klingen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand klingen, du moyen bas allemand klingen, du vieux haut allemand klingan. Apparenté au moyen néerlandais clinghen[1].
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich klinge |
2e du sing. | du klingst | |
3e du sing. | er klingt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich klang |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich klänge |
Impératif | 2e du sing. | kling! klinge! |
2e du plur. | klingt! | |
Participe passé | geklungen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
klingen \ˈklɪŋən\ intransitif (verbe fort, classe 3) (voir la conjugaison)
- Sonner, tinter, en parlant d'une cloche.
Zu Ostern klingen die Kirchenglocken.
- À Pâques, les cloches des églises sonnent.
- Résonner, sonner.
Der Stamm dieses Baums klingt hohl.
- Le tronc de cet arbre sonne creux.
Seine Stimme klingt hell / Seine Stimme klingt rau.
- Sa voix sonne claire / Sa voix sonne rauque.
- Donner une impression, sembler - pour un message.
Detlefs Vorschlag klingt doch vernünftig. Lasst es uns so machen.
- La proposition de Detlef a l’air d’être raisonnable. Faisons comme ça.
Der Verkäufer gibt uns einen Rabatt von zwanzig Prozent auf den Fernseher.
Das klingt gut!- Le vendeur nous fait une remise de vingt pour cent sur la télévision.
Ça a l'air intéressant !
- Le vendeur nous fait une remise de vingt pour cent sur la télévision.
»Pasta in ihrer natürlichen Form« stand auf der Verpackung, die ich eines Tages weit unten, weit hinten im Supermarktregal fand. Das klang vielversprechend für jemanden wie mich, der zeitweise an sechs von sieben Tagen in der Woche Nudeln isst.
— (Agnes Striegan, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 [texte intégral])- "Des pâtes sous leur forme naturelle", c'est ce que disait l’emballage que j'ai trouvé un jour loin en bas, loin au fond du rayon d’un supermarché. Cela semblait prometteur pour quelqu'un comme moi qui, par moments, mange des pâtes six jours sur sept par semaine.
- Avoir un certain ton ou donner une certaine impression en parlant.
Seine Augen schauen nervös umher, er gestikuliert wild, wirkt unruhig. (...) Der 56-Jährige, der sonst wie ein unbeweglicher Stein dasitzt, klingt flehentlich, während er spricht.
— (Inna Hartwich, « Krieg ohne Nerds », dans taz, 29 avril 2022 [texte intégral])- Ses yeux regardent nerveusement autour de lui, il gesticule frénétiquement, semble agité. (...) L’homme de 56 ans, habituellement assis comme une pierre immobile, a un ton suppliant lorsqu’il parle.
Kit spricht leise, klingt aber sehr bestimmt dabei.
— (Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 [texte intégral])- Kit parle doucement, mais elle a un ton très affirmatif.
«Du kennst diesen Doktor Nehle?» Bärlachs Stimme klang seltsam erregt.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
«Nein», antwortete Hungertobel. «Ich kenne ihn nicht. Er hat mich nur an jemanden erinnert.»
Die Ähnlichkeit müsse groß sein, sagte der Kommissär.- — Tu connais ce docteur Nehle ? lança Baerlach d’une voix soudain pleine d’intérêt.
— Non, rétorqua Hungertobel, je ne le connais pas. Il m’a seulement fait penser à quelqu’un d’autre.
— La ressemblance doit être frappante, remarqua le commissaire.
- — Tu connais ce docteur Nehle ? lança Baerlach d’une voix soudain pleine d’intérêt.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]==== Proverbes et phrases toutes faites ====[[
- dif=mit klingendem Spiel#fr|:de|dif=mit klingendem Spiel]]
Dérivés
[modifier le wikicode]- abklingen (s'assoupir), (disparaître)
- anklingen
- aufklingen
- ausklingen
- durchklingen
- erklingen (retentir)
- fremdklingend
- hellklingend
- herausklingen
- Klang (son), (sonorité)
- klingeln (sonner)
- Klingklang
- missklingen
- mitklingen
- nachklingen (résonner)
- Ohrenklingen
- schönklingend
- tiefklingend
- verklingen (expirer)
- vollklingend
- widerklingen (résonner)
- wohlklingend (harmonieux, harmonieuse)
- zusammenklingen
Forme de verbe
[modifier le wikicode]klingen \ˈklɪŋən\
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de klingen.
- Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de klingen.
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de klingen.
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de klingen.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 6., Éditions Deutscher Taschenbuch, 2003, ISBN 3-423-32511-9, page 670, mot-clé : „klingen“)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin klingen → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : klingen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 563.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 169.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Formes de verbes en allemand
- Verbes forts en allemand
- Verbes forts de la troisième classe en allemand