fides
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Déverbal de fido.
- (Nom commun 2) Apparenté à ou issu du grec ancien σφίδη, sphídê.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | fidēs |
Vocatif | fidēs |
Accusatif | fidem |
Génitif | fideī |
Datif | fideī |
Ablatif | fidē |
fidēs \Prononciation ?\ féminin
- Foi, croyance, confiance, créance, crédit.
Alicui rei fidem adjungere (tribuere)
- Ajouter foi à quelque chose.
Alicui, alicui rei fidem habere.
- Avoir confiance en quelqu’un, en quelque chose.
Fidem facere.
- Inspirer confiance, faire croire.
- Alicui fidem facere + proposition inf. (infinitive ? informelle ? infinie ? à préciser ou à vérifier)
- Faire croire à quelqu’un que, convaincre quelqu’un que.
Sine re, sine fide
- Sans avoir, sans crédit.
Mercator sine fide
- Commerçant insolvable.
Alicui rei parvam fidem habere.
- Accorder peu de foi à quelque chose.
- Bonne foi, loyauté, droiture, conscience, franchise, sincérité, honnêteté.
Ex fide bona.
- En toute bonne foi, en conscience, sincèrement.
Cum fide.
- Loyalement, en honnête homme.
Pro deum atque hominum fidem.
- J’en atteste les dieux et les hommes, au nom des dieux et des hommes.
- Promesse, serment, parole d’honneur, sauf-conduit, caution, assurance, garantie.
- Fides + proposition inf. (comme plus haut à préciser ou à vérifier) : serment que, promesse que.
Fidem dare hosti.
- Donner sa parole à l’ennemi.
De aliqua re fidem servare (liberare, solvere, conservare)
- Tenir sa parole à propos de quelque chose.
Fallere (frangere, mutare) fidem datam.
- Violer la foi jurée, manquer à sa parole.
- Protection, patronage, assistance, aide, secours, tutelle.
Vicinorum fidem implorare.
- Appeler les voisins au secours.
Sequi fidem populi romani.
- Se mettre sous la protection du peuple romain.
Alicujus in fidem se conferre.
- Se placer sous le patronage de quelqu’un.
- Preuve, conviction.
Manifesta fides.
- Preuve évidente.
Fides fit.
- La conviction est faite que. On est sûr que, on croit que.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fides | fidēs |
Vocatif | fides | fidēs |
Accusatif | fidĕm | fidēs |
Génitif | fidĭs | fidiŭm |
Datif | fidī | fidĭbŭs |
Ablatif | fidĕ | fidĭbŭs |
fĭdēs \Prononciation ?\ féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Fĭdēs, la Lyre (constellation)
- fidicen (« joueur de lyre »)
- fidicina (« joueuse de lyre »)
- fidicinarius (« joueur de lyre »)
- fidicino (« jouer de la lyre »)
- fidicinius (« joueur de lyre »)
- fidicula (« petite lyre »)
- fidicularius (« tordu comme une corde, vrillé »)
Références
[modifier le wikicode]- « fides », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage