leiden
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De leid.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich leide |
2e du sing. | du leidest | |
3e du sing. | er leidet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich litt |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich litte |
Impératif | 2e du sing. | leide leid (rare)! |
2e du plur. | leidet! | |
Participe passé | gelitten | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
leiden \ˈlaɪ̯dn̩\ (voir la conjugaison)
- Endurer, souffrir, subir.
Er leidet an schweren Kopfschmerzen.
- Il souffre de maux de tête terribles.
Eduard leidet, es kommt ihm vor, als habe er in seinem ganzen Leben noch nie so gelitten.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Édouard souffre, il lui semble que de toute sa vie il n’a jamais souffert autant.
Andrea* hat seit mittlerweile zwanzig Jahren keinen Kontakt mehr zu ihrer Mutter. Als Jugendliche litt sie unter deren strengem Regime.
— (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])- Andrea* n'a désormais plus de contact avec sa mère depuis vingt ans. Quand elle était adolescente, elle souffrait de son régime sévère.
Meine Nachbarin hat den Jugoslawienkrieg erlebt und leidet deshalb noch heute an gelegentlichen Panikattacken.
- Ma voisine a vécu la guerre de Yougoslavie et souffre par conséquent encore aujourd'hui de crises de panique occasionnelles.
Im Alter von etwa fünf Jahren entdeckt das Mädchen jedoch den anatomischen Unterschied zwischen den Geschlechtern und reagiert auf das Fehlen des Penis mit einem Kastrationskomplex: es bildet sich ein, es sei verstümmelt und leidet darunter.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- vers l’âge de cinq ans, elle découvre la différence anatomique des sexes et elle réagit à l’absence de pénis par un complexe de castration : elle s’imagine avoir été mutilée et en souffre ;
- nicht leiden können: Détester, haïr.
Der Homo sapiens ist ein Herdentier, und die Kooperation in der Gruppe ist entscheidend für das Überleben und die Fortpflanzung. (...) Es ist viel wichtiger zu wissen, wer in der Gruppe wen nicht leiden kann, wer mit wem schläft, wer ehrlich ist und wer andere beklaut.
— (Yuval Noah Harari, traduit par Jürgen Neubauer, Eine kurze Geschichte der Menschheit, Deutsche Verlags-Anstalt, 2013)- Homo sapiens est (...) un animal social. La coopération sociale est la clé de notre survie et de notre reproduction. (...) Il importe bien davantage pour eux de savoir qui, dans leur bande, hait qui, qui couche avec qui, qui est honnête, qui triche.
- Subir des dommages, ressentir des conséquences négatives.
Der Konsum leidet unter den Sparmaßnahmen.
- La consommation souffre des mesures d’austérité.
Auch andere Landwirte aus dem gesamten Bundesgebiet leiden unter der Hitzewelle. So sollen manche Bauern Pommes Frites auf ihren Kartoffelfeldern geerntet haben.
— ((ssi, dan, tmü), « Landwirt entsetzt: Komplette Maisernte zu Popcorn geworden », dans Der Postillon, 25 juillet 2019 [texte intégral])- D’autres agriculteurs en Allemagne souffrent également de la canicule. Selon nos informations, certains agriculteurs ont récolté des frites dans leurs champs de pommes de terre.
Antonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]Prépositions privilégiées : an pour des problèmes de santé (maladies…) et, plus généralement, unter.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]leiden \ˈlaɪ̯dn̩\
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de leid.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de leid.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de leid.
- Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de leid.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de leid.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de leid.
- Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de leid.
- Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de leid.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de leid.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de leid.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de leid.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de leid.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « leiden [ˈlaɪ̯dn̩] »
- (Allemagne) : écouter « leiden [ˈlaɪ̯dn̩] »
- Berlin : écouter « leiden [ˈlaɪ̯dn̩] »
- Vienne : écouter « leiden [ˈlaɪ̯dn̩] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]leiden \Prononciation ?\ transitif
- Conduire, diriger, mener, aboutir.
een teruggetrokken leven leiden
- mener une vie retirée
tot niets leiden
- ne mener à rien, n’aboutir à rien
een vergadring leiden
- présider / animer une réunion
- Guider.
een kind aan de hand leiden
- mener un enfant par la main
Synonymes
[modifier le wikicode]- aan het hoofd staan
- aan het hoofd staan van
- besturen
- brengen
- de weg wijzen
- geleiden
- rondleiden
- voeren
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 98,5 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « leiden [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « leiden [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « leiden [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Exemples en allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- Verbes forts en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- Mots ayant des homophones en néerlandais