sequor
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *sekʷ- [1] (« suivre ») qui donne le grec ancien ἕπομαι, hepomai (« suivre, obéir »), ndjek en albaniais ( suivre, être le second ), le sanscrit सचते sácate.
- Le substantif [2] secta et le fréquentatif sector appartiennent à une conjugaison plus ancienne, le participe passé s'est allongé → voir secutus. Secundus, secundare a pris le sens de « favorable, seconder » par une métaphore empruntée soit au vent, soit au courant de l’eau. Socius, qui vient probablement d’un substantif perdu, présente le même changement de voyelle que tego et toga.
Verbe
[modifier le wikicode]sequor, infinitif : sequi, parfait : secutus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Suivre.
Video meliora proboque, deteriora sequor.
— (Ovide, Les Métamorphoses, 7, 10-20. [Traduction : G.T. Villenave ; Paris, 1806.])- Je vois le parti le plus sage, je l'approuve, et je suis le plus mauvais.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]composés par préfixation
- ad-sequor, as-sequor (« poursuivre, égaler, atteindre »)
- con-sequor (« suivre, poursuivre, résulter »)
- consequens (« conséquent »)
- consequenter (« conséquemment »)
- consequentia (« conséquence »)
- consecutio (« suite, conséquence »)
- consecuus (« suivant »)
- consequia (« suite »)
- exequor, exsequor (« suivre (jusqu'au bout) »)
- exsecutio (« poursuite, exécution »)
- exsecutor, exsecutrix (« exécuteur, exécutrice »)
- exsequiae (« cortège funèbre, obsèques »)
- exsequialis (« de funérailles »)
- in-sequor (« suivre (dans) »)
- ob-sequor (« suivre (tout du long, tout autour) »)
- obsequens (« docile »)
- inobsequens (« indocile »)
- obsequenter (« complaisamment »)
- obsequentia (« condescendance »)
- obsequibilis (« obligeant »)
- obsequium (« complaisance »)
- obsequiosus (« obséquieux »)
- obsequiae (« obsèques »)
- obsequens (« docile »)
- per-sequor (« poursuivre »)
- persecutio (« persécution, poursuite »)
- persecutor, persecutrix (« persécuteur, persécutrice, poursuivant(e) »)
- pro-sequor (« suivre (vers l'avant), accompagner »)
- prosecutio (« accompagnement »)
- prosecutor (« accompagnateur »)
- re-sequor (« répondre immédiatement »)
- sub-sequor (« suivre immédiatement »)
- subsecutio (« continuation »)
- subsequens (« ultérieur »)
fréquentatifs
- sector (« suivre assidument »)
- ad-sector (« faire cortège »)
- assectatio (« action d'escorter »)
- con-sector (« poursuivre avec ardeur »)
- consectatio (« poursuite »)
- in-sector (« s'acharner contre »)
- insectatio (« poursuite »)
- insectator (« persécuteur »)
- per-sector (« poursuivre sans relâche »)
déverbaux et autres dérivés
- socius (« compagnon (voir ce mot et ses propres dérivés) »)
- secta (« suite, parti, secte »)
- secundus (« second, suivant »)
- secundarius (« secondaire »)
- secundo (« en second lieu, ensuite »)
- secundo (« seconder »)
- secus (« autrement »)
- secutio (« action de suivre, imitation »)
- secutor (« suiveur »)
- secutorius (« suivant »)
- secutus (« suivant, spontané »)
- sequax (« qui suit facilement ou promptement »)
- sequacitas (« habileté à suivre ; docilité »)
- sequaciter (« conséquemment »)
- sequela (« séquelle, suite, conséquence »)
- sequens (« qui suit »)
- insequenter (« sans suite, sans liaison »)
- sequentia (« suite, succession »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « sequor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « sequor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- [2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage