mluvit
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au polonais mówić (« parler »), d’une onomatopée qui donne aussi mu-mlat, mr-mlat (« marmotter »), mručet (« grogner »). Le sens est passé de faire du bruit à parler → voir mot en français.
Verbe
[modifier le wikicode]mluvit \mlʊvɪt\ imperfectif (voir la conjugaison)
- Parler.
Mluvíte francouzsky?
- Parlez-vous français ?
- Se parler, converser.
Mluvili spolu velmi dlouho.
- Ils parlèrent ensemble très longtemps.
- Témoigner.
Jeho práce mluví za vše.
- Son travail parle pour tout.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- domluvit
- domluva
- málomluvný (taiseux)
- mluva (parole)
- mluvčí (porte-parole)
- mluvení (parole, fait de parler)
- mluvený (parlé)
- mluvící (parlant)
- mluvnice
- mluvný (disert)
- mluvit z cesty
- mluvítko
- mluvka
- namluvit
- námluvy
- nemluva (taiseux)
- nemluvit (ne pas parler)
- odmlouvat
- omlouvat (excuser)
- omluva (excuse)
- omluvit
- pomluva (médisance)
- pomluvit, pomlouvat (dire du mal)
- předmluva (avant-propos)
- promluvit, promlouvat
- rozmluvit
- smluvit
- smlouva (contrat)
- smlouvat (négocier, contracter)
- smluvný
- úmluva
- výmluva
- vymluvit, vymluvit se
- výmluvný
- zamluvit
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- mluviti stříbro, mlčeti zlato (parler est d'argent, se taire est d'or)
Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « mluvit [mlʊvɪt] »
Références
[modifier le wikicode]- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage