:859
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: no se pudo enviar la se�al %d (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:836
+#: pg_ctl.c:893
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n"
-#: pg_ctl.c:845
+#: pg_ctl.c:902
#, c-format
msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable de postmaster\n"
-#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:931
+#: pg_ctl.c:956 pg_ctl.c:988
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n"
-#: pg_ctl.c:905
+#: pg_ctl.c:962
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "%s: el servicio �%s� ya est� registrado\n"
-#: pg_ctl.c:916
+#: pg_ctl.c:973
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio �%s�: c�digo de error %d\n"
-#: pg_ctl.c:937
+#: pg_ctl.c:994
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "%s: el servicio �%s� no ha sido registrado\n"
-#: pg_ctl.c:944
+#: pg_ctl.c:1001
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio �%s�: c�digo de error %d\n"
-#: pg_ctl.c:951
+#: pg_ctl.c:1008
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio �%s�: c�digo de error %d\n"
-#: pg_ctl.c:1083
+#: pg_ctl.c:1140
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio �%s�: c�digo de error %d\n"
-#: pg_ctl.c:1092
+#: pg_ctl.c:1149
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use �%s --help� para obtener m�s informaci�n.\n"
-#: pg_ctl.c:1100
+#: pg_ctl.c:1157
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@@ -251,44 +261,44 @@ msgstr ""
"se�al a un proceso PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1102
+#: pg_ctl.c:1159
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: pg_ctl.c:1103
+#: pg_ctl.c:1160
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o �OPCIONES�]\n"
-#: pg_ctl.c:1104
+#: pg_ctl.c:1161
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCI�N]\n"
-#: pg_ctl.c:1105
+#: pg_ctl.c:1162
#, c-format
msgid ""
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCI�N] [-o �OPCIONES�]\n"
-#: pg_ctl.c:1106
+#: pg_ctl.c:1163
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:1107
+#: pg_ctl.c:1164
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATADIR]\n"
-#: pg_ctl.c:1108
+#: pg_ctl.c:1165
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill NOMBRE-SE�AL ID-DE-PROCESO\n"
-#: pg_ctl.c:1110
+#: pg_ctl.c:1167
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
@@ -297,12 +307,12 @@ msgstr ""
" %s register [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-w] [-o �OPCIONES�]\n"
-#: pg_ctl.c:1112
+#: pg_ctl.c:1169
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N SERVICIO]\n"
-#: pg_ctl.c:1115
+#: pg_ctl.c:1172
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,42 +321,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones comunes:\n"
-#: pg_ctl.c:1116
+#: pg_ctl.c:1173
#, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr ""
" -D, --pgdata DATADIR ubicaci�n del �rea de almacenamiento de datos\n"
-#: pg_ctl.c:1117
+#: pg_ctl.c:1174
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr ""
" -s, --silent mostrar s�lo errores, no mensajes de informaci�n\n"
-#: pg_ctl.c:1118
+#: pg_ctl.c:1175
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr ""
" -w esperar hasta que la operaci�n se haya completado\n"
-#: pg_ctl.c:1119
+#: pg_ctl.c:1176
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr ""
" -W no esperar hasta que la operaci�n se haya "
"completado\n"
-#: pg_ctl.c:1120
+#: pg_ctl.c:1177
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostrar este texto y salir\n"
-#: pg_ctl.c:1121
+#: pg_ctl.c:1178
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostrar informaci�n sobre versi�n y salir\n"
-#: pg_ctl.c:1122
+#: pg_ctl.c:1179
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@@ -356,12 +366,12 @@ msgstr ""
"reinicios)\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1123
+#: pg_ctl.c:1180
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "Si la opci�n -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n"
-#: pg_ctl.c:1125
+#: pg_ctl.c:1182
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -370,13 +380,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para inicio y reinicio:\n"
-#: pg_ctl.c:1126
+#: pg_ctl.c:1183
#, c-format
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr ""
" -l --log ARCHIVO guardar el registro del servidor en ARCHIVO.\n"
-#: pg_ctl.c:1127
+#: pg_ctl.c:1184
#, c-format
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
@@ -386,12 +396,12 @@ msgstr ""
"postmaster\n"
" (ejecutable del servidor de PostgreSQL)\n"
-#: pg_ctl.c:1129
+#: pg_ctl.c:1186
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
msgstr " -p RUTA-A-POSTMASTER normalmente no es necesario\n"
-#: pg_ctl.c:1131
+#: pg_ctl.c:1188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -400,12 +410,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para detenci�n y reinicio:\n"
-#: pg_ctl.c:1132
+#: pg_ctl.c:1189
#, c-format
msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr " -m MODO-DE-DETENCI�N puede ser �smart�, �fast� o �immediate�\n"
-#: pg_ctl.c:1134
+#: pg_ctl.c:1191
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,18 +424,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Modos de detenci�n son:\n"
-#: pg_ctl.c:1135
+#: pg_ctl.c:1192
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr ""
" smart salir despu�s que todos los clientes se hayan desconectado\n"
-#: pg_ctl.c:1136
+#: pg_ctl.c:1193
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast salir directamente, con apagado apropiado\n"
-#: pg_ctl.c:1137
+#: pg_ctl.c:1194
#, c-format
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
@@ -435,7 +445,7 @@ msgstr ""
" en el pr�ximo inicio\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1139
+#: pg_ctl.c:1196
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -444,7 +454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombres de se�ales permitidos para kill:\n"
-#: pg_ctl.c:1143
+#: pg_ctl.c:1200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -453,7 +463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para registrar y dar de baja:\n"
-#: pg_ctl.c:1144
+#: pg_ctl.c:1201
#, c-format
msgid ""
" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
@@ -461,21 +471,21 @@ msgstr ""
" -N SERVICIO nombre de servicio con el cual registrar\n"
" el servidor PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1145
+#: pg_ctl.c:1202
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -P CONTRASE�A contrase�a de la cuenta con la cual registrar\n"
" el servidor PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1146
+#: pg_ctl.c:1203
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -U USUARIO nombre de usuario de la cuenta con la cual\n"
" registrar el servidor PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1149
+#: pg_ctl.c:1206
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -484,17 +494,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <[email protected]>.\n"
-#: pg_ctl.c:1174
+#: pg_ctl.c:1231
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: modo de apagado �%s� no reconocido\n"
-#: pg_ctl.c:1207
+#: pg_ctl.c:1264
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de se�al �%s� no reconocido\n"
-#: pg_ctl.c:1272
+#: pg_ctl.c:1328
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -505,32 +515,32 @@ msgstr ""
"Por favor con�ctese (por ej. usando �su�) con un usuario no privilegiado,\n"
"quien ejecutar� el proceso servidor.\n"
-#: pg_ctl.c:1365
+#: pg_ctl.c:1421
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: la opci�n %s no es v�lida\n"
-#: pg_ctl.c:1376
+#: pg_ctl.c:1432
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos de l�nea de comandos (el primero es �%s�)\n"
-#: pg_ctl.c:1395
+#: pg_ctl.c:1451
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: argumentos faltantes para env�o de se�al\n"
-#: pg_ctl.c:1413
+#: pg_ctl.c:1469
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: modo de operaci�n �%s� no reconocido\n"
-#: pg_ctl.c:1423
+#: pg_ctl.c:1479
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: no se especific� operaci�n\n"
-#: pg_ctl.c:1439
+#: pg_ctl.c:1495
#, c-format
msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
@@ -538,47 +548,47 @@ msgstr ""
"%s: no se especific� directorio de datos y la variable PGDATA no est� "
"definida\n"
-#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
-#: ../../port/exec.c:213
+#: ../../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "el binario %s no es v�lida"
-#: ../../port/exec.c:262
+#: ../../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario �%s�"
-#: ../../port/exec.c:269
+#: ../../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar"
-#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
+#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�"
-#: ../../port/exec.c:339
+#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�"
-#: ../../port/exec.c:587
+#: ../../port/exec.c:584
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d"
-#: ../../port/exec.c:593
+#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po
index a35b27898b..7d7450ab56 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-05 23:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-03 15:46-0500\n"
"Last-Translator: Manuel Sugawara <[email protected]>\n"
"Language-Team: Espa�ol <[email protected]>\n"
@@ -14,86 +14,63 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_dump.c:364 pg_restore.c:229
+#: pg_dump.c:369 pg_restore.c:233
msgid "User name: "
msgstr "Nombre de usuario: "
-#: pg_dump.c:400 pg_restore.c:256 pg_dumpall.c:253
+#: pg_dump.c:405 pg_restore.c:260 pg_dumpall.c:268
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: Opci�n -X no v�lida -- %s\n"
-#: pg_dump.c:402 pg_dump.c:416 pg_dump.c:425 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268
-#: pg_restore.c:285 pg_dumpall.c:255 pg_dumpall.c:264 pg_dumpall.c:281
+#: pg_dump.c:407 pg_dump.c:421 pg_dump.c:430 pg_restore.c:262 pg_restore.c:272
+#: pg_restore.c:289 pg_dumpall.c:270 pg_dumpall.c:279 pg_dumpall.c:296
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prueba �%s --help� para m�s informaci�n.\n"
-#: pg_dump.c:423 pg_dumpall.c:279
+#: pg_dump.c:428 pg_dumpall.c:294
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s: demasiados argumentos en la l�nea de comandos (el primero es �%s�)\n"
-#: pg_dump.c:436
+#: pg_dump.c:441
msgid ""
"options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr ""
"Las opciones �s�lo esquema� (-s) y �s�lo datos� (-a) no pueden usarse "
"juntas\n"
-#: pg_dump.c:442
+#: pg_dump.c:447
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr ""
"Las opciones �limpiar� (-c) y �s�lo datos� (-a) no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_dump.c:448
-msgid "large-object output not supported for a single table\n"
-msgstr ""
-"La extracci�n de objetos grandes no esta soportada para una sola tabla\n"
-
-#: pg_dump.c:449 pg_dump.c:456
-msgid "use a full dump instead\n"
-msgstr "En su lugar use una extracci�n completa\n"
-
-#: pg_dump.c:455
-msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
-msgstr ""
-"La extracci�n de objetos grandes no esta soportada para un s�lo esquema\n"
-
-#: pg_dump.c:462
+#: pg_dump.c:456
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "Las opciones de INSERT (-d, -D) y OID (-o) no pueden usarse juntas\n"
-#: pg_dump.c:463
+#: pg_dump.c:457
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(El comando INSERT no puede establecer los OIDs)\n"
-#: pg_dump.c:469
-msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
-msgstr ""
-"La extracci�n de objetos grandes no esta soportada para la salida en texto\n"
-
-#: pg_dump.c:470
-msgid "(Use a different output format.)\n"
-msgstr "(Use un formato de salida diferente.)\n"
-
-#: pg_dump.c:499
+#: pg_dump.c:486
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "El formato de salida especificado �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:505
+#: pg_dump.c:492
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo de salida �%s� para escritura\n"
-#: pg_dump.c:516 pg_backup_db.c:52
+#: pg_dump.c:503 pg_backup_db.c:51
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "No se puede reconocer la cadena de versi�n �%s�\n"
-#: pg_dump.c:552
+#: pg_dump.c:557
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "el �ltimo OID interno es %u\n"
@@ -107,7 +84,7 @@ msgstr ""
"%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:664 pg_restore.c:359 pg_dumpall.c:326
+#: pg_dump.c:664 pg_restore.c:362 pg_dumpall.c:356
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
@@ -117,7 +94,7 @@ msgstr "Uso:\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCI�N]... [NOMBREDB]\n"
-#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:362 pg_dumpall.c:329
+#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:365 pg_dumpall.c:359
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -126,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones generales:\n"
-#: pg_dump.c:668 pg_restore.c:364
+#: pg_dump.c:668 pg_restore.c:367
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n"
@@ -148,7 +125,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version procede a�n cuando las versiones del servidor\n"
" y pg_dump no coinciden\n"
-#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:368
+#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:371
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo verboso\n"
@@ -159,18 +136,18 @@ msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 nivel de compresi�n para formatos comprimidos\n"
-#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:369 pg_dumpall.c:332
+#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:372 pg_dumpall.c:362
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
-#: pg_dump.c:675 pg_restore.c:370 pg_dumpall.c:333
+#: pg_dump.c:675 pg_restore.c:373 pg_dumpall.c:363
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version muestra informaci�n de la versi�n y termina\n"
-#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:334
+#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -179,23 +156,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones que controlan el contenido de la salida:\n"
-#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:335
+#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:365
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only extrae s�lo los datos, no el esquema\n"
-#: pg_dump.c:679
-#, c-format
-msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
-msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracci�n\n"
-
-#: pg_dump.c:680 pg_restore.c:374
+#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:377
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr ""
" -c, --clean limpia (tira) el esquema antes de su creaci�n\n"
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:680
#, c-format
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
@@ -203,14 +175,14 @@ msgstr ""
" -C, --create incluye comandos para crear la base de datos\n"
" en la extracci�n\n"
-#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:337
+#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:367
#, c-format
msgid ""
" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr ""
" -d, --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n"
-#: pg_dump.c:683 pg_dumpall.c:338
+#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:368
#, c-format
msgid ""
" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
@@ -218,12 +190,18 @@ msgstr ""
" -D, --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n"
" de columnas\n"
+#: pg_dump.c:683
+#, c-format
+msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
+msgstr ""
+" -E, --encoding=CODIFIC extrae los datos con la codificaci�n CODIFIC\n"
+
#: pg_dump.c:684
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=ESQUEMA extrae s�lo el esquema nombrado\n"
-#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:340
+#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:370
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracci�n\n"
@@ -237,7 +215,7 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner en formato de s�lo texto, no reestablecer\n"
" los due�os de los objetos\n"
-#: pg_dump.c:688 pg_dumpall.c:342
+#: pg_dump.c:688 pg_dumpall.c:372
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only extrae s�lo el esquema, no los datos\n"
@@ -256,12 +234,12 @@ msgstr ""
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE extrae s�lo la tabla nombrada\n"
-#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:344
+#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:374
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:693 pg_dumpall.c:345
+#: pg_dump.c:693 pg_dumpall.c:375
#, c-format
msgid ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
@@ -271,7 +249,7 @@ msgstr ""
" deshabilita el uso de delimitadores de �d�lar�\n"
" usa delimitadores de cadena est�ndares\n"
-#: pg_dump.c:695 pg_restore.c:388 pg_dumpall.c:347
+#: pg_dump.c:695 pg_restore.c:392 pg_dumpall.c:377
#, c-format
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
@@ -282,7 +260,7 @@ msgstr ""
"el\n"
" restablecimiento de la extracci�n de s�lo-datos\n"
-#: pg_dump.c:697 pg_restore.c:390 pg_dumpall.c:349
+#: pg_dump.c:697 pg_restore.c:394 pg_dumpall.c:379
#, c-format
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
@@ -293,7 +271,7 @@ msgstr ""
" usa comandos SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n"
" comandos OWNER TO\n"
-#: pg_dump.c:701 pg_restore.c:394 pg_dumpall.c:353
+#: pg_dump.c:701 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,24 +280,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de la conexi�n:\n"
-#: pg_dump.c:702 pg_restore.c:395 pg_dumpall.c:354
+#: pg_dump.c:702 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:384
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ANFITRI�N anfitri�n de la base de datos o el \n"
" directorio del enchufe (socket)\n"
-#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:396 pg_dumpall.c:355
+#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:400 pg_dumpall.c:385
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO n�mero del puerto de la base de datos\n"
-#: pg_dump.c:704 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:356
+#: pg_dump.c:704 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:386
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n"
-#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:357
+#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:387
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
@@ -341,12 +319,12 @@ msgstr ""
"de la variable de ambiente PGDATABASE es usado.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:709 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:360
+#: pg_dump.c:709 pg_restore.c:406 pg_dumpall.c:390
#, c-format
msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Reporta errores a <[email protected]>.\n"
-#: pg_dump.c:717 pg_backup_archiver.c:1219
+#: pg_dump.c:717 pg_backup_archiver.c:1098
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** se abort� por un error\n"
@@ -355,7 +333,7 @@ msgstr "*** se abort� por un error\n"
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "extrayendo el contenido de la tabla %s\n"
-#: pg_dump.c:911
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid ""
"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
@@ -364,26 +342,26 @@ msgstr ""
"Fall� el comando SQL para extraer el contenido de la tabla �%s�: PQendcopy"
"()\n"
-#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8116
+#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8371
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Mensaje de error del servidor: %s"
-#: pg_dump.c:913 pg_dump.c:8117
+#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8372
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "El comando es: %s\n"
-#: pg_dump.c:1184
+#: pg_dump.c:1182
msgid "saving database definition\n"
msgstr "salvando las definiciones de la base de datos\n"
-#: pg_dump.c:1230
+#: pg_dump.c:1231
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "falta la entrada para la base de datos �%s� en pg_database\n"
-#: pg_dump.c:1237
+#: pg_dump.c:1238
#, c-format
msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
@@ -391,97 +369,110 @@ msgstr ""
"la consulta regres� m�s de un (%d) registro en pg_database \n"
"para la base de datos �%s�\n"
-#: pg_dump.c:1345
+#: pg_dump.c:1317
msgid "saving encoding\n"
msgstr "salvando codificaciones\n"
-#: pg_dump.c:1395
+#: pg_dump.c:1390
msgid "saving large objects\n"
msgstr "salvando objetos grandes\n"
-#: pg_dump.c:1428
+#: pg_dump.c:1426
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): no se puede abrir el objeto grande: %s"
-#: pg_dump.c:1441
+#: pg_dump.c:1439
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): error al leer el objeto grande: %s"
-#: pg_dump.c:1558
+#: pg_dump.c:1476
+msgid "saving large object comments\n"
+msgstr "salvando comentarios de objetos grandes\n"
+
+#: pg_dump.c:1630
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCI�N: el due�o del esquema �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:1575
+#: pg_dump.c:1647
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr "el esquema especificado �%s� no existe\n"
-#: pg_dump.c:1612
+#: pg_dump.c:1684
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "el esquema con OID %u no existe\n"
-#: pg_dump.c:1797
+#: pg_dump.c:1872
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCI�N: el due�o del tipo �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:1895
+#: pg_dump.c:1973
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCI�N: el due�o del operador �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:2061
+#: pg_dump.c:2141
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCI�N: el due�o de la clase de operadores �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:2165
+#: pg_dump.c:2248
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCI�N: el due�o de la funci�n de agregaci�n �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:2299
+#: pg_dump.c:2388
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCI�N: el due�o de la funci�n �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:2586
+#: pg_dump.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "PRECAUCI�N: el due�o de la tabla �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:2605
+#: pg_dump.c:2697
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr "la tabla especificada �%s� no existe\n"
-#: pg_dump.c:2712
+#: pg_dump.c:2804
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "extrayendo los �ndices para la tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:2949
+#: pg_dump.c:3040
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "extrayendo restricciones de llave for�nea para la tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:3234
+#: pg_dump.c:3252
+#, c-format
+msgid ""
+"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
+"found\n"
+msgstr ""
+"fall� la revisi�n de integridad: no se encontr� la tabla padre OID %u del "
+"elemento con OID %u de pg_rewrite\n"
+
+#: pg_dump.c:3333
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:3306
+#: pg_dump.c:3403
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr ""
"se esperaban %d disparadores (triggers) para la tabla �%s� pero se "
"encontraron %d\n"
-#: pg_dump.c:3351
+#: pg_dump.c:3450
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -490,69 +481,81 @@ msgstr ""
"la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave for�nea del \n"
"disparador \"%s\" en la tabla �%s� (OID de la tabla: %u)\n"
-#: pg_dump.c:3652
+#: pg_dump.c:3750
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:3738
+#: pg_dump.c:3836
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "el n�mero de columna no es v�lido en la tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:3772
+#: pg_dump.c:3870
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "buscando expresiones por omisi�n de la tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:3855
+#: pg_dump.c:3953
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "el valor de adnum %d para la tabla �%s� no es v�lido\n"
-#: pg_dump.c:3873
+#: pg_dump.c:3971
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "buscando restricciones de revisi�n (check) para la tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:3937
+#: pg_dump.c:4035
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr ""
"se esperaban %d restricciones de revisi�n (check) en la tabla �%s�\n"
"pero se encontraron %d\n"
-#: pg_dump.c:3939
+#: pg_dump.c:4037
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Los cat�logos del sistema podr�an estar corruptos)\n"
-#: pg_dump.c:4628 pg_dump.c:4794 pg_dump.c:5195 pg_dump.c:5581 pg_dump.c:5880
-#: pg_dump.c:6082 pg_dump.c:6267
+#: pg_dump.c:4733 pg_dump.c:4898 pg_dump.c:5422 pg_dump.c:5845 pg_dump.c:6143
+#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6547
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "Obtuve %d renglones en lugar de uno desde: %s"
-#: pg_dump.c:4903
+#: pg_dump.c:5006
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr "la consulta no regres� renglones: %s\n"
-#: pg_dump.c:5251
+#: pg_dump.c:5242
+msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
+msgstr "PRECAUCI�N: valor no v�lido en el arreglo proargmodes\n"
+
+#: pg_dump.c:5482
+msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
+msgstr "PRECAUCI�N: no se pudo reconocer el arreglo proallargtypes\n"
+
+#: pg_dump.c:5498
+msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
+msgstr "PRECAUCI�N: no se pudo reconocer el arreglo proargmodes\n"
+
+#: pg_dump.c:5512
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
-msgstr "PRECAUCION: no se pudo reconocer el array proargnames\n"
+msgstr "PRECAUCI�N: no se pudo reconocer el arreglo proargnames\n"
-#: pg_dump.c:5288
+#: pg_dump.c:5549
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr ""
"el valor del atributo �provolatile� para la funci�n �%s� es desconocido\n"
-#: pg_dump.c:5805
+#: pg_dump.c:6068
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "PRECAUCI�N: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n"
-#: pg_dump.c:6295
+#: pg_dump.c:6577
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -561,18 +564,18 @@ msgstr ""
"PRECAUCI�N: la funci�n de agregaci�n �%s� no se puede extraer correctamente\n"
"para esta versi�n de la base de datos; ignorada\n"
-#: pg_dump.c:6429
+#: pg_dump.c:6717
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "no se puede reconocer la lista de ACL (%s) para el objeto �%s� (%s)\n"
-#: pg_dump.c:6523
+#: pg_dump.c:6811
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"la consulta para obtener la definici�n de la vista �%s� no regres� datos\n"
-#: pg_dump.c:6526
+#: pg_dump.c:6814
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -580,74 +583,65 @@ msgstr ""
"la consulta para obtener la definici�n de la vista �%s� regres� m�s de una "
"definici�n\n"
-#: pg_dump.c:6535
+#: pg_dump.c:6823
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la definici�n de la vista �%s� esta vac�a (tama�o cero)\n"
-#: pg_dump.c:6848
+#: pg_dump.c:7133
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "el n�mero de columna %d no es v�lido para la tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:6951
+#: pg_dump.c:7236
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "falta un �ndice para restricci�n �%s�\n"
-#: pg_dump.c:7111
+#: pg_dump.c:7396
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "tipo de restricci�n inesperado: %c\n"
-#: pg_dump.c:7172
-msgid "inserted invalid OID\n"
-msgstr "se insert� un OID no v�lido\n"
-
-#: pg_dump.c:7178
-#, c-format
-msgid "maximum system OID is %u\n"
-msgstr "el m�ximo OID del sistema es %u\n"
-
-#: pg_dump.c:7219
+#: pg_dump.c:7459
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "falta la entrada en pg_database para esta base de datos\n"
-#: pg_dump.c:7224
+#: pg_dump.c:7464
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr ""
"se encontr� m�s de una entrada en pg_database para esta base de datos\n"
-#: pg_dump.c:7256
+#: pg_dump.c:7496
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "no se puede encontrar una entrada para pg_indexes en pg_class\n"
-#: pg_dump.c:7261
+#: pg_dump.c:7501
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "se encontro m�s de una entrada para pg_indexes en la tabla pg_class\n"
-#: pg_dump.c:7310
+#: pg_dump.c:7550
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr ""
-"la consulta para obtener los datos de la secuencia �%s� regres� %d entradas "
-"mientras se esperaba s�lo una\n"
+"la consulta para obtener los datos de la secuencia �%s� regres� %d entradas, "
+"pero se esperaba s�lo una\n"
-#: pg_dump.c:7319
+#: pg_dump.c:7559
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
"la consulta para obtener los datos de la secuencia �%s� regres� el nombre �%"
"s�\n"
-#: pg_dump.c:7560
+#: pg_dump.c:7800
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
"argumento de cadena (%s) no v�lido para el disparador (trigger) �%s� en la "
"tabla �%s�\n"
-#: pg_dump.c:7667
+#: pg_dump.c:7923
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -656,16 +650,16 @@ msgstr ""
"la consulta para obtener la regla �%s� asociada con la tabla �%s� fall�: "
"retorn� un n�mero incorrecto de renglones"
-#: pg_dump.c:7735
+#: pg_dump.c:7990
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "obteniendo datos de dependencias\n"
-#: pg_dump.c:7924
+#: pg_dump.c:8179
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr "la consulta regres� %d renglones en lugar de uno: %s\n"
-#: pg_dump.c:8111
+#: pg_dump.c:8366
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "Fall� el comando SQL\n"
@@ -741,13 +735,14 @@ msgstr "leyendo las restricciones\n"
msgid "reading triggers\n"
msgstr "leyendo disparadores (triggers)\n"
-#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619
-#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084
-#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672
-#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
-#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544
-#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112
-#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
+#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:496
+#: pg_backup_archiver.c:818 pg_backup_archiver.c:932 pg_backup_archiver.c:990
+#: pg_backup_archiver.c:1400 pg_backup_archiver.c:1550
+#: pg_backup_archiver.c:1583 pg_backup_custom.c:139 pg_backup_custom.c:144
+#: pg_backup_custom.c:150 pg_backup_custom.c:165 pg_backup_custom.c:535
+#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_null.c:69 pg_backup_null.c:107 pg_backup_tar.c:167
+#: pg_backup_tar.c:957
msgid "out of memory\n"
msgstr "se termin� la memoria\n"
@@ -767,53 +762,53 @@ msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
msgstr ""
"no se puede reconocer el arreglo num�rico: car�cter no v�lido en n�mero\n"
-#: pg_backup_archiver.c:45
+#: pg_backup_archiver.c:42
msgid "archiver"
msgstr "archivador"
-#: pg_backup_archiver.c:126
+#: pg_backup_archiver.c:122
msgid "could not close output archive file\n"
msgstr "no se puede cerrar el archivador de salida\n"
-#: pg_backup_archiver.c:153
+#: pg_backup_archiver.c:147
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C y -c son opciones incompatibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:160
+#: pg_backup_archiver.c:154
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "conectando a la base de datos para reestablecimiento\n"
-#: pg_backup_archiver.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:156
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"conexiones directas a la base de datos no estan soportadas en \n"
"archivadores pre-1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:205
+#: pg_backup_archiver.c:198
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "asumiendo reestablecimiento de s�lo datos\n"
-#: pg_backup_archiver.c:238
+#: pg_backup_archiver.c:233
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "eliminando %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266
+#: pg_backup_archiver.c:257 pg_backup_archiver.c:259
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "precauci�n desde el archivo original: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:273
+#: pg_backup_archiver.c:266
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "creando %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:281
+#: pg_backup_archiver.c:274
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "conectando a nueva base de datos �%s�\n"
-#: pg_backup_archiver.c:306
+#: pg_backup_archiver.c:298
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
"support)\n"
@@ -821,39 +816,36 @@ msgstr ""
"no se puede reestablecer el archivo comprimido (el sistema no se configur�\n"
"con soporte para compresi�n)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:326
-msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
-msgstr "PRECAUCI�N: ignorando el reestablecimiento de objetos grandes\n"
+#: pg_backup_archiver.c:305
+msgid "restoring large object data\n"
+msgstr "restableciendo objeto grande\n"
-#: pg_backup_archiver.c:336
+#: pg_backup_archiver.c:319
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "reestableciendo datos de la tabla �%s�\n"
-#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454
-#, c-format
-msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
-msgstr "arreglando la referencia cruzada de los objetos grandes para �%s�\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:379
+#: pg_backup_archiver.c:343
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "ejecutando %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:399
+#: pg_backup_archiver.c:361
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "estableciendo due�o y privilegios para %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:517
-msgid "disabling triggers\n"
-msgstr "deshabilitando disparadores (triggers)\n"
+#: pg_backup_archiver.c:412
+#, c-format
+msgid "disabling triggers for %s\n"
+msgstr "deshabilitando disparadores (triggers) para %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:556
-msgid "enabling triggers\n"
-msgstr "habilitando disparadores (triggers)\n"
+#: pg_backup_archiver.c:438
+#, c-format
+msgid "enabling triggers for %s\n"
+msgstr "habilitando disparadores (triggers) para %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:591
+#: pg_backup_archiver.c:468
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine\n"
@@ -861,208 +853,190 @@ msgstr ""
"error interno -- WriteData no puede ser llamada fuera del contexto\n"
"de la rutina DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:734
+#: pg_backup_archiver.c:611
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr ""
"la extracci�n de objetos grandes no esta soportado para el formato\n"
"seleccionado\n"
-#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862
-msgid "committing large-object transactions\n"
-msgstr "comprometiendo las transacciones de los objetos grandes\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:784
+#: pg_backup_archiver.c:659
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "se restablecieron %d objetos grandes\n"
-#: pg_backup_archiver.c:801
-msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
-msgstr ""
-"no se pueden reestablecer los objetos grandes sin una conexi�n\n"
-"a la base de datos\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:815
-msgid "starting large-object transactions\n"
-msgstr "iniciando transacciones de los objetos grandes\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:823
-msgid "could not create large object\n"
-msgstr "no se puede crear el objeto grande\n"
+#: pg_backup_archiver.c:676
+#, c-format
+msgid "restoring large object with OID %u\n"
+msgstr "restableciendo objeto grande con OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:825
+#: pg_backup_archiver.c:682
#, c-format
-msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
-msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u como %u\n"
+msgid "could not create large object %u\n"
+msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:831
+#: pg_backup_archiver.c:687
msgid "could not open large object\n"
msgstr "no se puede abrir el objeto grande\n"
-#: pg_backup_archiver.c:846
-#, c-format
-msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
-msgstr "escrib� %lu bytes de los datos del objecto largo (resultado = %lu)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141
-#, c-format
-msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr ""
-"no se puede escribir al objecto grande (resultado: %lu, esperado: %lu)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:895
+#: pg_backup_archiver.c:746
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "no se puede abrir el archivo TOC\n"
-#: pg_backup_archiver.c:916
+#: pg_backup_archiver.c:764
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "PRECAUCI�N: l�nea ignorada: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:923
+#: pg_backup_archiver.c:771
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "no se puede encontrar una entrada para el ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
+#: pg_backup_archiver.c:781 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "no se puede cerrar el archivo TOC: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:880 pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "no se puede abrir el archivo de salida: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1048
+#: pg_backup_archiver.c:896
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "no se puede cerrar el archivo de salida: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1137
+#: pg_backup_archiver.c:975
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr ""
"se escribieron %lu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1159
+#: pg_backup_archiver.c:979
+#, c-format
+msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
+msgstr ""
+"no se puede escribir al objecto grande (resultado: %lu, esperado: %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1038
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "no se puede escibir al archivador comprimido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1167
+#: pg_backup_archiver.c:1046
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "no se puede escribir a la rutina de salida personalizada\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1182
+#: pg_backup_archiver.c:1061
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "no se puede escribir al archivo de salida (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1267
+#: pg_backup_archiver.c:1144
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Error durante INICIALIZACI�N:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1272
+#: pg_backup_archiver.c:1149
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Error durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1277
+#: pg_backup_archiver.c:1154
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Error durante FINALIZACI�N:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1282
+#: pg_backup_archiver.c:1159
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Error en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1415
+#: pg_backup_archiver.c:1293
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "bandera de posici�n no reconocida %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1428
+#: pg_backup_archiver.c:1306
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "el posici�n en el archivo es demasiado grande\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1540
+#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "intentando comprobar el formato del archivador\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:1438 pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "no se puede abrir el archivo de salida: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1567
+#: pg_backup_archiver.c:1445
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "no se puede leer el archivo de salida: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1569
+#: pg_backup_archiver.c:1447
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "el archivo es demasiado corto (leidos %lu, esperados 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1622
+#: pg_backup_archiver.c:1500
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr ""
"el archivo de entrada no parece ser un archivador v�lido (�demasiado "
"corto?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1625
+#: pg_backup_archiver.c:1503
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador v�lido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1643
+#: pg_backup_archiver.c:1521
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "leidos %lu bytes en el b�fer de lectura adelantada\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1650
+#: pg_backup_archiver.c:1528
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr ""
"no se puede cerrar el archivo de entrada despu�s de leer el encabezado: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1667
+#: pg_backup_archiver.c:1545
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "reservando AH para %s, formato %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1721
+#: pg_backup_archiver.c:1615
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "el formato del archivador es %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1749
+#: pg_backup_archiver.c:1642
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "formato de archivo no reconocido �%d�\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1877
+#: pg_backup_archiver.c:1769
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
"la entrada con ID %d est� fuera de rango -- tal vez\n"
"la tabla de contenido est� corrupta\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1962
+#: pg_backup_archiver.c:1854
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "leyendo entrada de la tabla de contenidos %d (ID %d) para %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2124
+#: pg_backup_archiver.c:2022
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "no se puede establecer el usuario de sesi�n a �%s�: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2436 pg_backup_archiver.c:2573
+#: pg_backup_archiver.c:2342 pg_backup_archiver.c:2478
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
-msgstr
+msgstr ""
"PRECAUCI�N: no se sabe c�mo determinar el due�o para el objeto de tipo %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2606
+#: pg_backup_archiver.c:2510
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
@@ -1070,21 +1044,21 @@ msgstr ""
"PRECAUCI�N: la compresi�n solicitada no est� soportada en esta\n"
"instalaci�n -- el archivador no ser� comprimido\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2641
+#: pg_backup_archiver.c:2545
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "no se encontr� la cadena m�gica en el encabezado del archivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2655
+#: pg_backup_archiver.c:2559
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "versi�n no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2660
+#: pg_backup_archiver.c:2564
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "revisi�n de integridad en el tama�o del entero (%lu) fall�\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2664
+#: pg_backup_archiver.c:2568
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"may fail\n"
@@ -1092,13 +1066,13 @@ msgstr ""
"PRECAUCI�N: el archivador fue hecho en una m�quina con enteros m�s \n"
"grandes, algunas operaciones podr�an fallar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2674
+#: pg_backup_archiver.c:2578
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr ""
"el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2690
+#: pg_backup_archiver.c:2594
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
@@ -1106,114 +1080,107 @@ msgstr ""
"PRECAUCI�N: el archivador esta comprimido, pero esta instalaci�n no soporta\n"
"compresi�n -- no habr� datos disponibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2708
+#: pg_backup_archiver.c:2612
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "PRECAUCI�N: la fecha de creaci�n en el encabezado no es v�lida\n"
-#: pg_backup_custom.c:97
+#: pg_backup_custom.c:95
msgid "custom archiver"
msgstr "archivador personalizado"
-#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191
+#: pg_backup_custom.c:178 pg_backup_custom.c:189
#, c-format
msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se puede abrir el archivador �%s�: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:389
+#: pg_backup_custom.c:385 pg_backup_null.c:148
msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr "OID no v�lido para objeto grande\n"
-#: pg_backup_custom.c:447
+#: pg_backup_custom.c:441
msgid ""
"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
"on this input stream (fseek required)\n"
msgstr ""
"La extracci�n de un bloque espec�fico de la tabla de contenido fuera de "
-"orden\n"
-"no est� soportado sin ID en este flujo de entrada (se requiere fseek)\n"
+"orden no est� soportado sin ID en este flujo de entrada (se requiere fseek)\n"
-#: pg_backup_custom.c:462
+#: pg_backup_custom.c:456
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "tipo de bloque de datos (%d) no conocido al buscar en el archivador\n"
-#: pg_backup_custom.c:473
+#: pg_backup_custom.c:467
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "error durante b�squeda del archivo: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:480
+#: pg_backup_custom.c:474
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
msgstr ""
"se encontr� un bloque no esperado ID (%d) mientras se le�an los\n"
"datos -- se esperaba %d\n"
-#: pg_backup_custom.c:491
-msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
-msgstr ""
-"los objetos grandes no pueden ser cargados sin una conexi�n a la \n"
-"base de datos\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:497
+#: pg_backup_custom.c:488
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr ""
"se encontr� un bloque tipo %d no reconocido al restablecer el archivador\n"
-#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893
+#: pg_backup_custom.c:522 pg_backup_custom.c:882
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "No se puede inicializar la biblioteca de compresi�n: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:553 pg_backup_custom.c:676
+#: pg_backup_custom.c:544 pg_backup_custom.c:667
#, c-format
msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
msgstr "No se puede leer bloque de datos -- se esperaba %lu, se obtuvo %lu\n"
-#: pg_backup_custom.c:571 pg_backup_custom.c:601
+#: pg_backup_custom.c:562 pg_backup_custom.c:592
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
msgstr "No se puede descomprimir datos: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:607
+#: pg_backup_custom.c:598
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "No se puede cerrar la biblioteca de compresi�n: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:704
+#: pg_backup_custom.c:695
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "No se puede escribir byte: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414
+#: pg_backup_custom.c:739 pg_backup_files.c:414
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr "Error de escritura en _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_custom.c:819
+#: pg_backup_custom.c:809
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr "No se puede cerrar el archivo del archivador: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:842
+#: pg_backup_custom.c:832
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
msgstr "ATENCI�N: ftell no coincide con la posici�n esperada -- se us� ftell\n"
-#: pg_backup_custom.c:925
+#: pg_backup_custom.c:913
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "No se puede comprimir los datos: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:945
+#: pg_backup_custom.c:932
msgid "could not write compressed chunk\n"
msgstr "No se puede escribir pedazo comprimido\n"
-#: pg_backup_custom.c:959
+#: pg_backup_custom.c:946
msgid "could not write uncompressed chunk\n"
msgstr "No se puede escribir pedazo descomprimido\n"
-#: pg_backup_custom.c:1005
+#: pg_backup_custom.c:992
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "No se puede cerrar el flujo de compresi�n: %s\n"
@@ -1222,20 +1189,22 @@ msgstr "No se puede cerrar el flujo de compresi�n: %s\n"
msgid "archiver (db)"
msgstr "archivador (bd)"
-#: pg_backup_db.c:68
+#: pg_backup_db.c:67
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "No se puede obtener server_version desde libpq\n"
-#: pg_backup_db.c:79
+#: pg_backup_db.c:78 pg_dumpall.c:1161
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "versi�n del servidor: %s; versi�n de %s: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:82
+#: pg_backup_db.c:81 pg_dumpall.c:1164
+#, c-format
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr "procediendo a pesar de que no coinciden las versiones\n"
-#: pg_backup_db.c:84
+#: pg_backup_db.c:83 pg_dumpall.c:1167
+#, c-format
msgid ""
"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
"anyway.)\n"
@@ -1243,137 +1212,68 @@ msgstr ""
"abortando debido a que no coinciden las versiones. (Use la opci�n -i para\n"
"proceder de todas formas)\n"
-#: pg_backup_db.c:151
+#: pg_backup_db.c:150
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "Conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario �%s�\n"
-#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260
-#: pg_dumpall.c:919 pg_dumpall.c:945
+#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259
+#: pg_dumpall.c:1087 pg_dumpall.c:1114
msgid "Password: "
msgstr "Contrase�a: "
-#: pg_backup_db.c:167
+#: pg_backup_db.c:166
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "Fall� la reconexi�n a la base de datos\n"
-#: pg_backup_db.c:190
+#: pg_backup_db.c:189
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "No se puede hacer la reconexi�n a la base de datos: %s"
-#: pg_backup_db.c:227
+#: pg_backup_db.c:226
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "Ya est� conectado a una base de datos\n"
-#: pg_backup_db.c:250
+#: pg_backup_db.c:249
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "Fall� la conexi�n a la base de datos\n"
-#: pg_backup_db.c:269
+#: pg_backup_db.c:268
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Fall� la conexi�n a la base de datos �%s�: %s"
-#: pg_backup_db.c:284
+#: pg_backup_db.c:283
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:313
+#: pg_backup_db.c:299
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr "%s: sin resultado desde el servidor\n"
-#: pg_backup_db.c:320
-msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
-msgstr "el comando COPY se ejecut� desde una conexi�n no primaria\n"
-
-#: pg_backup_db.c:410
+#: pg_backup_db.c:393
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr "PQputline regres� un error\n"
-#: pg_backup_db.c:421
+#: pg_backup_db.c:404
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr "PQendcopy regres� un error\n"
-#: pg_backup_db.c:481
+#: pg_backup_db.c:443
msgid "could not execute query"
msgstr "No se puede ejecutar la consulta"
-#: pg_backup_db.c:701
-#, c-format
-msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
-msgstr "No se puede encontrar las columnas del OID de la tabla �%s�: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:707
-#, c-format
-msgid "no OID type columns in table %s\n"
-msgstr "no hay columnas con el tipo OID en la tabla �%s�\n"
-
-#: pg_backup_db.c:721
-#, c-format
-msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
-msgstr "arreglando referencias cruzadas de los objetos grandes para %s.%s\n"
-
-#: pg_backup_db.c:760
-#, c-format
-msgid "SQL: %s\n"
-msgstr "SQL: %s\n"
-
-#: pg_backup_db.c:765
-#, c-format
-msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
-msgstr "no se puede actualizar la columna \"%s\" de la tabla �%s�: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:770
-#, c-format
-msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
-msgstr "error al actualizar la columna \"%s\" de la tabla �%s�: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:793
-msgid "creating table for large object cross-references\n"
-msgstr "creando tabla para las referencias cruzadas de los objetos grandes\n"
-
-#: pg_backup_db.c:796
-msgid "could not create large object cross-reference table"
-msgstr ""
-"no se puede crear la tabla de referencias cruzadas de los objetos grandes"
-
-#: pg_backup_db.c:806
-msgid "creating index for large object cross-references\n"
-msgstr "creando �ndice para las referencias cruzadas de los objetos grandes\n"
-
-#: pg_backup_db.c:810
-msgid "could not create index on large object cross-reference table"
-msgstr ""
-"no se puede crear un �ndice en la tabla de referencias cruzadas de los "
-"objetos grandes"
-
-#: pg_backup_db.c:823
-msgid "could not create large object cross-reference entry"
-msgstr "no se puede crear una entrada de referencia cruzada para objeto grande"
-
-#: pg_backup_db.c:835
+#: pg_backup_db.c:634
msgid "could not start database transaction"
msgstr "no se puede iniciar la transacci�n en la base de datos"
-#: pg_backup_db.c:849
-msgid "could not start transaction for large object cross-references"
-msgstr ""
-"no se puede iniciar una transacci�n para las referencias cruzadas de los "
-"objetos grandes"
-
-#: pg_backup_db.c:862
+#: pg_backup_db.c:646
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "no se puede terminar la transacci�n a la base de datos"
-#: pg_backup_db.c:875
-msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
-msgstr ""
-"no se puede terminar la transacci�n a la base de datos para las referencias "
-"cruzadas de los objetos grandes"
-
#: pg_backup_files.c:69
msgid "file archiver"
msgstr "archivador de archivos"
@@ -1412,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"no se puede abrir la tabla de contenido de los objetos grandes\n"
"para su lectura: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545
+#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:542
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
msgstr "no se puede cerrar la tabla de contenido de los objetos grandes: %s\n"
@@ -1421,160 +1321,158 @@ msgstr "no se puede cerrar la tabla de contenido de los objetos grandes: %s\n"
msgid "could not write byte\n"
msgstr "no se puede escribir byte\n"
-#: pg_backup_files.c:473
+#: pg_backup_files.c:472
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr ""
"no se puede abrir la tabla de contenido de los objetos grandes\n"
"para su escritura: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884
+#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:881
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "el OID del objeto grande no es v�lido (%u)\n"
-#: pg_backup_files.c:512
+#: pg_backup_files.c:511
msgid "could not open large object file\n"
msgstr "no se puede abrir el archivo del objeto grande\n"
-#: pg_backup_files.c:527
+#: pg_backup_files.c:525
msgid "could not close large object file\n"
msgstr "no se puede cerrar el archivo del objeto grande\n"
-#: pg_backup_null.c:55
+#: pg_backup_null.c:75
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "no se puede leer este formato\n"
-#: pg_backup_tar.c:105
+#: pg_backup_tar.c:104
msgid "tar archiver"
msgstr "archivador tar"
-#: pg_backup_tar.c:183
+#: pg_backup_tar.c:182
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "no se puede abrir la tabla de contenido para escribir: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:208
+#: pg_backup_tar.c:207
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "la compresi�n no esta soportada por el formato de salida tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:220
+#: pg_backup_tar.c:219
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "no se puede abrir la tabla de contenido para leer: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:341
+#: pg_backup_tar.c:340
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "no se puede encontrar el archivo %s en el archivador\n"
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:351
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "el soporte para compresi�n no est� soportado en este formato\n"
-#: pg_backup_tar.c:367
+#: pg_backup_tar.c:365
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "no se puede generar el archivo temporal llamado: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:376
+#: pg_backup_tar.c:374
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "no se puede abrir archivo temporal\n"
-#: pg_backup_tar.c:406
+#: pg_backup_tar.c:403
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "no se puede cerrar miembro del archivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:506
+#: pg_backup_tar.c:503
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "error interno --- no se especific� th ni fh en tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:510
+#: pg_backup_tar.c:507
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgstr ""
"se solicitaron %d bytes, obtuve %d de la lectura adelantada y %d del "
"archivo\n"
-#: pg_backup_tar.c:549
+#: pg_backup_tar.c:546
#, c-format
msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr ""
-"no se puede escribir miembro al archivo tar (se escribi� %lu, se intent� %"
-"lu)\n"
+"no se puede escribir al miembro del archivo tar (se escribi� %lu, se intent� "
+"%lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:638
+#: pg_backup_tar.c:635
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr ""
-"sentencia COPY no v�lida -- no se puede encontrar \"copy� en la cadena �%s"
-"\"\n"
+"sentencia COPY no v�lida -- no se puede encontrar �copy� en la cadena �%s�\n"
-#: pg_backup_tar.c:656
+#: pg_backup_tar.c:653
#, c-format
msgid ""
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
"starting at position %lu\n"
msgstr ""
"sentencia COPY no v�lida -- no se puede encontrar �from stdin� en la cadena "
-"�%s�\n"
-"empezando en la posici�n %lu\n"
+"�%s� empezando en la posici�n %lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:692
+#: pg_backup_tar.c:689
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "restableciendo objeto grande con OID %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:829
+#: pg_backup_tar.c:826
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "no se puede escribir un bloque nulo al final del archivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1027
+#: pg_backup_tar.c:1025
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "miembro del archivo demasiado grande para el formato tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1037
+#: pg_backup_tar.c:1035
#, c-format
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "error al agregar al archivo tar (escrib� %lu, intent� %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1043
+#: pg_backup_tar.c:1041
#, c-format
msgid "could not close tar member: %s\n"
msgstr "no se puede cerrar miembro del archivo tar: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1052
+#: pg_backup_tar.c:1050
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "el tama�o real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1060
+#: pg_backup_tar.c:1058
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr ""
"no se puede escribir desplazamiento al final del miembro del archivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1089
+#: pg_backup_tar.c:1087
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "moviendo desde la posici�n %s a la posici�n del siguiente miembro %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1100
+#: pg_backup_tar.c:1098
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "ahora en la posici�n del archivo %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1109 pg_backup_tar.c:1136
+#: pg_backup_tar.c:1107 pg_backup_tar.c:1138
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr ""
"no se puede encontrar el encabezado para el archivo %s en el archivo tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1120
+#: pg_backup_tar.c:1122
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "saltando miembro del archivo tar %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1124
+#: pg_backup_tar.c:1126
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
@@ -1583,24 +1481,24 @@ msgstr ""
"la extracci�n de datos fuera de orden no esta soportado en este formato: %s\n"
"se requiere, pero viene despu�s de %s en el archivo.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1172
+#: pg_backup_tar.c:1173
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr ""
"no hay coincidencia en la posici�n real del archivo con la que se predijo (%"
"s vs %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1187
+#: pg_backup_tar.c:1188
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr "se encontr� un encabezado incompleto (%lu bytes)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1222
+#: pg_backup_tar.c:1224
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "entrada TOC %s en %s (tama�o %lu, suma de integridad %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1232
+#: pg_backup_tar.c:1234
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
@@ -1609,21 +1507,27 @@ msgstr ""
"calculado %d)\n"
"en la posici�n del archivo %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1325
+#: pg_backup_tar.c:1327
msgid "could not write tar header\n"
msgstr "no se puede escribir el encabezado tar\n"
-#: pg_restore.c:283
+#: pg_restore.c:287
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
msgstr "%s: no se pueden especificar -d y -f conjuntamente.\n"
-#: pg_restore.c:344
+#: pg_restore.c:321
+#, c-format
+msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n"
+msgstr ""
+"formato de archivo �%s� no reconocido; por favor especifique �c� o �t�\n"
+
+#: pg_restore.c:347
#, c-format
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
msgstr "PRECAUCI�N: errores ignorados durante la recuperaci�n: %d\n"
-#: pg_restore.c:358
+#: pg_restore.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1632,23 +1536,23 @@ msgstr ""
"%s restablece una base de datos de PostgreSQL usando un archivo\n"
"creado por pg_dump.\n"
-#: pg_restore.c:360
+#: pg_restore.c:363
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [OPCI�N]... [ARCHIVO]\n"
-#: pg_restore.c:363
+#: pg_restore.c:366
#, c-format
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos a la que conectarse\n"
-#: pg_restore.c:365
+#: pg_restore.c:368
#, c-format
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
msgstr " -F, --format=c|t especifica el formato del respaldo\n"
-#: pg_restore.c:366
+#: pg_restore.c:369
#, c-format
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
@@ -1656,14 +1560,14 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version procede a�n cuando la versi�n del servidor\n"
" no coincide\n"
-#: pg_restore.c:367
+#: pg_restore.c:370
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
" -l, --list imprime una tabla resumida de contenidos\n"
" del archivador\n"
-#: pg_restore.c:372
+#: pg_restore.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1672,22 +1576,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones que controlan la recuperaci�n:\n"
-#: pg_restore.c:373
+#: pg_restore.c:376
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only reestablece s�lo los datos, no el esquema\n"
-#: pg_restore.c:375
+#: pg_restore.c:378
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create crea la base de datos de destino\n"
-#: pg_restore.c:376
+#: pg_restore.c:379
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el �ndice nombrado\n"
-#: pg_restore.c:377
+#: pg_restore.c:380
#, c-format
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
@@ -1697,12 +1601,18 @@ msgstr ""
"ordenar\n"
" la salida de este archivo\n"
-#: pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:341
+#: pg_restore.c:382
+#, c-format
+msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
+msgstr ""
+" -n, --schema=NAME reestablece el esquema �nicamente, no los datos\n"
+
+#: pg_restore.c:383 pg_dumpall.c:371
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner no reestablece los due�os de los objetos\n"
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:384
#, c-format
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
@@ -1711,13 +1621,13 @@ msgstr ""
" -P, --function=NOMBRE(args)\n"
" reestablece la funci�n nombrada\n"
-#: pg_restore.c:382
+#: pg_restore.c:386
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s, --schema-only reestablece el esquema �nicamente, no los datos\n"
-#: pg_restore.c:383
+#: pg_restore.c:387
#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
@@ -1726,18 +1636,18 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=NOMBRE especifica el nombre del superusuario que se usa\n"
" para deshabilitar los disparadores (triggers)\n"
-#: pg_restore.c:385
+#: pg_restore.c:389
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=NOMBRE reestablece la tabla nombrada\n"
-#: pg_restore.c:386
+#: pg_restore.c:390
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr ""
" -T, --trigger=NOMBRE reestablece el disparador (trigger) nombrado\n"
-#: pg_restore.c:387
+#: pg_restore.c:391
#, c-format
msgid ""
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
@@ -1745,14 +1655,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -x, --no-privileges no reestablece los privilegios (grant/revoke)\n"
-#: pg_restore.c:399
+#: pg_restore.c:403
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr ""
" -e, --exit-on-error abandonar al encontrar un error\n"
" por omisi�n, se contin�a la restauraci�n\n"
-#: pg_restore.c:401
+#: pg_restore.c:405
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1764,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"se usa la salida est�ndar.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:154
+#: pg_dumpall.c:151
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -1775,17 +1685,18 @@ msgstr ""
"directorio que �%s�.\n"
"Verifique su instalaci�n.\n"
-#: pg_dumpall.c:161
+#: pg_dumpall.c:158
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"%s encontr� el programa �pg_dump�, pero no es de la misma versi�n que �%s�."
+"�pg_dump� fue encontrado por �%s�,\n"
+"pero no es de la misma versi�n que %s.\n"
"Verifique su instalaci�n.\n"
-#: pg_dumpall.c:325
+#: pg_dumpall.c:355
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -1794,12 +1705,12 @@ msgstr ""
"%s extrae un cluster de bases de datos de PostgreSQL en un archivo\n"
"gui�n (script) SQL.\n"
-#: pg_dumpall.c:327
+#: pg_dumpall.c:357
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPCI�N]...\n"
-#: pg_dumpall.c:330
+#: pg_dumpall.c:360
#, c-format
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
@@ -1808,19 +1719,19 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version procede a�n cuando la versi�n del servidor y\n"
" pg_dumpall no coinciden\n"
-#: pg_dumpall.c:336
+#: pg_dumpall.c:366
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c, --clean tira la base de datos antes de crearla\n"
-#: pg_dumpall.c:339
+#: pg_dumpall.c:369
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
" -g, --globals-only extrae s�lo los objetos globales, no bases de "
"datos\n"
-#: pg_dumpall.c:343
+#: pg_dumpall.c:373
#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the "
@@ -1829,7 +1740,7 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n"
" el gui�n\n"
-#: pg_dumpall.c:359
+#: pg_dumpall.c:389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1840,111 +1751,116 @@ msgstr ""
"Este gui�n de SQL ser� escrito a la salida est�ndar.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:559
+#: pg_dumpall.c:690
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reconocer la lista de control de acceso (%s) del tablespace "
"�%s�\n"
-#: pg_dumpall.c:691
+#: pg_dumpall.c:840
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reconocer la lista de control de acceso (%s) de la base de "
"datos �%s�\n"
-#: pg_dumpall.c:841
+#: pg_dumpall.c:994
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: extrayendo base de datos �%s�...\n"
-#: pg_dumpall.c:847
+#: pg_dumpall.c:1000
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump fall� en la base de datos �%s�, saliendo\n"
-#: pg_dumpall.c:891
+#: pg_dumpall.c:1055
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: corriendo �%s�\n"
-#: pg_dumpall.c:932
+#: pg_dumpall.c:1100
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo establecer la conexi�n a la base de datos �%s�\n"
-#: pg_dumpall.c:955
+#: pg_dumpall.c:1124
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo establecer la conexi�n a la base de datos �%s�: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:963
+#: pg_dumpall.c:1138
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener la versi�n del servidor\n"
-#: pg_dumpall.c:969
+#: pg_dumpall.c:1144
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo reconocer la versi�n del servidor �%s�\n"
-#: pg_dumpall.c:988
+#: pg_dumpall.c:1152
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+msgstr "%s: no se pudo reconocer la versi�n de �%s�\n"
+
+#: pg_dumpall.c:1192 pg_dumpall.c:1218
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: ejecutando %s\n"
-#: pg_dumpall.c:994
+#: pg_dumpall.c:1198 pg_dumpall.c:1224
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: fall� la consulta: %s"
-#: pg_dumpall.c:995
+#: pg_dumpall.c:1200 pg_dumpall.c:1226
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: la consulta fue: %s\n"
-#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
-#: ../../port/exec.c:213
+#: ../../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binario �%s� no es v�lido"
-#: ../../port/exec.c:262
+#: ../../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario �%s�"
-#: ../../port/exec.c:269
+#: ../../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar"
-#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
+#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�"
-#: ../../port/exec.c:339
+#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�"
-#: ../../port/exec.c:587
+#: ../../port/exec.c:584
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d"
-#: ../../port/exec.c:593
+#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
index 6cf1e39231..ce98e29452 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
@@ -1,71 +1,98 @@
# Spanish message translation file for pg_resetxlog
# Ivan Hernandez <[email protected]>, 2003.
-# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2004
+# Alvaro Herrera <[email protected]>, 2004, 2005
+# Jaime Casanova <[email protected]>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-10 19:47-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-03 15:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-10 19:47-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Hernandez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Espa�ol <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_resetxlog.c:125
+#: pg_resetxlog.c:123
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -x\n"
-#: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:163
-#: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:176 pg_resetxlog.c:184
+#: pg_resetxlog.c:124 pg_resetxlog.c:139 pg_resetxlog.c:154 pg_resetxlog.c:169
+#: pg_resetxlog.c:184 pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:198 pg_resetxlog.c:204
+#: pg_resetxlog.c:212
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prueba con �%s --help� para m�s informaci�n\n"
-#: pg_resetxlog.c:131
+#: pg_resetxlog.c:129
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: el ID de transacci�n (-x) no debe ser cero\n"
-#: pg_resetxlog.c:140
+#: pg_resetxlog.c:138
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -o\n"
-#: pg_resetxlog.c:146
+#: pg_resetxlog.c:144
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) no debe ser cero\n"
-#: pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:162 pg_resetxlog.c:169
+#: pg_resetxlog.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
+msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -m\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
+msgstr "%s: el ID de multitransacci�n (-m) no debe ser cero\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
+msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -O\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
+msgstr "%s: la posici�n de multitransacci�n (-O) no debe ser -1\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:190 pg_resetxlog.c:197
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: argumento no v�lido para la opci�n -l\n"
-#: pg_resetxlog.c:183
+#: pg_resetxlog.c:211
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: directorio de datos no especificado\n"
-#: pg_resetxlog.c:198
+#: pg_resetxlog.c:226
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: no puede ser ejecutado con el usuario �root�\n"
-#: pg_resetxlog.c:200
+#: pg_resetxlog.c:228
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n"
-#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:321
+#: pg_resetxlog.c:239
+#, c-format
+msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: no se puede cambiar al directorio �%s�: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:254 pg_resetxlog.c:359
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no fue posible abrir el archivo �%s� para lectura: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:228
+#: pg_resetxlog.c:260
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -75,7 +102,7 @@ msgstr ""
"�Hay un servidor corriendo? Si no, borra el archivo candado e int�ntalo de "
"nuevo\n"
-#: pg_resetxlog.c:270
+#: pg_resetxlog.c:308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -84,7 +111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si estos valores parecen aceptables, usa -f para forzar reinicio.\n"
-#: pg_resetxlog.c:282
+#: pg_resetxlog.c:320
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -95,12 +122,12 @@ msgstr ""
"Reiniciar la bit�cora de transacciones puede causar p�rdida de datos.\n"
"Si de todas formas quieres proceder, usa -f para forzar su reinicio.\n"
-#: pg_resetxlog.c:295
+#: pg_resetxlog.c:333
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Bit�cora de transacciones reiniciada\n"
-#: pg_resetxlog.c:324
+#: pg_resetxlog.c:362
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -111,34 +138,34 @@ msgstr ""
" touch %s\n"
"y prueba de nuevo.\n"
-#: pg_resetxlog.c:337
+#: pg_resetxlog.c:375
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no fue posible leer el archivo �%s�: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:360
+#: pg_resetxlog.c:398
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr ""
"%s: existe pg_control pero tiene un CRC no v�lido, procede con precauci�n\n"
-#: pg_resetxlog.c:369
+#: pg_resetxlog.c:407
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr ""
"%s: existe pg_control pero est� roto o se desconoce su versi�n; ignor�ndolo\n"
-#: pg_resetxlog.c:433
+#: pg_resetxlog.c:475
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: el valor de LC_COLLATE no es v�lido\n"
-#: pg_resetxlog.c:440
+#: pg_resetxlog.c:482
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: el valor de LC_CTYPE no es v�lido\n"
-#: pg_resetxlog.c:464
+#: pg_resetxlog.c:506
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
@@ -147,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Valores de pg_control asumidos:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:466
+#: pg_resetxlog.c:508
#, c-format
msgid ""
"pg_control values:\n"
@@ -156,95 +183,110 @@ msgstr ""
"Valores de pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:475
+#: pg_resetxlog.c:517
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "N�mero de versi�n de pg_control: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:476
+#: pg_resetxlog.c:518
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "N�mero de versi�n de cat�logo: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:477
+#: pg_resetxlog.c:519
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identificador de sistema: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:478
+#: pg_resetxlog.c:520
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID de archivo bit�cora actual: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:479
+#: pg_resetxlog.c:521
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Siguiente segmento de archivo bit�cora: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:480
+#: pg_resetxlog.c:522
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
-msgstr "TimeLineID del punto de control m�s reciente: %u\n"
+msgstr "TimeLineID del checkpoint m�s reciente: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:481
+#: pg_resetxlog.c:523
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
-msgstr "NextXID del punto de control m�s reciente: %u\n"
+msgstr "NextXID del checkpoint m�s reciente: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:482
+#: pg_resetxlog.c:524
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
-msgstr "NextOID del punto de control m�s reciente: %u\n"
+msgstr "NextOID del checkpoint m�s reciente: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:525
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId del checkpoint m�s reciente: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:526
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset del checkpoint m�s reciente: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:527
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "M�ximo alineamiento de datos: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:483
+#: pg_resetxlog.c:529
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tama�o del bloque de la base de datos: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:484
+#: pg_resetxlog.c:530
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bloques por segmento de relaci�n grande: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:485
+#: pg_resetxlog.c:531
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Longitud m�xima de identificadores: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:486
+#: pg_resetxlog.c:532
#, c-format
-msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "N�mero m�ximo de argumentos de funci�n: %u\n"
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "M�ximo n�mero de columnas en un �ndice: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:487
+#: pg_resetxlog.c:533
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:488
+#: pg_resetxlog.c:534
msgid "64-bit integers"
msgstr "enteros de 64 bits"
-#: pg_resetxlog.c:488
+#: pg_resetxlog.c:534
msgid "floating-point numbers"
msgstr "n�meros de punto flotante"
-#: pg_resetxlog.c:489
+#: pg_resetxlog.c:535
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Longitud m�xima de nombre de localizaci�n: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:490
+#: pg_resetxlog.c:536
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:491
+#: pg_resetxlog.c:537
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:552
+#: pg_resetxlog.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
@@ -252,47 +294,47 @@ msgstr ""
"%s: error interno -- sizeof(ControlFileData) es demasiado grande ... corrige "
"xlog.c\n"
-#: pg_resetxlog.c:565
+#: pg_resetxlog.c:613
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: no fue posible crear el archivo pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:576
+#: pg_resetxlog.c:624
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: no fue posible escribir el archivo pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:583 pg_resetxlog.c:739
+#: pg_resetxlog.c:631 pg_resetxlog.c:788
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: Error de fsync: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:604
+#: pg_resetxlog.c:652
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no fue posible abrir el directorio �%s�: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:618
+#: pg_resetxlog.c:666
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no fue posible borrar el archivo �%s�: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:637
+#: pg_resetxlog.c:685
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no fue posible leer del directorio �%s�: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:706
+#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no fue posible abrir el archivo �%s�: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:717 pg_resetxlog.c:731
+#: pg_resetxlog.c:766 pg_resetxlog.c:780
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no fue posible escribir en el archivo �%s�: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:750
+#: pg_resetxlog.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -301,7 +343,7 @@ msgstr ""
"%s reinicia la bit�cora de transacciones de PostgreSQL\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:751
+#: pg_resetxlog.c:800
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -312,17 +354,17 @@ msgstr ""
" %s [OPCION]... DATADIR\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:752
+#: pg_resetxlog.c:801
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: pg_resetxlog.c:753
+#: pg_resetxlog.c:802
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f fuerza que la actualizaci�n sea hecha\n"
-#: pg_resetxlog.c:754
+#: pg_resetxlog.c:803
#, c-format
msgid ""
" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
@@ -331,7 +373,12 @@ msgstr ""
" -l TLI,FILE,SEG fuerza una posici�n m�nima de inicio de WAL para una\n"
" nueva transacci�n\n"
-#: pg_resetxlog.c:755
+#: pg_resetxlog.c:804
+#, c-format
+msgid " -m XID set next multitransaction ID\n"
+msgstr " -m XID asigna el siguiente ID de multitransacci�n\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:805
#, c-format
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
@@ -341,28 +388,33 @@ msgstr ""
"extra�dos\n"
" (para prueba)\n"
-#: pg_resetxlog.c:756
+#: pg_resetxlog.c:806
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID asigna el siguiente OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:757
+#: pg_resetxlog.c:807
+#, c-format
+msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
+msgstr " -O OFFSET asigna la siguiente posici�n de multitransacci�n\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:808
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID asigna el siguiente ID de transacci�n\n"
-#: pg_resetxlog.c:758
+#: pg_resetxlog.c:809
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y sale del programa\n"
-#: pg_resetxlog.c:759
+#: pg_resetxlog.c:810
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version despliega la informaci�n de versi�n y sale del programa\n"
-#: pg_resetxlog.c:760
+#: pg_resetxlog.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po
index af8b849d66..45f68cc0ca 100644
--- a/src/bin/psql/po/es.po
+++ b/src/bin/psql/po/es.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-18 01:12-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 10:58-0300\n"
"Last-Translator: Diego A. Gil <[email protected]>\n"
"Language-Team: Castellano <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: command.c:123
@@ -39,8 +39,7 @@ msgstr "No se ha podido obtener directorio home: %s\n"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a �%s�: %s\n"
-#: command.c:389
-#: command.c:782
+#: command.c:389 command.c:782
msgid "no query buffer\n"
msgstr "no hay b�fer de consulta\n"
@@ -51,13 +50,8 @@ msgstr ""
"%s: nombre de codificaci�n no v�lido o procedimiento de conversi�n\n"
"no encontrado\n"
-#: command.c:520
-#: command.c:554
-#: command.c:568
-#: command.c:585
-#: command.c:631
-#: command.c:762
-#: command.c:793
+#: command.c:520 command.c:554 command.c:568 command.c:585 command.c:631
+#: command.c:762 command.c:793
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n"
@@ -75,26 +69,14 @@ msgstr "El b�fer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)."
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "Escrib� historia en archivo \"%s/%s\".\n"
-#: command.c:703
-#: common.c:83
-#: common.c:97
-#: mainloop.c:71
-#: print.c:46
-#: print.c:362
-#: print.c:369
-#: print.c:388
-#: print.c:586
-#: print.c:610
-#: print.c:677
-#: print.c:1619
-#: print.c:1631
-#: print.c:1652
-#: print.c:1669
+#: command.c:703 common.c:83 common.c:97 mainloop.c:71 print.c:46 print.c:362
+#: print.c:369 print.c:388 print.c:586 print.c:610 print.c:677 print.c:1619
+#: print.c:1631 print.c:1652 print.c:1669
+#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
-#: command.c:718
-#: command.c:767
+#: command.c:718 command.c:767
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: error\n"
@@ -107,30 +89,15 @@ msgstr "Mostrar tiempos est� activado."
msgid "Timing is off."
msgstr "Mostrar tiempos est� desactivado."
-#: command.c:810
-#: command.c:830
-#: command.c:1224
-#: command.c:1231
-#: command.c:1241
-#: command.c:1253
-#: command.c:1266
-#: command.c:1280
-#: command.c:1302
-#: command.c:1334
-#: common.c:168
-#: copy.c:535
-#: copy.c:580
+#: command.c:810 command.c:830 command.c:1224 command.c:1231 command.c:1241
+#: command.c:1253 command.c:1266 command.c:1280 command.c:1302 command.c:1334
+#: common.c:168 copy.c:535 copy.c:580
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:984
-#: common.c:214
-#: common.c:685
-#: common.c:749
-#: common.c:1013
-#: common.c:1040
-#: common.c:1094
+#: command.c:984 common.c:214 common.c:694 common.c:758 common.c:1020
+#: common.c:1047 common.c:1101
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -182,7 +149,8 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo temporal �%s�: %s\n"
#: command.c:1407
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
-msgstr "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
+msgstr ""
+"\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
#: command.c:1412
#, c-format
@@ -195,10 +163,12 @@ msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "El estilo de borde es %d.\n"
#: command.c:1431
+#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n"
#: command.c:1432
+#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n"
@@ -221,6 +191,7 @@ msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos es �%s�.\n"
#: command.c:1483
+#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "El separador de filas es <salto de l�nea>."
@@ -243,6 +214,7 @@ msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "El t�tulo es �%s�.\n"
#: command.c:1516
+#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "El t�tulo ha sido indefinido.\n"
@@ -252,6 +224,7 @@ msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Los atributos de tabla son �%s�.\n"
#: command.c:1534
+#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n"
@@ -293,46 +266,42 @@ msgstr "%s: pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n"
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: common.c:353
+#: common.c:362
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "se ha perdido la conexi�n al servidor\n"
-#: common.c:357
+#: common.c:366
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La conexi�n al servidor se ha perdido. Intentando reiniciar: "
-#: common.c:362
+#: common.c:371
msgid "Failed.\n"
msgstr "fall�.\n"
-#: common.c:369
+#: common.c:378
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "con �xito.\n"
-#: common.c:468
+#: common.c:477
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
msgstr "ERROR INTERNO: posici�n de sentencia inesperada �%s�\n"
-#: common.c:604
+#: common.c:613
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LINEA %d: "
-#: common.c:621
-#: common.c:630
+#: common.c:630 common.c:639
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: common.c:717
-#: common.c:970
+#: common.c:726 common.c:977
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "No est� conectado a una base de datos.\n"
-#: common.c:724
-#: common.c:731
-#: common.c:996
+#: common.c:733 common.c:740 common.c:1003
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -345,28 +314,36 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: common.c:780
+#: common.c:789
#, c-format
-msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "Notificaci�n as�ncrona �%s� recibida del proceso de servidor con PID %d.\n"
+msgid ""
+"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr ""
+"Notificaci�n as�ncrona �%s� recibida del proceso de servidor con PID %d.\n"
-#: common.c:978
+#: common.c:985
#, c-format
msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"***(Single step mode: verify command)"
+"*******************************************\n"
"%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
+"********************\n"
msgstr ""
-"***(Modo paso a paso: verifique comando)****************************************\n"
+"***(Modo paso a paso: verifique comando)"
+"****************************************\n"
"%s\n"
-"***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)*******************\n"
+"***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)"
+"*******************\n"
-#: common.c:1031
+#: common.c:1038
#, c-format
-msgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-msgstr "La versi�n del servidor (%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgid ""
+"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr ""
+"La versi�n del servidor (%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: common.c:1104
+#: common.c:1111
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Duraci�n: %.3f ms\n"
@@ -441,8 +418,11 @@ msgstr "Opciones generales:"
#: help.c:92
#, c-format
-msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -d BASE-DE-DATOS nombre de base de datos a conectarse (por omisi�n: \"%s\")\n"
+msgid ""
+" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -d BASE-DE-DATOS nombre de base de datos a conectarse (por omisi�n: \"%s"
+"\")\n"
#: help.c:93
msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
@@ -494,11 +474,14 @@ msgstr " -E mostrar consultas generadas por comandos internos"
#: help.c:105
msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr " -q modo silencioso (sin mensajes, s�lo resultado de consultas)"
+msgstr ""
+" -q modo silencioso (sin mensajes, s�lo resultado de "
+"consultas)"
#: help.c:106
msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
-msgstr " -o ARCHIVO enviar resultados de consultas a archivo (o |comando)"
+msgstr ""
+" -o ARCHIVO enviar resultados de consultas a archivo (o |comando)"
#: help.c:107
msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
@@ -510,7 +493,8 @@ msgstr " -s modo paso a paso (confirmar cada consulta)"
#: help.c:109
msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr " -S modo de l�neas (fin de l�nea termina el comando SQL)"
+msgstr ""
+" -S modo de l�neas (fin de l�nea termina el comando SQL)"
#: help.c:110
msgid " -L FILENAME send session log to file"
@@ -539,28 +523,35 @@ msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
msgstr " -t mostrar s�lo filas (-P tuples_only)"
#: help.c:116
-msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
+msgid ""
+" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
+"tableattr=)"
msgstr ""
" -T TEXTO definir atributos de marcas de tabla HTML (ancho, borde)\n"
" (-P tableattr=)"
#: help.c:117
msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr " -x activar modo expandido de salida de tablas (-P expanded)"
+msgstr ""
+" -x activar modo expandido de salida de tablas (-P expanded)"
#: help.c:118
msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
-msgstr " -P VAR[=ARG] definir opci�n de impresi�n VAR en ARG (ver comando \\pset)"
+msgstr ""
+" -P VAR[=ARG] definir opci�n de impresi�n VAR en ARG (ver comando "
+"\\pset)"
#: help.c:119
#, c-format
-msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgid ""
+" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
msgstr ""
" -F CADENA definir separador de columnas (por omisi�n: �%s�)\n"
" (-P fieldsep=)\n"
#: help.c:121
-msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgid ""
+" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr ""
" -R CADENA definir separador de filas (por omisi�n: salto de l�nea)\n"
" (-P recordsep=)"
@@ -575,7 +566,9 @@ msgstr ""
#: help.c:126
#, c-format
-msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgid ""
+" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
+"\")\n"
msgstr ""
" -h ANFITRI�N nombre del anfitri�n o directorio de socket\n"
" (por omisi�n: �%s�)\n"
@@ -587,16 +580,21 @@ msgstr "socket local"
#: help.c:130
#, c-format
msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -p PORT puerto del servidor de bases de datos (por omisi�n: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -p PORT puerto del servidor de bases de datos (por omisi�n: \"%s"
+"\")\n"
#: help.c:136
#, c-format
msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -U NOMBRE nombre de usuario de la base de datos (por omisi�n: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -U NOMBRE nombre de usuario de la base de datos (por omisi�n: \"%s"
+"\")\n"
#: help.c:137
msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr " -W preguntar contrase�a (deber�a suceder autom�ticamente)"
+msgstr ""
+" -W preguntar contrase�a (deber�a suceder autom�ticamente)"
#: help.c:140
msgid ""
@@ -615,6 +613,7 @@ msgstr ""
"Reporte errores a <[email protected]>."
#: help.c:174
+#, c-format
msgid "General\n"
msgstr "General\n"
@@ -628,14 +627,18 @@ msgstr ""
" conectar a una nueva base de datos (actual: �%s�)\n"
#: help.c:178
+#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [DIR] cambiar el directorio de trabajo\n"
#: help.c:179
+#, c-format
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr " \\copyright mostrar t�rminos de uso y distribuci�n de PostgreSQL\n"
+msgstr ""
+" \\copyright mostrar t�rminos de uso y distribuci�n de PostgreSQL\n"
#: help.c:180
+#, c-format
msgid ""
" \\encoding [ENCODING]\n"
" show or set client encoding\n"
@@ -644,16 +647,19 @@ msgstr ""
" mostrar o definir codificaci�n del cliente\n"
#: help.c:182
+#, c-format
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
" \\h [NOMBRE] mostrar ayuda de sintaxis de comandos SQL,\n"
" * para todos los comandos\n"
#: help.c:183
+#, c-format
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q salir de psql\n"
#: help.c:184
+#, c-format
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]]\n"
" set internal variable, or list all if no parameters\n"
@@ -670,76 +676,100 @@ msgstr ""
" (actualmente %s)\n"
#: help.c:188
+#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NOMBRE indefinir (eliminar) variable interna\n"
#: help.c:189
+#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr ""
" \\! [COMANDO] ejecutar comando en int�rprete de comandos,\n"
" o iniciar int�rprete interactivo\n"
#: help.c:192
+#, c-format
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "B�fer de consulta\n"
#: help.c:193
-msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [ARCHIVO] editar el b�fer de consulta (o archivo) con editor externo\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr ""
+" \\e [ARCHIVO] editar el b�fer de consulta (o archivo) con editor "
+"externo\n"
#: help.c:194
-msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
+"pipe)\n"
msgstr ""
" \\g [ARCHIVO] enviar b�fer de consulta al servidor\n"
" (y resultados a archivo o |comando)\n"
#: help.c:195
+#, c-format
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p mostrar el contenido del b�fer de consulta\n"
#: help.c:196
+#, c-format
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r reiniciar (limpiar) el b�fer de consulta\n"
#: help.c:198
+#, c-format
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
-msgstr " \\s [ARCHIVO] mostrar historial de comandos o guardarlo en archivo\n"
+msgstr ""
+" \\s [ARCHIVO] mostrar historial de comandos o guardarlo en archivo\n"
#: help.c:200
+#, c-format
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w ARCHIVO escribir b�fer de consulta a archivo\n"
#: help.c:203
+#, c-format
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Entrada/Salida\n"
#: help.c:204
+#, c-format
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [CADENA] escribir cadena a salida est�ndar\n"
#: help.c:205
+#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i ARCHIVO ejecutar comandos desde archivo\n"
#: help.c:206
+#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr " \\o [ARCHIVO] env�ar resultados de consultas a archivo o |comando\n"
+msgstr ""
+" \\o [ARCHIVO] env�ar resultados de consultas a archivo o |comando\n"
#: help.c:207
+#, c-format
msgid ""
" \\qecho [STRING]\n"
" write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr " \\qecho [CADENA] escribir cadena a salida de consultas (ver \\o)\n"
#: help.c:211
+#, c-format
msgid "Informational\n"
msgstr "Informacional\n"
#: help.c:212
+#, c-format
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [NOMBRE] describir tabla, �ndice, secuencia o vista\n"
#: help.c:213
+#, c-format
msgid ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
@@ -748,85 +778,113 @@ msgstr ""
" listar tablas/�ndices/secuencias/vistas/tablas de sistema\n"
#: help.c:215
+#, c-format
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [PATR�N] listar funciones de agregaci�n\n"
#: help.c:216
+#, c-format
msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\db [PATR�N] listar tablespaces (�+� para m�s detalles)\n"
#: help.c:217
+#, c-format
msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc [PATR�N] listar conversiones\n"
#: help.c:218
+#, c-format
msgid " \\dC list casts\n"
msgstr " \\dC listar conversiones de tipo (casts)\n"
#: help.c:219
+#, c-format
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [PATR�N] listar comentarios de objetos\n"
#: help.c:220
+#, c-format
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [PATR�N] listar dominios\n"
#: help.c:221
+#, c-format
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\df [PATR�N] listar funciones (�+� para m�s detalles)\n"
#: help.c:222
+#, c-format
msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
msgstr " \\dg [PATR�N] listar grupos\n"
#: help.c:223
+#, c-format
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dn [PATR�N] listar esquemas (�+� para m�s detalles)\n"
#: help.c:224
+#, c-format
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [NOMBRE] listar operadores\n"
#: help.c:225
+#, c-format
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl listar objetos grandes, lo mismo que \\lo_list\n"
#: help.c:226
+#, c-format
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr " \\dp [PATR�N] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n"
+msgstr ""
+" \\dp [PATR�N] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y "
+"secuencias\n"
#: help.c:227
+#, c-format
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [PATR�N] listar tipos de dato (�+� para m�s detalles)\n"
#: help.c:228
+#, c-format
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [PATR�N] listar usuarios\n"
#: help.c:229
+#, c-format
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\l listar todas las bases de datos (�+� para m�s detalles)\n"
+msgstr ""
+" \\l listar todas las bases de datos (�+� para m�s detalles)\n"
#: help.c:230
-msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as "
+"\\dp)\n"
msgstr ""
-" \\z [PATR�N] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n"
+" \\z [PATR�N] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y "
+"secuencias\n"
" (lo mismo que \\dp)\n"
#: help.c:233
+#, c-format
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formato\n"
#: help.c:234
+#, c-format
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n"
+msgstr ""
+" \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n"
#: help.c:235
+#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [CADENA] definir t�tulo de tabla, o indefinir si es vac�o\n"
#: help.c:236
-msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr ""
" \\f [CADENA] mostrar o definir separador de campos para\n"
" modo de salida sin alinear\n"
@@ -837,16 +895,19 @@ msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H cambiar modo de salida HTML (actualmente %s)\n"
#: help.c:239
+#, c-format
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
+"pager})\n"
msgstr ""
" \\pset NOMBRE [VALOR]\n"
" define opci�n de salida de tabla\n"
" (NOMBRE := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
+"pager})\n"
#: help.c:243
#, c-format
@@ -854,8 +915,11 @@ msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t mostrar s�lo filas (actualmente %s)\n"
#: help.c:245
+#, c-format
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr " \\T [CADENA] definir atributos HTML de <table>, o indefinir si es vac�o\n"
+msgstr ""
+" \\T [CADENA] definir atributos HTML de <table>, o indefinir si es "
+"vac�o\n"
#: help.c:246
#, c-format
@@ -863,14 +927,19 @@ msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x cambiar modo expandido (actualmente %s)\n"
#: help.c:250
+#, c-format
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Copy, Objetos Grandes\n"
#: help.c:251
-msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ... ejecutar comando SQL COPY con flujo de datos al cliente\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr ""
+" \\copy ... ejecutar comando SQL COPY con flujo de datos al cliente\n"
#: help.c:252
+#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
@@ -933,16 +1002,9 @@ msgstr "%s: transacci�n en curso est� abortada\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: estado de transacci�n desconocido\n"
-#: describe.c:81
-#: describe.c:185
-#: describe.c:258
-#: describe.c:319
-#: describe.c:366
-#: describe.c:465
-#: describe.c:755
-#: describe.c:1476
-#: describe.c:1719
-#: large_obj.c:260
+#: large_obj.c:260 describe.c:81 describe.c:185 describe.c:258 describe.c:319
+#: describe.c:366 describe.c:465 describe.c:758 describe.c:1478
+#: describe.c:1721
msgid "Description"
msgstr "Descripci�n"
@@ -956,6 +1018,7 @@ msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Use \"\\q\" para salir de %s.\n"
#: print.c:574
+#, c-format
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Sin filas)\n"
@@ -965,6 +1028,7 @@ msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "formato de salida no v�lido (error interno): %d"
#: print.c:1658
+#, c-format
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 fila)"
@@ -978,26 +1042,25 @@ msgstr "(%d filas)"
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada.\n"
-#: startup.c:188
+#: startup.c:187
msgid "User name: "
msgstr "Nombre de usuario: "
-#: startup.c:194
+#: startup.c:193
msgid "Password: "
msgstr "Contrase�a: "
-#: startup.c:197
-#: startup.c:199
+#: startup.c:196 startup.c:198
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Contrase�a para usuario %s: "
-#: startup.c:255
+#: startup.c:254
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir archivo de log \"%s\": %s\n"
-#: startup.c:336
+#: startup.c:335
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -1006,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Bienvenido a %s %s (servidor %s), la terminal interactiva de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: startup.c:340
+#: startup.c:339
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -1015,7 +1078,8 @@ msgstr ""
"Bienvenido a %s %s, la terminal interactiva de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: startup.c:343
+#: startup.c:342
+#, c-format
msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n"
@@ -1031,7 +1095,7 @@ msgstr ""
" \\q para salir\n"
"\n"
-#: startup.c:350
+#: startup.c:349
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
@@ -1044,49 +1108,48 @@ msgstr ""
"tales como \\d, pueden no funcionar adecuadamente.\n"
"\n"
-#: startup.c:532
+#: startup.c:531
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo definir par�metro de impresi�n \"%s\"\n"
-#: startup.c:578
+#: startup.c:577
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar la variable �%s�\n"
-#: startup.c:588
+#: startup.c:587
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo definir la variable �%s�\n"
-#: startup.c:619
-#: startup.c:625
+#: startup.c:618 startup.c:624
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use �%s --help� para obtener m�s informaci�n.\n"
-#: startup.c:642
+#: startup.c:641
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: atenci�n: se ignor� argumento extra �%s� en l�nea de comandos\n"
-#: startup.c:649
+#: startup.c:648
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Atenci�n: La opci�n -u est� obsoleta. Use -U.\n"
-#: startup.c:711
+#: startup.c:710
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "incluye soporte para edici�n de l�nea de comandos"
-#: startup.c:734
+#: startup.c:733
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
msgstr "conexi�n SSL (cifrado: %s, bits: %i)\n"
-#: startup.c:757
+#: startup.c:756
#, c-format
msgid ""
"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -1100,30 +1163,14 @@ msgstr ""
" Vea la p�gina de referencia de psql �Notes for Windows users�\n"
" para obtener m�s detalles.\n"
-#: describe.c:80
-#: describe.c:175
-#: describe.c:245
-#: describe.c:317
-#: describe.c:411
-#: describe.c:465
-#: describe.c:1464
-#: describe.c:1570
-#: describe.c:1619
+#: describe.c:80 describe.c:175 describe.c:245 describe.c:317 describe.c:411
+#: describe.c:465 describe.c:1466 describe.c:1572 describe.c:1621
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:80
-#: describe.c:126
-#: describe.c:175
-#: describe.c:245
-#: describe.c:317
-#: describe.c:359
-#: describe.c:411
-#: describe.c:465
-#: describe.c:1464
-#: describe.c:1571
-#: describe.c:1620
-#: describe.c:1713
+#: describe.c:80 describe.c:126 describe.c:175 describe.c:245 describe.c:317
+#: describe.c:359 describe.c:411 describe.c:465 describe.c:1466
+#: describe.c:1573 describe.c:1622 describe.c:1715
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1144,11 +1191,8 @@ msgstr "Listado de funciones de agregaci�n"
msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "La versi�n del servidor (%d) no soporta tablespaces.\n"
-#: describe.c:126
-#: describe.c:184
-#: describe.c:359
-#: describe.c:1466
-#: describe.c:1713
+#: describe.c:126 describe.c:184 describe.c:359 describe.c:1468
+#: describe.c:1715
msgid "Owner"
msgstr "Due�o"
@@ -1156,9 +1200,7 @@ msgstr "Due�o"
msgid "Location"
msgstr "Ubicaci�n"
-#: describe.c:131
-#: describe.c:411
-#: describe.c:1719
+#: describe.c:131 describe.c:411 describe.c:1721
msgid "Access privileges"
msgstr "Privilegios"
@@ -1222,28 +1264,19 @@ msgstr "Codificaci�n"
msgid "List of databases"
msgstr "Listado de base de datos"
-#: describe.c:411
-#: describe.c:540
-#: describe.c:1465
+#: describe.c:411 describe.c:540 describe.c:1467
msgid "table"
msgstr "tabla"
-#: describe.c:411
-#: describe.c:540
-#: describe.c:1465
+#: describe.c:411 describe.c:540 describe.c:1467
msgid "view"
msgstr "vista"
-#: describe.c:411
-#: describe.c:540
-#: describe.c:1465
+#: describe.c:411 describe.c:540 describe.c:1467
msgid "sequence"
msgstr "secuencia"
-#: describe.c:411
-#: describe.c:742
-#: describe.c:1466
-#: describe.c:1572
+#: describe.c:411 describe.c:745 describe.c:1468 describe.c:1574
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1272,8 +1305,7 @@ msgstr "operador"
msgid "data type"
msgstr "tipo de dato"
-#: describe.c:540
-#: describe.c:1465
+#: describe.c:540 describe.c:1467
msgid "index"
msgstr "�ndice"
@@ -1294,82 +1326,82 @@ msgstr "Descripciones de objetos"
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontr� relaci�n llamada �%s�.\n"
-#: describe.c:725
+#: describe.c:728
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "No se encontr� relaci�n con OID %s.\n"
-#: describe.c:741
+#: describe.c:744
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: describe.c:749
+#: describe.c:752
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"
-#: describe.c:857
+#: describe.c:860
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla �%s.%s�"
-#: describe.c:861
+#: describe.c:864
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vista �%s.%s�"
-#: describe.c:865
+#: describe.c:868
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Secuencia �%s.%s�"
-#: describe.c:869
+#: describe.c:872
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "�ndice �%s.%s�"
-#: describe.c:873
+#: describe.c:876
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relaci�n especial �%s.%s�"
-#: describe.c:877
+#: describe.c:880
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla TOAST �%s.%s�"
-#: describe.c:881
+#: describe.c:884
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Tipo compuesto �%s.%s�"
-#: describe.c:885
+#: describe.c:888
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? �%s.%s�"
-#: describe.c:923
+#: describe.c:926
msgid "primary key, "
msgstr "llave primaria, "
-#: describe.c:925
+#: describe.c:928
msgid "unique, "
msgstr "�nico, "
-#: describe.c:931
+#: describe.c:934
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "de tabla �%s.%s�"
-#: describe.c:935
+#: describe.c:938
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predicado (%s)"
-#: describe.c:938
+#: describe.c:941
msgid ", clustered"
msgstr ", clustered"
-#: describe.c:975
+#: describe.c:978
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
@@ -1378,188 +1410,179 @@ msgstr ""
"Definici�n de vista:\n"
"%s"
-#: describe.c:981
-#: describe.c:1220
+#: describe.c:984 describe.c:1222
msgid "Rules:"
msgstr "Reglas:"
-#: describe.c:1137
+#: describe.c:1139
msgid "Indexes:"
msgstr "�ndices:"
-#: describe.c:1146
+#: describe.c:1148
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " �%s�"
-#: describe.c:1190
+#: describe.c:1192
msgid "Check constraints:"
msgstr "Restricciones CHECK:"
-#: describe.c:1194
-#: describe.c:1209
+#: describe.c:1196 describe.c:1211
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " �%s� %s"
-#: describe.c:1205
+#: describe.c:1207
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Restricciones de llave for�nea:"
-#: describe.c:1239
+#: describe.c:1241
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers:"
-#: describe.c:1261
+#: describe.c:1263
msgid "Inherits"
msgstr "Hereda"
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1277
msgid "Has OIDs"
msgstr "Tiene OIDs"
-#: describe.c:1278
-#: describe.c:1402
-#: describe.c:1403
-#: describe.c:1404
-#: describe.c:1623
-#: describe.c:1680
+#: describe.c:1280 describe.c:1404 describe.c:1405 describe.c:1406
+#: describe.c:1625 describe.c:1682
msgid "yes"
msgstr "s�"
-#: describe.c:1278
-#: describe.c:1402
-#: describe.c:1403
-#: describe.c:1404
-#: describe.c:1624
-#: describe.c:1678
+#: describe.c:1280 describe.c:1404 describe.c:1405 describe.c:1406
+#: describe.c:1626 describe.c:1680
msgid "no"
msgstr "no"
-#: describe.c:1363
+#: describe.c:1365
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: �%s�"
-#: describe.c:1363
+#: describe.c:1365
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\""
msgstr "tablespace \"%s\""
-#: describe.c:1401
+#: describe.c:1403
msgid "Role name"
msgstr "Nombre de rol"
-#: describe.c:1402
+#: describe.c:1404
msgid "Superuser"
msgstr "Superusuario"
-#: describe.c:1403
+#: describe.c:1405
msgid "Create role"
msgstr "Crear rol"
-#: describe.c:1404
+#: describe.c:1406
msgid "Create DB"
msgstr "Crear BD"
-#: describe.c:1405
+#: describe.c:1407
msgid "no limit"
msgstr "sin l�mite"
-#: describe.c:1405
+#: describe.c:1407
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: describe.c:1406
+#: describe.c:1408
msgid "Member of"
msgstr "Miembro de"
-#: describe.c:1419
+#: describe.c:1421
msgid "List of roles"
msgstr "Lista de roles"
-#: describe.c:1466
+#: describe.c:1468
msgid "special"
msgstr "especial"
-#: describe.c:1471
+#: describe.c:1473
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: describe.c:1525
+#: describe.c:1527
+#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "No se encontraron relaciones coincidentes.\n"
-#: describe.c:1527
+#: describe.c:1529
+#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "No se encontraron relaciones.\n"
-#: describe.c:1532
+#: describe.c:1534
msgid "List of relations"
msgstr "Listado de relaciones"
-#: describe.c:1573
+#: describe.c:1575
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
-#: describe.c:1574
+#: describe.c:1576
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:1588
+#: describe.c:1590
msgid "List of domains"
msgstr "Listado de dominios"
-#: describe.c:1621
+#: describe.c:1623
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: describe.c:1622
+#: describe.c:1624
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: describe.c:1625
+#: describe.c:1627
msgid "Default?"
msgstr "Por omisi�n?"
-#: describe.c:1639
+#: describe.c:1641
msgid "List of conversions"
msgstr "Listado de conversiones"
-#: describe.c:1674
+#: describe.c:1676
msgid "Source type"
msgstr "Tipo fuente"
-#: describe.c:1675
+#: describe.c:1677
msgid "Target type"
msgstr "Tipo destino"
-#: describe.c:1676
+#: describe.c:1678
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binario-compatible)"
-#: describe.c:1677
+#: describe.c:1679
msgid "Function"
msgstr "Funci�n"
-#: describe.c:1679
+#: describe.c:1681
msgid "in assignment"
msgstr "en asignaci�n"
-#: describe.c:1681
+#: describe.c:1683
msgid "Implicit?"
msgstr "Impl�cito?"
-#: describe.c:1689
+#: describe.c:1691
msgid "List of casts"
msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)"
-#: describe.c:1739
+#: describe.c:1741
msgid "List of schemas"
msgstr "Listado de schemas"
-#: sql_help.h:25
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:25 sql_help.h:393
msgid "abort the current transaction"
msgstr "aborta la transacci�n en curso"
@@ -1746,11 +1769,14 @@ msgid "change the definition of an operator"
msgstr "cambia la definici�n de un operador"
#: sql_help.h:66
-msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
-msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+msgid ""
+"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
+"newowner"
+msgstr ""
+"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
+"newowner"
-#: sql_help.h:69
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:69 sql_help.h:97
msgid "change a database role"
msgstr "cambiar un rol de la base de datos"
@@ -1818,7 +1844,8 @@ msgid ""
"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
"ALTER SEQUENCE nombre [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
-" [ MINVALUE valor_m�nimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_m�ximo | NO MAXVALUE ]\n"
+" [ MINVALUE valor_m�nimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_m�ximo | NO "
+"MAXVALUE ]\n"
" [ RESTART [ WITH ] inicio ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
"ALTER SEQUENCE nombre SET SCHEMA nuevo_esquema"
@@ -1846,7 +1873,8 @@ msgid ""
" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
+"MAIN }\n"
" ADD table_constraint\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
@@ -1875,7 +1903,8 @@ msgstr ""
" ALTER [ COLUMN ] columna DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] columna { SET | DROP } NOT NULL\n"
" ALTER [ COLUMN ] columna SET STATISTICS entero\n"
-" ALTER [ COLUMN ] columna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+" ALTER [ COLUMN ] columna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
+"MAIN }\n"
" ADD restricci�n_de_tabla\n"
" DROP CONSTRAINT nombre_de_restricci�n [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
" DISABLE TRIGGER [ nombre_disparador | ALL | USER ]\n"
@@ -1966,8 +1995,7 @@ msgstr "recolecta estad�sticas sobre una base de datos"
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:105
-#: sql_help.h:441
+#: sql_help.h:105 sql_help.h:441
msgid "start a transaction block"
msgstr "inicia un bloque de transacci�n"
@@ -1977,14 +2005,16 @@ msgid ""
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
+"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
"donde transaction_mode es uno de:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
+"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
#: sql_help.h:109
@@ -2057,7 +2087,8 @@ msgstr ""
" CONVERSION nombre_objeto |\n"
" DATABASE nombre_objeto |\n"
" DOMAIN nombre_objeto |\n"
-" FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) |\n"
+" FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg "
+"[, ...] ] ) |\n"
" INDEX nombre_objeto |\n"
" LARGE OBJECT oid_objeto_grande |\n"
" OPERATOR op (tipo_operando_izq, tipo_operando_der) |\n"
@@ -2071,8 +2102,7 @@ msgstr ""
" VIEW nombre_objeto\n"
"} IS 'texto'"
-#: sql_help.h:125
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:125 sql_help.h:325
msgid "commit the current transaction"
msgstr "compromete la transacci�n en curso"
@@ -2292,9 +2322,7 @@ msgstr ""
" } ...\n"
" [ WITH ( atributo [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:165
-#: sql_help.h:185
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:165 sql_help.h:185 sql_help.h:221
msgid "define a new database role"
msgstr "define un nuevo rol de la base de datos"
@@ -2374,14 +2402,18 @@ msgstr "define una nueva clase de operadores"
#: sql_help.h:178
msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
-" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
+"AS\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
+"[ RECHECK ]\n"
" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
" | STORAGE storage_type\n"
" } [, ... ]"
msgstr ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
-" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
+"AS\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
+"[ RECHECK ]\n"
" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
" | STORAGE storage_type\n"
" } [, ... ]"
@@ -2474,10 +2506,12 @@ msgstr "define un nuevo schema"
#: sql_help.h:194
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
+"[ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
+"[ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
#: sql_help.h:197
@@ -2500,11 +2534,13 @@ msgstr "define una nueva tabla"
#: sql_help.h:202
msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-" [ column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
+" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
+"[ ... ] ]\n"
" | table_constraint\n"
-" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] ] [, ... ]\n"
-")\n"
+" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }\n"
+" [, ... ]\n"
+"] )\n"
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
@@ -2518,26 +2554,33 @@ msgid ""
" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
" CHECK (expression) |\n"
-" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
+" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
+"SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
+"IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"and table_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
+"|\n"
" CHECK ( expression ) |\n"
-" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
-" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
+" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
+"[, ... ] ) ]\n"
+" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
+"UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nombre_tabla(\n"
-" [ nombre_columna tipo_dato [ DEFAULT expr_default ] [ restricci�n_columna[ ... ] ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nombre_tabla ( [\n"
+" { nombre_columna tipo_dato [ DEFAULT expr_default ] [ restricci�n_columna"
+"[ ... ] ]\n"
" | restricci�n_tabla\n"
-" | LIKE tabla_madre [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] ] [, ... ]\n"
-")\n"
-"[ INHERITS ( tabla_madre [, ... ] ) ]\n"
+" | LIKE tabla_padre [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }\n"
+" [, ... ]\n"
+"] )\n"
+"[ INHERITS ( tabla_padre [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
@@ -2550,40 +2593,49 @@ msgstr ""
" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
" CHECK (expresi�n) |\n"
-" REFERENCES tabla_referencia [ ( columna_referencia ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
+" REFERENCES tabla_referencia [ ( columna_referencia ) ] [ MATCH FULL | "
+"MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE acci�n ] [ ON UPDATE acci�n ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
+"IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"y restricci�n_tabla es:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT nombre_restricci�n ]\n"
-"{ UNIQUE ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"{ UNIQUE ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
+"|\n"
+" PRIMARY KEY ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE "
+"tablespace ] |\n"
" CHECK ( expresi�n ) |\n"
-" FOREIGN KEY ( nombre_columna [, ... ] ) REFERENCES tabla_referencia[ ( columna_referencia [, ... ] ) ]\n"
-" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE acci�n ] [ ON UPDATE acci�n ] }\n"
+" FOREIGN KEY ( nombre_columna [, ... ] ) REFERENCES tabla_referencia "
+"[ ( columna_referencia [, ... ] ) ]\n"
+" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE acci�n ] [ ON "
+"UPDATE acci�n ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-#: sql_help.h:205
-#: sql_help.h:413
+#: sql_help.h:205 sql_help.h:413
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "crea una nueva tabla usando los resultados de una consulta"
#: sql_help.h:206
msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+" [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
" AS query"
msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
-" AS query"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nombre_tabla\n"
+" [ (nombre_columna [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
+" AS consulta"
#: sql_help.h:209
msgid "define a new tablespace"
msgstr "define un nuevo tablespace"
#: sql_help.h:210
-msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-msgstr "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+msgid ""
+"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+msgstr ""
+"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
#: sql_help.h:213
msgid "define a new trigger"
@@ -2688,8 +2740,14 @@ msgid "define a new view"
msgstr "define una nueva vista"
#: sql_help.h:226
-msgid "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
-msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nombre [ ( nombre_de_columna [, ...] ) ] AS consulta"
+msgid ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name "
+"[, ...] ) ]\n"
+" AS query"
+msgstr ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nombre [ ( nombre_columna "
+"[, ...] ) ]\n"
+" AS consulta"
#: sql_help.h:229
msgid "deallocate a prepared statement"
@@ -2779,9 +2837,7 @@ msgstr ""
"DROP FUNCTION nombre ( [ [ mode_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] )\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:265
-#: sql_help.h:285
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:265 sql_help.h:285 sql_help.h:317
msgid "remove a database role"
msgstr "remueve un rol de base de datos"
@@ -2818,8 +2874,12 @@ msgid "remove an operator"
msgstr "elimina un operador"
#: sql_help.h:282
-msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgid ""
+"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
+"| RESTRICT ]"
+msgstr ""
+"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
+"| RESTRICT ]"
#: sql_help.h:286
msgid "DROP ROLE name [, ...]"
@@ -2966,27 +3026,34 @@ msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
+"[, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT role [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
@@ -2994,30 +3061,38 @@ msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] nombre_tabla [, ...]\n"
-" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE nombre_bd [, ...]\n"
-" TO { nomnbre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { nomnbre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH "
+"GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" ON FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg "
+"[, ...] ] ) [, ...]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE nombre_lenguaje [, ...]\n"
-" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA nombre_esquema [, ...]\n"
-" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON TABLESPACE nombre_tablespace [, ...]\n"
-" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT rol [, ...]\n"
-" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN "
+"OPTION ]"
#: sql_help.h:345
msgid "create new rows in a table"
@@ -3148,7 +3223,8 @@ msgid ""
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
+"[, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
@@ -3190,7 +3266,8 @@ msgstr ""
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+" ON FUNCTION nombre_funci�n ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg "
+"[, ...] ] ) [, ...]\n"
" FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
@@ -3223,7 +3300,8 @@ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:397
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
-msgstr "cancela una transacci�n que fue previamente preparada para two-phase commit."
+msgstr ""
+"cancela una transacci�n que fue previamente preparada para two-phase commit."
#: sql_help.h:398
msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
@@ -3267,9 +3345,11 @@ msgid ""
"\n"
" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
+"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
+" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
+"( join_column [, ...] ) ]"
msgstr ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expresi�n [, ...] ) ] ]\n"
" * | expresi�n [ AS nombre_salida ] [, ...]\n"
@@ -3285,11 +3365,15 @@ msgstr ""
"\n"
"donde item_from puede ser uno de:\n"
"\n"
-" [ ONLY ] nombre_tabla [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] ) ] ]\n"
+" [ ONLY ] nombre_tabla [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_columna "
+"[, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] ) ]\n"
-" nombre_funci�n ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] | definici�n_columna [, ...] ) ]\n"
-" nombre_funci�n ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definici�n_columna [, ...] )\n"
-" item_from [ NATURAL ] tipo_join item_from [ ON condici�n_join | USING ( columna_join [, ...] ) ]"
+" nombre_funci�n ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_columna "
+"[, ...] | definici�n_columna [, ...] ) ]\n"
+" nombre_funci�n ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definici�n_columna "
+"[, ...] )\n"
+" item_from [ NATURAL ] tipo_join item_from [ ON condici�n_join | USING "
+"( columna_join [, ...] ) ]"
#: sql_help.h:414
msgid ""
@@ -3356,7 +3440,9 @@ msgstr ""
"RESET ROLE"
#: sql_help.h:429
-msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgid ""
+"set the session user identifier and the current user identifier of the "
+"current session"
msgstr ""
"define el identificador del usuario de sesi�n y el identificador\n"
"del usuario actual de la sesi�n en curso"
@@ -3382,7 +3468,8 @@ msgid ""
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
+"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
@@ -3390,7 +3477,8 @@ msgstr ""
"\n"
"donde transaction_mode es uno de:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
+"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
#: sql_help.h:437
@@ -3411,14 +3499,16 @@ msgid ""
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
+"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
"donde transaction_mode es uno de:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
+"UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
#: sql_help.h:445
@@ -3463,9 +3553,7 @@ msgstr ""
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#: ../../port/exec.c:193
-#: ../../port/exec.c:307
-#: ../../port/exec.c:350
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
@@ -3485,8 +3573,7 @@ msgstr "no se pudo leer el enlace binario �%s�"
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar"
-#: ../../port/exec.c:323
-#: ../../port/exec.c:359
+#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�"
@@ -3510,4 +3597,3 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d"
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d"
-
diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po
index 8e82dae507..cbccf98fef 100644
--- a/src/bin/scripts/po/es.po
+++ b/src/bin/scripts/po/es.po
@@ -1,28 +1,29 @@
# pgscripts spanish translation
-# Alvaro Herrera, <[email protected]>, 2003, 2004
-#
+# Alvaro Herrera, <[email protected]>, 2003, 2004, 2005
+# Jaime Casanova, <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pgscripts 8.0\n"
+"Project-Id-Version: pgscripts 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:10-0400\n"
-"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n"
+"Last-Translator: Alvaro Herrera <[email protected]>\n"
"Language-Team: Castellano <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:97 createlang.c:118
-#: createlang.c:160 createuser.c:117 createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93
-#: dropdb.c:101 droplang.c:94 droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84
+#: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:86 createlang.c:107
+#: createlang.c:153 createuser.c:150 createuser.c:165 dropdb.c:84 dropdb.c:93
+#: dropdb.c:101 droplang.c:96 droplang.c:117 droplang.c:164 dropuser.c:84
#: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127
+#: reindexdb.c:111 reindexdb.c:125
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use �%s --help� para mayor informaci�n.\n"
-#: createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 dropdb.c:99 droplang.c:113
-#: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125
+#: createdb.c:119 createlang.c:105 createuser.c:163 dropdb.c:99 droplang.c:115
+#: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 reindexdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es �%s�)\n"
@@ -32,21 +33,21 @@ msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es �%s�)\n"
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: �%s� no es un nombre de codificaci�n v�lido\n"
-#: createdb.c:168
+#: createdb.c:169
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� la creaci�n de la base de datos:\n"
"%s"
-#: createdb.c:196
+#: createdb.c:197
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr ""
"%s: fall� la creaci�n del comentario (la base de datos fue creada):\n"
"%s"
-#: createdb.c:217
+#: createdb.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -55,19 +56,21 @@ msgstr ""
"%s crea una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 dropdb.c:147
-#: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260
+#: createdb.c:219 createlang.c:204 createuser.c:304 dropdb.c:148
+#: droplang.c:321 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260
+#: reindexdb.c:332
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: createdb.c:219
+#: createdb.c:220
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPCI�N]... [NOMBRE] [DESCRIPCI�N]\n"
-#: createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 dropdb.c:149
-#: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
+#: createdb.c:221 createlang.c:206 createuser.c:306 dropdb.c:150
+#: droplang.c:323 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
+#: reindexdb.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -76,53 +79,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
-#: createdb.c:221
+#: createdb.c:222
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisi�n de la base de datos\n"
-#: createdb.c:222
+#: createdb.c:223
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=CODIFICACI�N\n"
" codificaci�n para la base de datos\n"
-#: createdb.c:223
+#: createdb.c:224
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
" -O, --owner=DUE�O usuario que ser� due�o de la base de datos\n"
-#: createdb.c:224
+#: createdb.c:225
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=PATR�N base de datos patr�n a copiar\n"
-#: createdb.c:225
+#: createdb.c:226
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo mostrar los comandos enviados al servidor\n"
-#: createdb.c:226
+#: createdb.c:227
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
-#: createdb.c:227
+#: createdb.c:228
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: createdb.c:228
+#: createdb.c:229
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostrar el n�mero de versi�n y salir\n"
-#: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273
+#: createdb.c:230 createuser.c:326 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273
+#: reindexdb.c:344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -131,29 +135,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de conexi�n:\n"
-#: createdb.c:230
+#: createdb.c:231
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ANFITRI�N nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: createdb.c:231
+#: createdb.c:232
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: createdb.c:232
+#: createdb.c:233
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexi�n\n"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:234
#, c-format
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password preguntar la contrase�a\n"
-#: createdb.c:234
+#: createdb.c:235
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -163,8 +167,9 @@ msgstr ""
"Si no se especifica, se crear� una base de datos con el mismo nombre que\n"
"el usuario actual.\n"
-#: createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 dropdb.c:159
-#: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
+#: createdb.c:236 createlang.c:216 createuser.c:333 dropdb.c:160
+#: droplang.c:333 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
+#: reindexdb.c:350
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -173,58 +178,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <[email protected]>.\n"
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:136 droplang.c:146
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:136 droplang.c:146
msgid "yes"
msgstr "s�"
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:136 droplang.c:146
msgid "no"
msgstr "no"
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:136 droplang.c:146
msgid "Trusted?"
msgstr "Confiable?"
-#: createlang.c:150 droplang.c:147
+#: createlang.c:143 droplang.c:153
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Lenguajes Procedurales"
-#: createlang.c:159 droplang.c:156
+#: createlang.c:152 droplang.c:162
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n"
-#: createlang.c:210
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
-msgstr "%s: lenguaje no soportado �%s�\n"
-
-#: createlang.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
-"plpythonu.\n"
-msgstr ""
-"Los lenguajes soportados son plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, y "
-"plpythonu.\n"
-
-#: createlang.c:226
+#: createlang.c:174
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: el lenguaje �%s� ya est� instalado en la base de datos �%s�\n"
-#: createlang.c:283
+#: createlang.c:188
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� la instalaci�n del lenguaje:\n"
"%s"
-#: createlang.c:298
+#: createlang.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
@@ -233,171 +224,203 @@ msgstr ""
"%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createlang.c:300 droplang.c:281
+#: createlang.c:205 droplang.c:322
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCI�N]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n"
-#: createlang.c:302
+#: createlang.c:207
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n"
-#: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284
-#: dropuser.c:150 clusterdb.c:240
+#: createlang.c:208 createuser.c:322 dropdb.c:151 droplang.c:325
+#: dropuser.c:150 clusterdb.c:240 reindexdb.c:340
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo mostrar los comandos a medida que se ejecutan\n"
-#: createlang.c:304 droplang.c:285
+#: createlang.c:209 droplang.c:326
#, c-format
msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr ""
" -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n"
-#: createlang.c:305
-#, c-format
-msgid ""
-" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
-msgstr ""
-" -L, --pglib=DIRECTORIO buscar el archivo del int�rprete en DIRECTORIO\n"
-
-#: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286
-#: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274
+#: createlang.c:210 createuser.c:327 dropdb.c:154 droplang.c:327
+#: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 reindexdb.c:345
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ANFITRI�N nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287
-#: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275
+#: createlang.c:211 createuser.c:328 dropdb.c:155 droplang.c:328
+#: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 reindexdb.c:346
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
+#: createlang.c:212 dropdb.c:156 droplang.c:329 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
+#: reindexdb.c:347
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexi�n\n"
-#: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277
+#: createlang.c:213 dropdb.c:157 droplang.c:330 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277
+#: reindexdb.c:348
#, c-format
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password preguntar la contrase�a\n"
-#: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290
-#: dropuser.c:157 clusterdb.c:242
+#: createlang.c:214 createuser.c:324 dropdb.c:158 droplang.c:331
+#: dropuser.c:157 clusterdb.c:242 reindexdb.c:342
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n"
-#: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291
-#: dropuser.c:158 clusterdb.c:243
+#: createlang.c:215 createuser.c:325 dropdb.c:159 droplang.c:332
+#: dropuser.c:158 clusterdb.c:243 reindexdb.c:343
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version desplegar informaci�n de versi�n y salir\n"
-#: createuser.c:142
-#, c-format
-msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
-msgstr "%s: el ID de usuario debe ser un n�mero positivo\n"
-
-#: createuser.c:148
-msgid "Enter name of user to add: "
-msgstr "Ingrese el nombre del usuario a agregar: "
+#: createuser.c:170
+msgid "Enter name of role to add: "
+msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: "
-#: createuser.c:155
-msgid "Enter password for new user: "
-msgstr "Ingrese la contrase�a para el nuevo usuario: "
+#: createuser.c:177
+msgid "Enter password for new role: "
+msgstr "Ingrese la contrase�a para el nuevo rol: "
-#: createuser.c:156
+#: createuser.c:178
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingr�sela nuevamente: "
-#: createuser.c:159
+#: createuser.c:181
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las contrase�as ingresadas no coinciden.\n"
-#: createuser.c:170
-msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
-msgstr "�Debe permit�rsele al usuario la creaci�n de bases de datos? (s/n) "
+#: createuser.c:192
+msgid "Shall the new role be a superuser? (y/n) "
+msgstr "�Ser� el nuevo rol un superusuario? (s/n) "
-#: createuser.c:181
-msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
-msgstr "�Debe permit�rsele al usuario la creaci�n de otros usuario? (s/n) "
+#: createuser.c:210
+msgid "Shall the new role be allowed to create databases? (y/n) "
+msgstr "�Debe permit�rsele al rol la creaci�n de bases de datos? (s/n) "
+
+#: createuser.c:221
+msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles? (y/n) "
+msgstr "�Debe permit�rsele al rol la creaci�n de otros roles? (s/n) "
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:284
#, c-format
-msgid "%s: creation of new user failed: %s"
+msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr ""
-"%s: fall� la creaci�n del nuevo usuario:\n"
+"%s: fall� la creaci�n del nuevo rol:\n"
"%s"
-#: createuser.c:239
+#: createuser.c:303
#, c-format
msgid ""
-"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
+"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s crea un nuevo usuario de PostgreSQL.\n"
+"%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:241 dropuser.c:148
+#: createuser.c:305 dropuser.c:148
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
+msgstr " %s [OPCI�N]... [ROL]\n"
+
+#: createuser.c:307
#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr " %s [OPCI�N]... [USUARIO]\n"
+msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
+msgstr " -s, --superuser el rol ser� un superusuario\n"
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:308
#, c-format
-msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
-msgstr " -a, --adduser el usuario podr� crear otros usuarios\n"
+msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
+msgstr " -S, --no-superuser el rol no ser� un superusuario\n"
-#: createuser.c:244
+#: createuser.c:309
#, c-format
-msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
-msgstr " -A, --no-adduser el usuario no podr� crear otros usuarios\n"
+msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
+msgstr " -d, --createdb el rol podr� crear bases de datos\n"
-#: createuser.c:245
+#: createuser.c:310
#, c-format
-msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
-msgstr " -d, --createdb el usuario podr� crear bases de datos\n"
+msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
+msgstr " -D, --no-createdb el rol no podr� crear bases de datos\n"
-#: createuser.c:246
+#: createuser.c:311
#, c-format
-msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
-msgstr " -D, --no-createdb el usuario no podr� crear bases de datos\n"
+msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
+msgstr " -r, --createrole el rol podr� crear otros roles\n"
-#: createuser.c:247
+#: createuser.c:312
#, c-format
-msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
-msgstr " -P, --pwprompt asignar una contrase�a al nuevo usuario\n"
+msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
+msgstr " -R, --no-createrole el rol no podr� crear otros roles\n"
-#: createuser.c:248
+#: createuser.c:313
+#, c-format
+msgid " -l, --login role can login (default)\n"
+msgstr " -l, --login el rol podr� conectarse (predeterminado)\n"
+
+#: createuser.c:314
+#, c-format
+msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
+msgstr " -L, --no-login el rol no podr� conectarse\n"
+
+#: createuser.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
+" member of (default)\n"
+msgstr ""
+" -i, --inherit el rol heredar� los privilegios de los roles de\n"
+" los cuales es miembro (predeterminado)\n"
+
+#: createuser.c:317
+#, c-format
+msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
+msgstr " -I, --no-inherit rol no heredar� privilegios\n"
+
+#: createuser.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
+msgstr ""
+" -c, --connection-limit=N l�mite de conexiones para el rol\n"
+" (predeterminado: sin l�mite)\n"
+
+#: createuser.c:319
+#, c-format
+msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
+msgstr " -P, --pwprompt asignar una contrase�a al nuevo rol\n"
+
+#: createuser.c:320
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted almacenar la constrase�a cifrada\n"
-#: createuser.c:249
+#: createuser.c:321
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contrase�a sin cifrar\n"
-#: createuser.c:250
-#, c-format
-msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
-msgstr " -i, --sysid=SYSID escoger un ID para el nuevo usuario\n"
-
-#: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241
+#: createuser.c:323 dropdb.c:153 dropuser.c:152 clusterdb.c:241
+#: reindexdb.c:341
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no escribir ning�n mensaje\n"
-#: createuser.c:258
+#: createuser.c:329
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
@@ -405,20 +428,20 @@ msgstr ""
" -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n"
" (no el usuario a crear)\n"
-#: createuser.c:259 dropuser.c:156
+#: createuser.c:330 dropuser.c:156
#, c-format
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password pedir contrase�a para conectarse\n"
-#: createuser.c:260
+#: createuser.c:331
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
+"If one of -s, -S, -d, -D, -r, -R and ROLENAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se especifican -a, -A, -d, -D y USUARIO, se preguntar�\n"
+"Si no se especifican -s, -S, -d, -D, -r, -R o el ROL, se preguntar�\n"
"interactivamente.\n"
#: dropdb.c:92
@@ -435,12 +458,12 @@ msgstr "La base de datos �%s� ser� eliminada permanentemente.\n"
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "�Est� seguro? (s/n) "
-#: dropdb.c:127
+#: dropdb.c:128
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: fall� la eliminaci�n de la base de datos: %s"
-#: dropdb.c:146
+#: dropdb.c:147
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -449,22 +472,22 @@ msgstr ""
"%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:148
+#: dropdb.c:149
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPCI�N]... BASE-DE-DATOS\n"
-#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
+#: dropdb.c:152 dropuser.c:151
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n"
-#: droplang.c:176
+#: droplang.c:193
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: el lenguaje �%s� no est� instalado en la base de datos �%s�\n"
-#: droplang.c:193
+#: droplang.c:213
#, c-format
msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
@@ -472,12 +495,12 @@ msgstr ""
"%s: a�n hay %s funciones declaradas en el lenguaje �%s�;\n"
"el lenguaje no ha sido eliminado\n"
-#: droplang.c:265
+#: droplang.c:306
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: fall� la eliminaci�n del lenguaje: %s"
-#: droplang.c:279
+#: droplang.c:320
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
@@ -486,7 +509,7 @@ msgstr ""
"%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n"
"\n"
-#: droplang.c:283
+#: droplang.c:324
#, c-format
msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
@@ -495,28 +518,28 @@ msgstr ""
" eliminar el lenguaje\n"
#: dropuser.c:104
-msgid "Enter name of user to drop: "
-msgstr "Ingrese el nombre del usuario a eliminar: "
+msgid "Enter name of role to drop: "
+msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: "
#: dropuser.c:110
#, c-format
-msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "El usuario �%s� ser� eliminado permanentemente.\n"
+msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
+msgstr "El rol �%s� ser� eliminado permanentemente.\n"
#: dropuser.c:127
#, c-format
-msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
+msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
-"%s: fall� la eliminaci�n del usuario �%s�:\n"
+"%s: fall� la eliminaci�n del rol �%s�:\n"
"%s"
#: dropuser.c:146
#, c-format
msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL user.\n"
+"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s elimina un usuario de PostgreSQL.\n"
+"%s elimina un rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropuser.c:155
@@ -571,7 +594,7 @@ msgstr ""
"en una base de datos.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
+#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 reindexdb.c:333
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCI�N]... [BASE-DE-DATOS]\n"
@@ -706,46 +729,158 @@ msgstr ""
"\n"
"Lea la descripci�n del comando VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-#: common.c:33
+#: reindexdb.c:133
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
+msgstr ""
+"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas\n"
+"en particular simult�neamente\n"
+
+#: reindexdb.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
+msgstr ""
+"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los cat�logos\n"
+"del sistema simult�neamente\n"
+
+#: reindexdb.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede reindexar una tabla espec�fica en todas las bases de datos\n"
+
+#: reindexdb.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede reindexar un �ndice espec�fico en todas las bases de datos\n"
+
+#: reindexdb.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede reindexar una tabla espec�fica y los cat�logos\n"
+"del sistema simult�neamente\n"
+
+#: reindexdb.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede reindexar un �ndice espec�fico y los cat�logos\n"
+"del sistema simult�neamente\n"
+
+#: reindexdb.c:239
+#, c-format
+msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr ""
+"%s: fall� la reindexaci�n de la tabla �%s� en la base de datos �%s�: %s"
+
+#: reindexdb.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s: fall� la reindexaci�n del �ndice �%s� en la base de datos �%s�: %s"
+
+#: reindexdb.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s: fall� la reindexaci�n de la base de datos �%s�: %s"
+
+#: reindexdb.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: reindexando la base de datos �%s�\n"
+
+#: reindexdb.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
+msgstr "%s: fall� la reindexaci�n de los cat�logos del sistema: %s"
+
+#: reindexdb.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: reindexdb.c:335
+#, c-format
+msgid " -a, --all reindex all databases\n"
+msgstr " -a, --all reindexa todas las bases de datos\n"
+
+#: reindexdb.c:336
+#, c-format
+msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
+msgstr " -s, --system reindexa los cat�logos del sistema\n"
+
+#: reindexdb.c:337
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
+msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n"
+
+#: reindexdb.c:338
+#, c-format
+msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
+msgstr " -t, --table=TABLE reindexar s�lo esta tabla\n"
+
+#: reindexdb.c:339
+#, c-format
+msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
+msgstr " -i, --index=INDEX recrear s�lo este �ndice\n"
+
+#: reindexdb.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lea la descripci�n del comando REINDEX de SQL para obtener mayores "
+"detalles.\n"
+
+#: common.c:39
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener informaci�n sobre el usuario actual: %s\n"
-#: common.c:44
+#: common.c:50
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"
-#: common.c:89 common.c:115
+#: common.c:97 common.c:123
msgid "Password: "
msgstr "Contrase�a: "
-#: common.c:102
+#: common.c:110
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n"
-#: common.c:125
+#: common.c:133
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"
-#: common.c:149
+#: common.c:157 common.c:185
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: la consulta fall�: %s"
-#: common.c:150
+#: common.c:159 common.c:187
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: la consulta era: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:164
+#: common.c:202
msgid "y"
msgstr "s"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:166
+#: common.c:204
msgid "n"
msgstr "n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index 312759bd61..d3b0cddc3f 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -1,95 +1,74 @@
# Spanish message translation file for libpq
# Karim <[email protected]>, 2002.
-# Updated on 2003, 2004 by Alvaro Herrera <[email protected]>
+# Updated on 2003-2005 by Alvaro Herrera <[email protected]>
+# Mario Gonz�lez <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 01:10-0300\n"
-"Last-Translator: �lvaro Herrera <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-05 23:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 09:14-0300\n"
+"Last-Translator: �lvaro Herrera <[email protected]>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fe-auth.c:232
-#, c-format
-msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
-msgstr "error de Kerberos 4: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:394
+#: fe-auth.c:227
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %s\n"
-#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
+#: fe-auth.c:244 fe-auth.c:248
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "autentificaci�n Kerberos 5 denegada: %*s\n"
-#: fe-auth.c:441
+#: fe-auth.c:274
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n"
-#: fe-auth.c:508
+#: fe-auth.c:343
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "el m�todo de autentificaci�n SCM_CRED no est� soportado\n"
-#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1410 fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2634
-#: fe-connect.c:3213 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
+#: fe-auth.c:366 fe-connect.c:1258 fe-connect.c:2503 fe-connect.c:2512
+#: fe-connect.c:2649 fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2707 fe-lobj.c:602
+#: fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
-#: fe-auth.c:600
-msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
-msgstr "autentificaci�n Kerberos 4 fallida\n"
-
-#: fe-auth.c:608
+#: fe-auth.c:429
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "el m�todo de autentificaci�n Kerberos 4 no est� soportado\n"
-#: fe-auth.c:619
-msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
-msgstr "autentificaci�n Kerberos 5 fallida\n"
-
-#: fe-auth.c:627
+#: fe-auth.c:446
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "el m�todo de autentificaci�n Kerberos 5 no est� soportado\n"
-#: fe-auth.c:655
+#: fe-auth.c:474
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "el m�todo de autentificaci�n %u no est� soportado\n"
-#: fe-auth.c:692
-#, c-format
-msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
-msgstr "nombre de servicio de autentificaci�n �%s� no v�lido, ignorado\n"
-
-#: fe-auth.c:764
-#, c-format
-msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
-msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificaci�n no v�lido: %d\n"
-
-#: fe-connect.c:463
+#: fe-connect.c:479
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "modo ssl no reconocido: �%s�\n"
-#: fe-connect.c:483
+#: fe-connect.c:499
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr ""
"el modo ssl �%s� no es v�lido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
-#: fe-connect.c:799
+#: fe-connect.c:658
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
-#: fe-connect.c:830
+#: fe-connect.c:688
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -100,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\t�Est� el servidor en ejecuci�n localmente y aceptando\n"
"\tconexiones en el socket de dominio Unix �%s�?\n"
-#: fe-connect.c:842
+#: fe-connect.c:698
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -111,270 +90,291 @@ msgstr ""
"\t�Est� el servidor en ejecuci�n en el servidor �%s� y aceptando\n"
"\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
-#: fe-connect.c:926
+#: fe-connect.c:785
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir el nombre �%s� a una direcci�n: %s\n"
-#: fe-connect.c:930
+#: fe-connect.c:789
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix �%s� a una direcci�n: %s\n"
-#: fe-connect.c:1134
+#: fe-connect.c:990
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"el estado de conexi�n no es v�lido, probablemente por corrupci�n de memoria\n"
-#: fe-connect.c:1177
+#: fe-connect.c:1033
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1200
+#: fe-connect.c:1056
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
-#: fe-connect.c:1212
+#: fe-connect.c:1068
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo cerrar-en-exec: %s\n"
-#: fe-connect.c:1304
+#: fe-connect.c:1155
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1343
+#: fe-connect.c:1193
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar la direcci�n del cliente desde el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1388
+#: fe-connect.c:1236
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociaci�n SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1271
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:1463
-#, c-format
-msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr ""
-"no se pudo recibir la respuesta del servidor al paquete de negociaci�n SSL: %"
-"s\n"
-
-#: fe-connect.c:1482 fe-connect.c:1499
+#: fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1353
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:1515
+#: fe-connect.c:1369
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no v�lida en la negociaci�n SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:1572 fe-connect.c:1604
+#: fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1458
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
-"se esperaba una petici�n de autentificaci�n desde servidor, pero se ha "
+"se esperaba una petici�n de autentificaci�n desde el servidor, pero se ha "
"recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:1840
+#: fe-connect.c:1690
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:1910
+#: fe-connect.c:1758
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
-"el estado de conexi�n %c no v�lido, probablemente por corrupci�n de memoria\n"
+"estado de conexi�n no v�lido %c, probablemente por corrupci�n de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2673
+#: fe-connect.c:2370
+#, c-format
+msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "ERROR: archivo de servicio �%s� no encontrado\n"
+
+#: fe-connect.c:2383
+#, c-format
+msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "ERROR: l�nea %d demasiado larga en archivo de servicio �%s�\n"
+
+#: fe-connect.c:2434 fe-connect.c:2461
+#, c-format
+msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio �%s�, l�nea %d\n"
+
+#: fe-connect.c:2551
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta �=� despu�s de �%s� en la cadena de informaci�n de la conexi�n\n"
-#: fe-connect.c:2722
+#: fe-connect.c:2600
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
-"hay cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de "
-"informaci�n de conexi�n\n"
+"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de informaci�n "
+"de conexi�n\n"
-#: fe-connect.c:2756
+#: fe-connect.c:2633
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opci�n de conexi�n no v�lida �%s�\n"
-#: fe-connect.c:2978
+#: fe-connect.c:2876
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexi�n es NULL\n"
-#: fe-connect.c:3235
+#: fe-connect.c:3122
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "ATENCI�N: El archivo de claves �%s� no es un archivo plano\n"
+
+#: fe-connect.c:3132
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
-"be u=rw (0600)\n"
+"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
+"should be u=rw (0600)\n"
msgstr ""
-"ATENCI�N: El archivo de claves %s tiene permiso de lectura para el grupo u "
-"otros; los permisos deber�an ser u=rw (0600)\n"
+"ATENCI�N: El archivo de claves �%s� tiene permiso de lectura para el grupo u "
+"otros; los permisosdeber�an ser u=rw (0600)\n"
-#: fe-exec.c:479
+#: fe-exec.c:482
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
+#: fe-exec.c:655 fe-exec.c:706 fe-exec.c:746
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
+#: fe-exec.c:739 fe-exec.c:828
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
+#: fe-exec.c:754 fe-exec.c:902 fe-exec.c:1582
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "la funci�n requiere protocolo 3.0 o superior\n"
-#: fe-exec.c:854
+#: fe-exec.c:859
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "no hay conexi�n con el servidor\n"
-#: fe-exec.c:861
+#: fe-exec.c:866
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "hay otro comando en ejecuci�n\n"
-#: fe-exec.c:1199
+#: fe-exec.c:973
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "el largo debe ser especificado para un par�metro binario\n"
+
+#: fe-exec.c:1211
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n"
-#: fe-exec.c:1326
+#: fe-exec.c:1337
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec"
-#: fe-exec.c:1334
+#: fe-exec.c:1345
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n"
-#: fe-exec.c:1354
+#: fe-exec.c:1365
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
-#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-exec.c:1474 fe-exec.c:1539 fe-exec.c:1624 fe-protocol2.c:1174
+#: fe-protocol3.c:1133
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "no hay ning�n COPY en ejecuci�n\n"
-#: fe-exec.c:1806
+#: fe-exec.c:1816
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "la conexi�n est� en un estado incorrecto\n"
-#: fe-exec.c:1837
+#: fe-exec.c:1847
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "el c�digo de ExecStatusType no es v�lido"
-#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
+#: fe-exec.c:1911 fe-exec.c:1934
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el n�mero de columna %d est� fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:1917
+#: fe-exec.c:1927
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el n�mero de fila %d est� fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:2199
+#: fe-exec.c:2208
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
-#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
+#: fe-lobj.c:331
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo �%s�: %s\n"
-#: fe-lobj.c:422
+#: fe-lobj.c:468
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo crear un objeto grande para el archivo �%s�\n"
-#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
+#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u\n"
-#: fe-lobj.c:447
+#: fe-lobj.c:493
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "error al leer del archivo �%s�\n"
-#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
+#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "error al escribir en el archivo �%s�\n"
-#: fe-lobj.c:601
+#: fe-lobj.c:648
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
"la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve "
"datos\n"
-#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:688
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:646
+#: fe-lobj.c:695
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:653
+#: fe-lobj.c:702
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_creat\n"
-#: fe-lobj.c:660
+#: fe-lobj.c:709
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:667
+#: fe-lobj.c:716
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:674
+#: fe-lobj.c:723
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:681
+#: fe-lobj.c:730
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n loread\n"
-#: fe-lobj.c:688
+#: fe-lobj.c:737
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "no se pudo determinar el OID de la funci�n lowrite\n"
-#: fe-misc.c:228
+#: fe-misc.c:229
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "el entero de tama�o %lu no est� soportado por pqGetInt"
-#: fe-misc.c:264
+#: fe-misc.c:265
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "el entero de tama�o %lu no est� soportado por pqPutInt"
-#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
+#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747
msgid "connection not open\n"
msgstr "la conexi�n no est� abierta\n"
-#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
-#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
+#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -384,20 +384,20 @@ msgstr ""
"\tprobablemente porque termin� de manera anormal\n"
"\tantes o durante el procesamiento de la petici�n.\n"
-#: fe-misc.c:803
+#: fe-misc.c:802
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
-#: fe-misc.c:923
+#: fe-misc.c:921
msgid "timeout expired\n"
msgstr "tiempo de espera agotado\n"
-#: fe-misc.c:968
+#: fe-misc.c:966
msgid "socket not open\n"
msgstr "el socket no est� abierto\n"
-#: fe-misc.c:991
+#: fe-misc.c:989
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fallida: %s\n"
@@ -409,24 +409,24 @@ msgstr ""
"el estado de setenv %c no es v�lido, probablemente por corrupci�n de "
"memoria\n"
-#: fe-protocol2.c:333
+#: fe-protocol2.c:332
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "el estado %c no es v�lido, probablemente por corrupci�n de memoria\n"
-#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x lleg� del servidor estando inactivo"
-#: fe-protocol2.c:462
+#: fe-protocol2.c:464
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
"car�cter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vac�a (mensaje "
"�I�)"
-#: fe-protocol2.c:517
+#: fe-protocol2.c:518
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"el servidor envi� datos (mensaje �D�) sin precederlos con una description de "
"tupla (mensaje �T�)"
-#: fe-protocol2.c:533
+#: fe-protocol2.c:534
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
@@ -442,32 +442,32 @@ msgstr ""
"el servidor envi� datos binarios (mensaje �B�) sin precederlos con una "
"description de tupla (mensaje �T�)"
-#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
+#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr ""
"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer car�cter "
"recibido fue �%c�\n"
-#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
+#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta\n"
-#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
+#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1208
+#: fe-protocol2.c:1229
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "se perdi� la sincron�a con el servidor, reseteando la conexi�n"
-#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
+#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:306
+#: fe-protocol3.c:317
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
@@ -475,146 +475,146 @@ msgstr ""
"el servidor envi� datos (mensaje �D�) sin precederlos con una description de "
"tupla (mensaje �T�)\n"
-#: fe-protocol3.c:365
+#: fe-protocol3.c:376
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo �%c�\n"
-#: fe-protocol3.c:386
+#: fe-protocol3.c:397
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"se perdi� la sincron�a con el servidor: se recibi� un mensaje de tipo �%c�, "
"largo %d\n"
-#: fe-protocol3.c:522
+#: fe-protocol3.c:539
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje �D�\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
+#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " en el car�cter %s"
-#: fe-protocol3.c:668
+#: fe-protocol3.c:687
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:671
+#: fe-protocol3.c:690
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "HINT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:674
+#: fe-protocol3.c:693
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "QUERY: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:677
+#: fe-protocol3.c:696
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:689
+#: fe-protocol3.c:708
msgid "LOCATION: "
msgstr "LOCATION: "
-#: fe-protocol3.c:691
+#: fe-protocol3.c:710
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:693
+#: fe-protocol3.c:712
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1000
+#: fe-protocol3.c:1019
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: no se est� haciendo COPY OUT de texto\n"
-#: fe-secure.c:271
+#: fe-secure.c:277
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer conexi�n SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1057
+#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:443 fe-secure.c:1061
+#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
-#: fe-secure.c:359 fe-secure.c:454 fe-secure.c:1080
+#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "error de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:464 fe-secure.c:1090
+#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "c�digo de error SSL no reconocido: %d\n"
-#: fe-secure.c:533
+#: fe-secure.c:541
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "error consultado el socket: %s\n"
-#: fe-secure.c:561
+#: fe-secure.c:568
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo obtener informaci�n sobre el servidor �%s�: %s\n"
-#: fe-secure.c:580
+#: fe-secure.c:587
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocolo no soportado\n"
-#: fe-secure.c:602
+#: fe-secure.c:609
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "el nombre de servidor �%s� no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:609
+#: fe-secure.c:616
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr ""
"el nombre de servidor �%s� no resuelve a la direcci�n del interlocutor\n"
-#: fe-secure.c:791
+#: fe-secure.c:789
msgid "could not get user information\n"
msgstr "no se pudo obtener informaci�n del usuario\n"
-#: fe-secure.c:801
+#: fe-secure.c:798
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado �%s�: %s\n"
-#: fe-secure.c:810
+#: fe-secure.c:807
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado �%s�: %s\n"
-#: fe-secure.c:824
+#: fe-secure.c:820
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "el certificado est� presente, pero no la llave privada �%s�\n"
-#: fe-secure.c:832
+#: fe-secure.c:829
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "el archivo de la llave privada �%s� tiene permisos incorrectos\n"
-#: fe-secure.c:839
+#: fe-secure.c:837
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada �%s�: %s\n"
-#: fe-secure.c:847
+#: fe-secure.c:846
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "el archivo de la llave privada �%s� cambi� durante la ejecuci�n\n"
@@ -629,22 +629,22 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n"
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "el certificado no coincide con la llave privada �%s�: %s\n"
-#: fe-secure.c:951
+#: fe-secure.c:955
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:996
+#: fe-secure.c:994
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer la lista de certificado ra�z �%s�: %s\n"
-#: fe-secure.c:1110
+#: fe-secure.c:1107
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n"
-#: fe-secure.c:1124
+#: fe-secure.c:1121
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"