Aller au contenu

eisen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Eisen
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nature Terme
Positif eisen
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

eisen \ˈaɪ̯zn̩\

  1. En fer.

eisen \ˈaɪ̯zn̩\

  1. Geler.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom possessif

[modifier le wikicode]
Cas Nominatif / Accusatif Datif
Masculin Féminin Neutre Pluriel Masculin Féminin Neutre Pluriel
Singulier 1re personne mäin
mäi
meng mäin
mäi
meng mengem menger mengem mengen
menge
2e personne däin
däi
deng däin
däi
deng dengem denger dengem dengen
denge
3e personne Masculin säin
säi / säint
seng säin
säi / säint
seng sengem senger sengem sengen
senge
Féminin hiren
hire
hir hiert hir hirem hirer hirem hiren
hire
Neutre säin
säi / säint
seng säin
säi / säint
seng sengem senger sengem sengen
senge
Pluriel 1re personne eisen
eise / onsen
onse
eis / ons eist / onst eis / ons eisem / onsem eiser / onser eisem / onsem eisen
eise
2e personne ären
äre / Ären
Äre
är / Är äert / Äert är / Är ärem / Ärem ärer / Ärer ärem / Ärem ären
äre / Ären
Äre
3e personne hiren
hire
hir hiert hir hirem hirer hirem hiren
hire

eisen \ˈɑɪzən\

  1. Notre, le nôtre.
  2. Nos, les nôtres.

La forme de ce mot avec n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute soit par une voyelle, soit par les consonnes d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »), sinon « eise » est utilisé.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Présent Prétérit
ik eis eiste
jij eist
hij, zij, het eist
wij eisen eisten
jullie eisen
zij eisen
u eist eiste
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben eisend geëist

eisen transitif

  1. Exiger, demander.
    • gehoorzaamheid eisen : exiger l’obéissance
    • iets van iemand eisen : exiger quelque chose de quelqu’un.
  2. (Droit) Requérir.
    • het Openbaar Ministerie eiste drie jaren : le procureur a requis trois ans de prison
  3. (Comme condition) Demander, exiger, nécessiter.
    • deze baan eist zorgvuldigheid : cet emploi réclame du doigté
    • dat eist overleg : cela demande du jugement

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,4 % des Flamands,
  • 99,1 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]