indifférence
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin indifferentia ; voir indifférer et indifférent.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
indifférence | indifférences |
\ɛ̃.di.fe.ʁɑ̃s\ |
indifférence \ɛ̃.di.fe.ʁɑ̃s\ féminin
- État d’une personne qui n’extériorise pas ses sentiments, ses états d’âme.
- État d’indifférence, état mental qui ne contient ni plaisir ni douleur.
- Liberté d’indifférence, état d’une âme libre de choisir entre deux partis, parce qu’aucun motif ne la fait pencher vers l’un plutôt que vers l’autre.
Quoique l’huissier affectât cet air d’indifférence que l’habitude des affaires donne aux officiers ministériels, il fit à la cabaretière et à son mari ce clignement d’yeux qui signifie : mauvaise affaire !…
— (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre quatrième)Sachez qu’aujourd’hui seule l’indifférence est payante.
— (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, page 700)
- État d’une personne qui n’a aucun intérêt pour ce qui l’entoure.
Il regardait ce paysage familier avec la même sensation d’indifférence songeuse que l'on éprouve en regardant un port inconnu, où on n'est jamais allé, où on n'ira jamais, du pont d'un navire, lors d'une courte escale.
— (Isabelle Eberhardt, Le Major,1903)En donnant trop d’importance aux belles actions, on rend finalement un hommage indirect et puissant au mal car on laisse supposer alors que ces belles actions n’ont tant de prix que parce qu’elles sont rares, et que la méchanceté et l’indifférence sont des moteurs bien plus fréquents dans les actions des hommes.
— (Albert Camus, La Peste, 1947)Faites entrer cette personne, dit péremptoirement M. Camusot dont le mécontentement perça, malgré son apparente indifférence.
— (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie)
- (En particulier) État d’une personne qui n’est pas sensible à l’amour.
J’ai pitié de ceux qui vont deux à deux, enchaînés par l’indifférence.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- (Par extension) Manque total d'intérêt pour une chose.
Quand elles se parlaient, c'était avec politesse, mais avec une mutuelle indifférence.
— (Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)Nous savons faire la part des choses ; l’indifférence pour les dogmes n'est pas toujours l’indifférence pour la religion même, et nous comprenons que des âmes vraiment pieuses puissent se détourner non satisfaites d'un enseignement dogmatique, sans pour cela éteindre en elles la passion des choses divines.
— (Frédéric Lichtenberger, Des éléments constitutifs de la science dogmatique, thèse de doctorat : Faculté de Théologie Protestante de Strasbourg, 1re partie, chap. 3, Strasbourg : Typographie de G. Silbermann, 1860, p. 110)L’indifférence en matière de foi était devenue de règle, car d’hostilité on n’en sentait point trop encore ; à peine sourdait-elle, peut-être, dans quelques propos sacrilèges.
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Dérivés
[modifier le wikicode]- courbe d’indifférence
- quasi-indifférence
- s’en badigeonner les testicules avec le pinceau de l’indifférence
- s’en brosser le nombril avec le pinceau de l’indifférence
Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]→ voir se ficher de
Traductions
[modifier le wikicode]état d’une personne indifférente
- Allemand : Gleichgültigkeit (de) féminin
- Anglais : indifference (en)
- Basque : ezaxola (eu)
- Breton : digasted (br) féminin
- Espagnol : indiferencia (es)
- Grec : αδιαφορία (el)
- Indonésien : ketakacuhan (id)
- Italien : indifferenza (it)
- Kotava : brunuca (*)
- Lituanien : abejingumas (lt)
- Néerlandais : onverschilligheid (nl)
- Polonais : obojętność (pl)
- Portugais : indiferença (pt)
- Russe : равнодушие (ru) neutre, безразличие (ru) bezrazličie
- Same du Nord : berošmeahttunvuohta (*), ávvirmeahttunvuohta (*)
- Slovène : ravnodušnost (sl) féminin
- Solrésol : milafare (*), m'ilafare (*)
- Suédois : likgiltighet (sv)
- Tchèque : lhostejnost (cs)
- Ukrainien : байдужість (uk) féminin, похуїзм (uk) pokhujizm masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « indifférence [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « indifférence [Prononciation ?] »