vampire
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1738) De l’allemand Vampir (« vampire »), dérivé du serbe вампир, vampir via le hongrois vámpir, mot qui désigne originellement, dans la plupart des langues slaves, une chauve-souris ; à comparer avec le russe упырь, upyr’, le tchèque upír, l’ukrainien упир, upyr, le polonais upiór.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
vampire | vampires |
\vɑ̃.piʁ\ |
vampire \vɑ̃.piʁ\ masculin (pour la femelle, on dit : vampiresse) ou masculin et féminin identiques
- (Mythologie, Fantastique) (Mythologie) Mort-vivant se nourrissant du sang de ses victimes, ces dernières étant par la suite contaminées et changées en vampire si la saignée ne les avait pas tuées.
De ces grands yeux noirs et humides s’échappait une âme de feu, comme un vampire qui sort d’une tombe, et s’attachait sur le beau visage de l’étranger.
— (Léopold de Sacher-Masoch, Don Juan de Kolomea, in « Contes Galiciens », traduction anonyme de 1874)Est-ce que, pendant votre séjour dans les monts Carpathes, continua en riant le docteur, est-ce que par hasard vous auriez vu des vampires ?
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)Ils affirmaient, « avec preuves à l’appui », que les loups-garous courent la campagne, que les vampires, appelés stryges, parce qu’ils poussent des cris de strygies, s’abreuvent de sang humain, que les « staffii » errent à travers les ruines et deviennent malfaisants, si on oublie de leur porter chaque soir le boire et le manger.
— (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 17-27)Quant à la hyène, sa forme étrange, ses allures mystérieuses, son invisibilité le jour et les ricanements sinistres par lesquels elle annonce sa présence la nuit, en font pour l’indigène une espèce de vampire ou de loup-garou.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 224)La plus récente causerie de Wambery portait sur l’existence d’un tyran walachien, le Voïvode Drakula (ou Vlad Drakul), réputé buveur de sang humain. Le tout-Londres ne parle bientôt plus que de vampires.
— (François Rivière, Dracula, cent ans et toutes ses dents, dans Libération, 31 décembre 1987)
- (Par extension) (Sens figuré) Profiteur accusé de s’enrichir aux dépens d’autrui.
C’est ainsi que ce Vampire politique suçoit le sang de toute la France, tiroit de l’argent de tout le monde, & n’en donnoit à personne.
— (Jean-Baptiste-Louis Coquereau, Mémoires concernant l’administration des finances, sous le ministere de M. l’Abbé Terrai, 1776, page 53)Le poète, inattentif aux yeux effroyables de la vampire, se tenait donc inébranlablement assuré de posséder à vil prix un logis de prince.
— (Léon Bloy, Les Yeux de Madame Frémyr, dans Sueur de sang, 1893)J’étais la croix sur la terre ! J’aurais jamais la conscience !… J’étais seulement que des instincts et puis du creux pour tout bouffer la pauvre pitance et les sacrifices des familles. J’étais un vampire dans un sens.
— (Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936)
- (Sens figuré) Violateur de sépultures. Référence nécessaire
- Chauve-souris d’Amérique du Sud, suceuse de sang.
On trouve aussi dans les pays chauds du Nouveau-Monde un autre quadrupède volant dont on ne nous a pas transmis le nom américain, et que nous appellerons vampire, parce qu’il suce le sang des hommes et des animaux qui dorment, sans leur causer assez de douleur pour les éveiller […] Le vampire est plus petit que la rougette, qui est plus petite elle-même que la roussette.
— (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Œuvres complètes de Buffon, tome 11, 1835, page 278)Ce que dit ici notre voyageur, sur les Vampires, n’a rien d’exagéré (…) Il avait tué un Vampire, qui portait 32 pouces d’envergure
— (Voyage dans le Nord du Brésil, fait durant les années 1613 et 1614 (Reproduit en fac-similé) par le Père Yves d’Évreux ; publié, d’après l’exemplaire unique conservé à la Bibliothèque impériale de Paris)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Mort-vivant
- Afrikaans : vampier (af)
- Allemand : Vampir (de) masculin
- Anglais : vampire (en) ; oupire (en)
- Arabe : مصاص دماء (ar) masas dima’
- Asturien : vampiru (ast)
- Bosniaque : vampir (bs)
- Breton : suner-gwad (br)
- Bulgare : вампир (bg) vampir
- Catalan : vampir (ca)
- Chinois : 吸血鬼 (zh) xīxuèguǐ
- Coréen : 흡혈귀 (ko) (吸血鬼) heuphyeolgwi
- Croate : vampir (hr)
- Danois : vampyr (da)
- Espagnol : vampiro (es)
- Espéranto : vampiro (eo)
- Estonien : vampiir (et)
- Finnois : vampyyri (fi)
- Galicien : vampiro (gl) masculin
- Gallo : aloubri (*)
- Gallois : fampir (cy)
- Géorgien : ვამპირი (ka) vampiri
- Grec : βρικόλακας (el) vrikólakas masculin, βρυκόλακας (el) vrikólakas masculin, βαμπίρ (el) vampír neutre
- Hébreu : ערפד (he)
- Hongrois : vámpír (hu)
- Ido : vampiro (io)
- Indonésien : vampir (id)
- Islandais : vampíra (is)
- Italien : vampiro (it), vampira (it) féminin
- Japonais : 吸血鬼 (ja) kyūketsuki
- Latin : vampyrus (la)
- Letton : vampīrs (lv)
- Lituanien : vampyras (lt) masculin, vampyrė (lt) féminin
- Néerlandais : vampier (nl)
- Norvégien : vampyr (no)
- Norvégien (nynorsk) : vampyr (no)
- Occitan : vampir (oc)
- Persan : خونآشام (fa)
- Polonais : wampir (pl), upiór (pl)
- Portugais : vampiro (pt)
- Romani : ćoxano (*), ćoxani (*) féminin
- Romani balkanique : ćoxano (*)
- Romani balte : ćovaxaj, ćovaxano (*)
- Romani des Carpates : ćoxano (*)
- Roumain : vampire (ro)
- Russe : вампир (ru) vampir
- Serbe : вампир (sr) vampir
- Suédois : vampyr (sv)
- Sumérien : 𒄴𒄩𒊒 (*) aḫḫaru
- Tchèque : upír (cs)
- Thaï : แวมไพร์ (th) waem-pai
- Turc : vampir (tr)
- Vietnamien : ma cà rồng (vi)
Chauve-souris
→ voir chauve-souris vampire
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe vampirer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je vampire |
il/elle/on vampire | ||
Subjonctif | Présent | que je vampire |
qu’il/elle/on vampire | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vampire |
vampire \vɑ̃.piʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vampirer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de vampirer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de vampirer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de vampirer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vampirer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- vampire sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vampire), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « vampire », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Vampir (« vampire »), dérivé du serbe вампир, vampir via le hongrois vámpir, mot qui désigne originellement, dans la plupart des langues slaves, une chauve-souris ; à comparer avec le russe упырь, upyr’, le tchèque upír, l’ukrainien упир, upyr, le polonais upiór.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vampire \ˈvæm.paɪ.ə\ |
vampires \ˈvæm.paɪ.əz\ |
vampire \ˈvæm.paɪ.ə\
- (Mythologie) Vampire.
- Chauve-souris vampire.
Synonymes
[modifier le wikicode]chauve-souris vampire (2)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « vampire [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Mots en français issus d’un mot en serbe
- Mots en français issus d’un mot en hongrois
- Mots en français issus d’un mot en russe
- Mots en français issus d’un mot en tchèque
- Mots en français issus d’un mot en ukrainien
- Mots en français issus d’un mot en polonais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la mythologie
- Lexique en français du fantastique
- Créatures mythologiques en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- Chauves-souris en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en allemand
- Mots en anglais issus d’un mot en serbe
- Mots en anglais issus d’un mot en hongrois
- Mots en anglais issus d’un mot en russe
- Mots en anglais issus d’un mot en tchèque
- Mots en anglais issus d’un mot en ukrainien
- Mots en anglais issus d’un mot en polonais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la mythologie
- Créatures mythologiques en anglais
- Chauves-souris en anglais
- Jurons du capitaine Haddock en français
- Lexique en français de la mort