sprießen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand sprieʒen (→ voir Spross), « bondir, sortir rapidement », apparenté à sprühen.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich sprieße |
2e du sing. | du sprießt | |
3e du sing. | er sprießt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich spross |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sprösse |
Impératif | 2e du sing. | sprieß(e)!! |
2e du plur. | sprießt!! | |
Participe passé | gesprossen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
sprießen \ˈʃpʁiːsn̩\
- (Soutenu) au sens propre et au sens figuré Germer, bourgeonner, commencer à sortir. → voir keimen
- Die Saat sprießt schon.
- Les semis lèvent déjà.
In meinem Herzen begann die Liebe zu sprießen.
- L’amour se mit à germer dans mon coeur.
Immer neue Vereine sprießen aus dem Boden.
- On voit apparaitre chaque jour de nouvelles associations.
- Die Saat sprießt schon.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- ˈʃpʁiːsn̩ : écouter « sprießen [Prononciation ?] »