linchar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]linchar (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais lynch, issu de The Lynch law (« la loi de Lynch »).
Verbe
[modifier le wikicode]linchar \linˈt͡ʃa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « linchar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]linchar \lĩ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \lĩ.ʃˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \lĩ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \lĩ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \lĩ.ʃˈa\ (langue standard), \lĩ.ʃˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lĩ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \lĩ.ʃˈa\ (langage familier)
- Maputo: \lĩ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \lĩ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \lĩ.ʃˈaɾ\
- Dili: \lĩ.ʃˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « linchar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ido
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en anglais
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Crimes et délits en portugais
- Crimes et délits en ido
- Crimes et délits en occitan
- Lexique en ido de la mort
- Lexique en portugais de la mort
- Lexique en occitan de la mort
- Lexique en portugais de l’antiracisme
- Lexique en occitan de l’antiracisme
- Lexique en ido de l’antiracisme