winden
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Enrouler) Du vieux haut allemand wintan, apparenté à wenden (« tourner ») avec lequel il est dans un rapport causatif, à winden (« enrouler ») en néerlandais, wind (« enrouler ») en anglais[1].
- (Venter) Dénominal de Wind (« vent »)[2].
Verbe 1
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich winde |
2e du sing. | du windest | |
3e du sing. | er windet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich wand |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich wände |
Impératif | 2e du sing. | winde! |
2e du plur. | windet! | |
Participe passé | gewunden | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
winden \vɪndn̩\ (voir la conjugaison)
- Enrouler, tresser.
Wir winden das Seil um den Pfosten.
- Nous enroulons la corde autour du poteau.
Blumen in einen Kranz winden.
- Tresser une couronne de fleurs.
Ihrem rötlichen Haar, das auf der Höhe des Kopfes zu einer kleinen Krone gewunden und in breiten künstlichen Locken über die Ohren frisiert war, entsprach ein außerordentlich zartweißer Teint mit vereinzelten kleinen Sommersprossen.
— (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)- Sa chevelure rousse, qu’elle tressait en couronne au sommet de sa tête et frisait en larges boucles au-dessus des oreilles, s’harmonisait avec un teint d’une blancheur extraordinaire, parsemé çà et là de fines taches de rousseur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Composés
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich — |
2e du sing. | du — | |
3e du sing. | er windet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich windete |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich windete |
Impératif | 2e du sing. | —! |
2e du plur. | —! | |
Participe passé | gewindet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
winden \vɪndn̩\ (voir la conjugaison)
- Venter.
Heute windet es nur mäßig.
- Aujourd’hui, il vente modérément.
- Flairer.
Der Hund windet mit gehobener Nase.
- Le chien flaire avec le nez levé.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « winden [ˈvɪndn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : winden. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à winden (« enrouler ») en allemand.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | wind | wond |
jij | windt | |
hij, zij, het | windt | |
wij | winden | wonden |
jullie | winden | |
zij | winden | |
u | windt | wond |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | windend | gewonden |
winden \ʋɪn.də:\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,7 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « winden [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Dénominaux en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Exemples en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Verbes forts de la troisième classe en néerlandais