nain
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nain \nɛ̃\ |
nains \nɛ̃\ |
Féminin | naine \nɛn\ |
naines \nɛn\ |
nain \nɛ̃\
- De toute petite taille.
- Arbre nain, bonsaï, buisson.
- Buis nain, buis qui ne devient jamais aussi grand que le buis ordinaire.
- Caniche nain, variété de petite taille de cette race de chien.
- Étoile naine, étoile de faible luminosité intrinsèque.
- Mur nain, muret.
- Rosier nain, Capucine naine, variétés de petite taille de ces plantes.
- Œuf nain, œuf de poule qui ne contient point de jaune.
Synonymes
[modifier le wikicode]→ voir minuscule (1)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- nain
- nabot
- gnome
- lilliputien
- minus
Dérivés
[modifier le wikicode]- abeille naine
- alisier nain
- bélier nain
- blongios nain
- bouleau nain
- bruant nain
- bull terrier nain
- cachalot nain
- caniche nain
- chèvre naine
- chèvre naine d’Afrique de l’Est
- chèvre naine d’Afrique de l’Ouest
- chèvre naine d’Afrique orientale
- chèvre naine guinéenne
- chimpanzé nain
- chou palmiste nain, chou-palmiste nain
- cochon nain
- collie nain
- coronille naine
- cotonnière naine
- courlis nain
- crocodile nain
- cyprès nain
- dosithée naine
- épagneul nain continental
- épagneul nain continental papillon
- épagneul nain continental phalène
- euphorbe naine
- flamant nain
- geai nain
- gobe-mouche nain, gobemouche nain
- grallaire naine
- evax nain
- hippopotame nain
- iris nain
- lapin nain
- lévrier nain
- loulou nain
- nénufar nain, nénuphar nain
- mâle nain
- mergule nain
- musaraigne naine
- murier nain (orthographe rectifiée de 1990)
- mûrier nain
- naine
- oie naine
- opossum-souris nain de Kalinowski
- pachycare nain
- palmier nain
- pinscher nain
- planète naine
- renoncule naine
- sanglier nain
- schnauzer nain
- seiche naine
- sépiole naine
- sorbier nain
- souris naine
- spitz nain
- squale nain
- ténia nain
- zébu nain
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : zwergenhaft (de), Zwerg (de)
- Anglais : dwarf-like (en)
- Arabe : قَزْم (ar) qazm
- Breton : korr (br)
- Catalan : nan (ca)
- Espagnol : enano (es)
- Espéranto : nana (eo)
- Gaélique irlandais : abhcach (ga)
- Galicien : anano (gl)
- Grec : νανόσωμος (el) nanosomos
- Grec ancien : νανοφυής (*) nanophues, νάννος (*) nánnos
- Ido : nana (io)
- Kotava : klodaf (*)
- Latin : nanus (la)
- Néerlandais : dwerg (nl)
- Portugais : anão (pt)
- Russe : карликовый (ru) karlikovyy, низкорослый (ru) nizkoroslyy
- Turc : cüce (tr)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nain | nains |
\nɛ̃\ |
nain \nɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : naine)
- Humain d’une taille beaucoup plus petite que la taille ordinaire.
Le roi a un nain charmant, n’est-ce pas ? on le met dans un pâté. Qu’il est heureux le roi d’Espagne ! je n’en ai jamais pu trouver un comme cela.
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)Le nain qui vend les journaux vient s’asseoir, sa tournée finie, près d’eux, mais une fois assis, il les surpasse de la tête, car ses jambes seules sont si petites.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 19)Dans La Petite Vie, l’acteur Michel Côté a incarné Jean-Lou, un homosexuel efféminé au maximum. Benoit Brière a joué un français vêtu d’une camisole, baguette sous le bras. Ti-mé, alias Popa, et Stimé, joué par Stéphane Rousseau, ont multiplié les blagues sur les nains, entre autres choses.
— (Raphaël Pirro, Radio-Canada retire un épisode de «La Petite vie» avec Normand Brathwaite, Le Journal de Montréal, 11 novembre 2020)Une petite dernière en terminant. Dans Blanche-Neige, le film de Disney, quelle est la chanson que les sept nains chantent pour se donner du cœur à l’ouvrage ? « Heigh Ho, Heigh Ho » .
— (Sophie Durocher, Bonjour Ho**** qu’on est tanné!, Le Journal de Québec, 17 décembre 2020)
- (Fantastique, Mythologie) Créature mythologique de même aspect qu’un homme, mais de très petite taille.
Les nains enchanteurs ont disparu, le pont-levis s’est envolé et le lézard se traîne où se promenait jadis la belle Geneviève.
— (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, 2012, page 207)Si nous dressons le bilan de cette rapide incursion dans les littératures celtiques, nous pouvons le formuler ainsi : les nains sont beaux ou laids, hostiles ou serviables, quelquefois voleurs ou ravisseurs; ils habitent des royaumes situés sur des îles, dans des lacs ou dans la mer, ou encore souterrains; ils y vivent en communauté, dirigés par un roi.
— (Claude Lecouteux, Les Nains et les Elfes au Moyen Âge, Imago, 1988)
- (Péjoratif) (Sens figuré) Personne ou entité personnifiée de peu d’influence ou de peu d’envergure.
La première puissance commerciale du monde ressemble parfois, dans ses hésitations comme dans ses détours, à un nain politique, à un nain militaire et à un nain culturel.
— (Edem Kodjo, L'Occident : du déclin au défi, Stock, 1988)C’est pourquoi il a choisi de se faire tout petit. […] Et puis ça a du bon la petitesse. Les nains sont les derniers à recevoir les tuiles sur la tête et les premiers à se rendre compte quand la marée monte. En conséquence, ce qu’ils perdent en hauteur, ils le récupèrent en perspective.
— (Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 145)Occupée sur une partie (industrielle) de son territoire, confrontée à une inflation sans précédent, à une agitation ouvrière, à des troubles politiques et institutionnels, l’Allemagne devient un nain économique.
— (Ali Laïdi, Aux sources de la guerre économique: Fondements historiques et philosophiques, Armand Colin, 2012)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : dwerg (af)
- Allemand : Zwerg (de) masculin
- Anglais : dwarf (en), midget (en) (1, 4)
- Arabe : قَزْم (ar) qazm
- Vieil anglais : dweorg (ang)
- Baoulé : akliwi (*)
- Basque : ipotx (eu), epo (eu)
- Breton : korr (br)
- Catalan : nan (ca)
- Chinois : 矮人 (zh) ǎirén, 侏儒 (zh) zhūrú, 袖珍人 (zh) xiù zhēn rén
- Coréen : 드워프 (ko) deuwopeu
- Danois : dværg (da)
- Espagnol : enano (es)
- Espéranto : nano (eo)
- Féroïen : dvørgur (fo)
- Frison : dwerch (fy)
- Gaélique irlandais : abhac (ga)
- Galicien : anano (gl)
- Géorgien : ჯუჯები (ka) ǰuǰebi
- Gotique : 𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌲𐍃 (*) dwaírgs masculin
- Grec : νάνος (el) nános masculin
- Ido : nano (io)
- Islandais : dvergur (is)
- Italien : nano (it)
- Japonais : 小人 (ja) kobito, 侏儒 (ja) shuju, ドワーフ (ja) dowāfu
- Kotava : klodik (*)
- Letton : nykštukai (lv)
- Lituanien : rūķis (lt)
- Néerlandais : dwerg (nl)
- Norvégien (bokmål) : dverg (no)
- Norvégien (nynorsk) : dverg (no)
- Occitan : nan (oc)
- Papiamento : enano (*)
- Polonais : karzeł (pl), krasnal (pl) masculin (2)
- Portugais : anão (pt)
- Roumain : pitic (ro)
- Russe : карлик (ru) karlik ; лилипут (ru) liliput
- Same du Nord : deagga (*)
- Solrésol : laf'amido (*)
- Songhaï koyraboro senni : atakurma (*)
- Suédois : dvärg (sv)
- Tchèque : trpaslík (cs) masculin ; trpaslice (cs) féminin
- Turc : cüce (tr)
- Vieux norrois : dvergr (*) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \nɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \nɛ̃\.
- France : écouter « nain [nɛ̃] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « nain [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « nain [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Nain sur l’encyclopédie Wikipédia
- Nain (créature fantastique) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « nain », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nain), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin nanus.
Nom commun
[modifier le wikicode]nain *\Prononciation ?\ masculin
- Nain (créature mythologique).
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : nain
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]nain \Prononciation ?\
- Première personne singulière du présent indicatif de naida.
- Première personne singulière du passé indicatif de naida.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nain | neiniau |
nain \nai̯n\ féminin (pour un homme, on peut dire : tad-cu, taid)
- (Dialectes du Nord) Grand-mère.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mam-gu (dialectes du Sud)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]nain \Prononciation ?\ masculin
- (Sens inconnu) ….
Références
[modifier le wikicode]- Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 89 → [voir en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du fantastique
- Lexique en français de la mythologie
- Termes péjoratifs en français
- Métaphores en français
- Rimes en français en \nɛ̃\
- Créatures mythologiques en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- finnois
- Formes de verbes en finnois
- gallois
- Noms communs en gallois
- tourangeau
- Noms communs en tourangeau
- Sens inconnu en tourangeau