schot
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de schieten avec alternance vocalique.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | schot | schotten |
Diminutif | schotje | schotjes |
schot \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | schot | schoten |
Diminutif | schotje | schotjes |
schot \Prononciation ?\ neutre
- Tir, coup de feu.
- Hij loste een schot.
- Il a tiré un coup de feu.
- Hij loste een schot.
Dérivés
[modifier le wikicode]- een schot vóór de boeg (tir de semonce, avertissement)
- een schot lossen (tirer un coup de feu)
- kanonschot
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- een schot in de roos ! (en plein dans le mille !)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]schot \Prononciation ?\ neutre, au singulier uniquement
Synonymes
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- er komt schot in de zaak (l’affaire avance enfin)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « schot [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]