hisser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1552) Chez Rabelais inse ! (« hisse ! ») — (Le Quart Livre) ; (1573) ysser ; (XVIIIe siècle) se hisser, « se hausser » : de l'allemand hissen[1] d'origine onomatopéique, apparenté à hijsen en néerlandais, issare en italien, hoist en anglais.
Verbe
[modifier le wikicode]hisser (h aspiré) \i.se\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Marine) Élever, hausser.
Vers 13 heures, je hisse la trinquette et le tourmentin et, comme le vent augmente, j'amène la grand'voile et laisse le Firecrest se gouverner seul sous voilure avant.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)La comtesse fit incarcérer le meurtrier et, après jugement, celui-ci fut pendu. L'exécution eut lieu le jour de Pourim. Quand le roi, informé de l'événement, sut qu'un de ses sujets avait été hissé à la potence le jour où les juifs célébraient, par des réjouissances, le souvenir de la pendaison d'Aman, il entra en fureur.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Pronominal) S’élever, se hausser avec effort.
Je me hissai jusqu’à la fenêtre.
Se hisser aux honneurs, à une fonction.
Je me suis hissé moi-même de rien du tout jusqu’à un état d’extrême pauvreté.
— (Daniel Boulanger, dialogues du film Monnaie de singe, d’Yves Robert, d’après Paul Chaland, 1966)Et nous, les anti-héros, les benoîts couchés occupés à dormir, il faut se branle-basser, sauter à pieds joints dans les pantalons, se laver les yeux, se frotter les chaussures, s’hisser dans les camions, casqués aussi, il faut voir comment, l’arme qui pendouille, sonnaille.
— (Jacques Michéa, Six mois au soleil, 1998, page 88)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Élever, hausser
- Allemand : hochziehen (de), hissen (de)
- Anglais : hoist (en)
- Arabe: رفع (ar)
- Catalan : hissar (ca)
- Espagnol : izar (es)
- Indonésien : mengerek (id)
- Italien : issare (it)
- Néerlandais : hijsen (nl)
- Norvégien (bokmål) : heise (no)
- Occitan : issar (oc)
- Portugais : içar (pt)
- Russe : поднимать (ru) podnimat'
- Suédois : hissa (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (h aspiré) \i.se\
- France (Lyon) : écouter « hisser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hisser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « hisser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage