eisen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | eisen | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
eisen \ˈaɪ̯zn̩\
- En fer.
Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]eisen \ˈaɪ̯zn̩\
Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « eisen [ˈaɪ̯zn̩] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom possessif
[modifier le wikicode]Cas | Nominatif / Accusatif | Datif | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |||||
Singulier | 1re personne | mäin mäi |
meng | mäin mäi |
meng | mengem | menger | mengem | mengen menge | |||
2e personne | däin däi |
deng | däin däi |
deng | dengem | denger | dengem | dengen denge | ||||
3e personne | Masculin | säin säi / säint |
seng | säin säi / säint |
seng | sengem | senger | sengem | sengen senge | |||
Féminin | hiren hire |
hir | hiert | hir | hirem | hirer | hirem | hiren hire | ||||
Neutre | säin säi / säint |
seng | säin säi / säint |
seng | sengem | senger | sengem | sengen senge | ||||
Pluriel | 1re personne | eisen eise / onsen onse |
eis / ons | eist / onst | eis / ons | eisem / onsem | eiser / onser | eisem / onsem | eisen eise | |||
2e personne | ären äre / Ären Äre |
är / Är | äert / Äert | är / Är | ärem / Ärem | ärer / Ärer | ärem / Ärem | ären äre / Ären Äre | ||||
3e personne | hiren hire |
hir | hiert | hir | hirem | hirer | hirem | hiren hire |
eisen \ˈɑɪzən\
- Notre, le nôtre.
- Nos, les nôtres.
Notes
[modifier le wikicode]La forme de ce mot avec n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute soit par une voyelle, soit par les consonnes d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »), sinon « eise » est utilisé.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | eis | eiste |
jij | eist | |
hij, zij, het | eist | |
wij | eisen | eisten |
jullie | eisen | |
zij | eisen | |
u | eist | eiste |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | eisend | geëist |
eisen transitif
- Exiger, demander.
- gehoorzaamheid eisen : exiger l’obéissance
- iets van iemand eisen : exiger quelque chose de quelqu’un.
- (Droit) Requérir.
- het Openbaar Ministerie eiste drie jaren : le procureur a requis trois ans de prison
- (Comme condition) Demander, exiger, nécessiter.
- deze baan eist zorgvuldigheid : cet emploi réclame du doigté
- dat eist overleg : cela demande du jugement
Synonymes
[modifier le wikicode]requérir
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « eisen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Verbes en allemand
- luxembourgeois
- Pronoms possessifs en luxembourgeois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Lexique en néerlandais du droit
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais