hue
Apparence
(Redirigé depuis hue !)
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]hue
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du huave de San Francisco del Mar.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: hue, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1680) D’une onomatopée.
Interjection
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
hue (h aspiré)\y\ |
hue ! invariable
- Mot dont se servent les charretiers pour faire avancer les chevaux, ou pour les faire tourner à droite.
Un peu plus tard, il avait appris à crier très fort : « Heulle ! Heulle ! » derrière les vaches aux croupes maigres, et : « Hue ! Dia ! » et « Harrié ! » derrière les chevaux au labour, à tenir la fourche à foin et à bâtir les clôtures de pieux.
— (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- Mot dont se servent les enfants pour faire avancer leur jouet représentant un cheval.
« Hue-dada ! Hue-dada ! » hurlait Bonbon en faisan claquer ses deux pieds et le fer de la pelle.
— (Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 100)
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe huer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je hue |
il/elle/on hue | ||
Subjonctif | Présent | que je hue |
qu’il/elle/on hue | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) hue |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe huer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe huer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe huer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe huer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe huer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « hue [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Hue sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hue), mais l’article a pu être modifié depuis.
Adverbe
[modifier le wikicode]hue *\Prononciation ?\
- Variante de hui.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- Jules Trousset, Dictionnaire encyclopédique universel illustré, 1885.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
hue \hjuː\ ou \juː\ |
hues \hjuːz\ ou \juːz\ |
- Nuance, teinte.
Color is composed of value (darkness) and hue.
- La couleur est composée de la valeur (noirceur) et de la teinte.
The many hues are what makes this work of art so impressive.
- Les nombreuses nuances sont ce qui rend cette œuvre d’art si impressionnante.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \hjuː\ ou \juː\
- États-Unis : écouter « hue [hjuː] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « hue [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- Pour \juː\ seulement :
Voir aussi
[modifier le wikicode]- hue sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- nuance sur l’encyclopédie Wikipédia
- teinte sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | hue | huer |
Défini | huen | huerne |
hue \Prononciation ?\ commun
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol fue (« fut »).
Verbe
[modifier le wikicode]hue \hʷe\
- Être. Le sens passé du mot d’origine n’est pas conservé en palenquero. La copule en fait facultative. Dans la majorité des cas, on préfère une ellipse même quand le verbe est accompagné de particules.
E nu hue gueno
- Ce n’est pas bien.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’une onomatopée
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Termes en français à h aspiré
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Adverbes en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- danois
- Noms communs en danois
- Vêtements en danois
- Couvre-chefs en danois
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Verbes en palenquero
- Exemples en palenquero