picoler
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien piccolo (« petit vin », et aussi « petite flûte traversière ») (→ voir flûter « boire » ).
Verbe
[modifier le wikicode]picoler \pi.kɔ.le\ transitif et intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Populaire) Boire des boissons alcooliques (transitif).
On se marre comme des fous en jouant à chat, chat perché, et même chat-bite quand on a un peu trop picolé.
— (Bérengère Krief, La prochaine fois je vous montre mon chat, Flammarion, 2015, prologue)Alors, que voulez-vous qu’ils fassent ? Qu’ils beuvaillent, fricotent, baffrent, fument la pipe, chantent, dansent, cavalcadent, boustifaillent, tortillent, goinfrent ou pignochent, boulottent, buvotent, lichent, picolent, chopinent, trinquent et qu’ils rotent et qu’ils cuvent ?
— (Éric Martin, Une graine d’amour dans un sac à malice, 1978)Comment ça se passe ? - L'horreur, John a passé la journée à picoler.
— (Sous-titres Undercover)
- (Populaire) (Intransitif) Consommer de l’alcool régulièrement et excessivement.
C’est pas pour picoler, j’ai dit. C'est juste que j’ai soif. — Je te connais, si t’avais soif pour boire, ça irait. Mais t’as toujours soif pour picoler.
— (Franz Bartelt, Le Jardin du bossu, Gallimard, 2004)J'ai longtemps essayé de vivre comme j’imaginais que mes parents avaient vécu leurs années militantes : je discutais de politique jusqu'à pas d'heure avec un tas de gens en fumant et en picolant...
— (Virginie Linhart, Le jour où mon père s'est tu, Éditions du Seuil, 2011)Jadis le gendarme restait en poste sur place toute sa vie. Il connaissait tout le monde. Il picolait comme tout le monde.
— (Balthazar Forcalquier, Chroniques noires à Thouars, La Crèche : La Geste Éditions, 2019, épisode 12)Regarde! me fait Carine en désignant du beau monde agglutiné devant une galerie d'art baptisée Le Flamant-Soleil. Ici, nous devrions picoler gratos.
— (Romain Ternaux, Johann Zarca, Success story, Goutte d'or, 2019, p. 150)
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir s’enivrer
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- picoler figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson, alcoolisme.
Traductions
[modifier le wikicode]boire
- Allemand : saufen (de), tanken (de)
- Anglais : tipple (en)
- Catalan : engatar-se (ca)
- Espéranto : drinkadi (eo)
- Hongrois : vedel (hu), piál (hu)
- Néerlandais : zuipen (nl)
- Occitan : pintar (oc)
- Persan iranien : تا خرخره می زدن (*)
- Polonais : chlać (pl)
- Roumain : suge (ro), trage (ro) (la măsea)
- Russe : бухать (ru) búkhat'
- Swahili : kulewa sana (sw)
- Tchèque : chlastat (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « picoler [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « picoler [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « picoler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « picoler [Prononciation ?] »