faissa
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe faisser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on faissa | ||
faissa \fɛ.sa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de faisser.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fascia.
Nom commun
[modifier le wikicode]faissa féminin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fascia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
faissa \ˈfajso̯\ |
faissas \ˈfajso̯s\ |
faissa \ˈfajso̯\ féminin (graphie normalisée)
- Bande de tissus, fâche, ceinture.
- Bande de terre soutenue par un mur.
- Plate-bande.
Una faissa de cebas.
- Une plate-bande d’oignons.
Dérivés
[modifier le wikicode]- faissar (« bander »)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
Fâche sur l’encyclopédie Wikipédia