phải
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]phải \Prononciation ?\
- Subir.
Phải đòn.
- Subir une bastonnade.
Phải tù.
- Subir un emprisonnement.
- Contracter.
Phải bệnh.
- Contracter une maladie.
- Devoir (沛[1]).
Phải làm tròn nhiệm vụ.
- On doit remplir sa tâche.
- Falloir (沛[1]).
Phải học để mở mang trí tuệ.
- Il faut apprendre pour développer son esprit.
- Être certain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Être certainement.
Dùng thuốc này thì phải khỏi.
- Vous serez certainement guéri avec ce médicament.
- Être.
Không phải nó đâu.
- Ce n’est pas lui.
Phải anh gọi tôi không ?
- C’est une histoire bien ancienne, n'est-ce pas?
Prononciation
[modifier le wikicode]- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « phải [Prononciation ?] »
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « phải [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 111 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org