menor
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin minor (« plus petit »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | mendre | mendre | menor |
Régime | menor | menor | ||
Pluriel | Sujet | menor | menors | |
Régime | menors | menors |
menor \Prononciation ?\
- Moindre.
De la menur fust mortz uns amirelz
— (La Chanson de Guillaume, f. 14r., fin de la 1re colonne, manuscrit de la British Library)- De la moindre (plaie) fut tué un amiral
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- mendrir
- Bretagne la Menor (Bretagne)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin minor.
Adjectif
[modifier le wikicode]Modèle:esaccord-mixte menor \meˈnoɾ\
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « menor [meˈnoɾ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin minor.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
menor | menores |
menor \mɨ.nˈɔɾ\ (Lisbonne) \me.nˈɔɾ\ (São Paulo)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
menor | menores |
menor \mɨ.nˈɔɾ\ (Lisbonne) \me.nˈɔɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- (Droit) Mineur, celui qui n’a point atteint l’âge prescrit par les lois pour disposer de sa personne, de son bien.
Aos catorze anos, Kostia, a quem chamam o Gato, já esteve detido numa colónia penitenciária para menores, por assalto à mão armada.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- À quatorze ans, Kostia qu’on surnomme le Chat a déjà séjourné pour vol à main armée dans une colonie pénitentiaire pour mineurs.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mɨ.nˈɔɾ\ (langue standard), \mɨ.nˈɔɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \me.nˈɔɾ\ (langue standard), \me.nˈɔɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mẽ.nˈɔɾ\ (langue standard), \mẽ.nˈɔ\ (langage familier)
- Maputo : \me.nˈɔɾ\ (langue standard), \mẽ.nˈɔɾ\ (langage familier)
- Luanda : \me.nˈɔɾ\
- Dili : \mɨ.nˈɔɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « menor [mɨ.nˈɔɾ] »
- États-Unis : écouter « menor [mɨ.nˈɔɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- « menor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais du droit
- Exemples en portugais