A' Bhean-uasal
Coltas
Gàidhlig
[deasaich]Freumhachadh
Fuaimneachadh
Litreachaidhean eile
Ainmear
A' Bhean-uasal boireann (ginideach: mnà-usail) (iolra: mnathan-uasal) [3]
- Ainm air chleachdadh roimh a' chiad no an deireannach ainm ban-inbhich, gun iomradh air a h-ìre a' phòsaidh
Faic cuideachd - Also see
Faclan |
---|
uasal |
A' Bh |
A' Bhean-phòsda |
A' Mh |
A' Mhaighdeann |
Baintighearna |
Maighstir |
Mgr |
Tighearna |
Ceanglaichean-lìn leth a-mach
Ceanglaichean-lìn | |
---|---|
Uicleir Beurla: | A' Bhean-uasal |
Uicipeid Gàidhlig: | A' Bhean-uasal |
Eadar-theangachaidhean
[deasaich]Ainm boireannach | |||
---|---|---|---|
Còd | Cànan | Teaghlach | Faclan |
br | Breatnais | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | Itron (br) |
ca | Catalanais | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Senyora (ca) , Dona (ca) |
cy | a' Chuimris | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | Arglwyddes (cy) |
da | Danmhairgis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Fru (da) |
de | Gearmailtis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Frau (de) , Herrin (de) |
en | Beurla | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Mistress (en) , Lady (en) |
es | Spàinntis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Señora (es) , Doña (es) , Dama (es) |
fi | Fionnlannais | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | Rouva (fi) |
fr | Fraingis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Madame (fr) , Dame (fr) |
ga | Gaeilge | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | Bean (ga) , Bantiarna (ga) |
gd | Gàidhlig | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | A' Bhean-phòsda (gd) , A' Bhean-uasal (gd) , Baintighearna (gd) |
it | Eadailtis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Signora (it) , Donna (it) , Dama (it) |
la | Laideann | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach) | Domina (la) |
nl | Duitsis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Mevrouw (nl) , Vrouw (nl) |
no | Nirribhis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | Fru (no) |
pl | Pòlainnis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) | Pani (pl) |
pt | Portagailis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Senhora (pt) |
ro | Romàinis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | Doamna (ro) |
sv | Suainis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath):sv (Suainis) | Fru (sv) |
- ↑ Am Faclair Beag Bauer, Mìcheal. Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn. An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly. Dàta air inntrigeadh air 18mh An t-Samhain 2020.
- ↑ "B13" air Bauer, Mìcheal. Blas na Gàidhlig. Akerbeltz, 2011. Td 497.
Faic cuideach "B13" air "The Guide to Reading Gaelic" air Akerbeltz; fòrmat sgrìobhain so-ghiùlan, no FSS/PDF. - ↑ 3.0 3.1 Am Faclair Beag Bauer, Mìcheal. Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn. An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly.. Dàta air inntrigeadh air 13mh Am Faoilleach 2020.