meisje
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Diminutif de meid.
- A comparer avec Mädchen (an allemand), Meiske (flamand). Formes associées : maagd (vierge en néerlandais), maget (vierge, en néerlandais du 15° siècle), d'où maid (anglais) avec le sens 1-fille, 2-bonne, 3- vierge (maidentrip, maidenhood).
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | meisje \ˈmɛɪ̯.ʃə\ |
meisjes \ˈmɛɪ̯.ʃəs\ |
Diminutif | — | — |
meisje \ˈmɛɪ̯.ʃə\ neutre
- Fille.
een klein meisje
- une fillette, une môme
geef het meisje haar boek
- donne son livre à la fille
Notes
[modifier le wikicode]- À ne pas confondre avec dochter qui signifie fille par opposition à fils (zoon).
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « meisje [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « meisje [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]