eau bénite
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
eau bénite | eaux bénites |
\o be.nit\ |
eau bénite \o be.nit\ féminin
- (Christianisme) Eau rituelle utilisée pour la purification des fidèles et lors de certaines consécrations religieuses.
- On reprochoit autrefois à des filles dévotes de ne jamais prendre d’eau bénite. Un célèbre avocat qui les défendoit , dit dans son mémoire : Il est pourtant vrai qu'il y avoit partout dans leur maison des eau-bénitiers. — (Desgrouais, Les Gasconismes corrigés, Toulouse, Jean-Jacques Robert, 1766, page 146)
Elle approcha la table de nuit sur laquelle elle étendit une serviette, posa dessus quatre bougies qu’elle alluma, prit un rameau de buis accroché derrière la glace de la cheminée et le posa entre les bougies dans une assiette qu’elle emplit d’eau claire, n’ayant point d’eau bénite. Mais, après une réflexion rapide, elle jeta dans cette eau une pincée de sel, s’imaginant sans doute exécuter là une sorte de consécration.
— (Guy de Maupassant, En famille, dans La maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, pages 138-139)Au pied du cercueil, on avait apporté une petite table sur laquelle une chandelle, en guise de cierge, achevait de se consumer tristement, et où s’étalait un pot de terre brune, plein d’eau bénite, avec un mince balai de genêts servant d’aspergeoir.
— (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière, 1895)Nous voilà rendus aux jésuites,
— (Jean-Baptiste Clément, La Semaine sanglante, 1871)
Aux Mac-Mahon, aux Dupanloup.
Il va pleuvoir des eaux bénites,
Les troncs vont faire un argent fou.- Monsieur le curé disait :
– Voilà ce que c’est que d’être aimable avec les gens. Leurs enfants débouchent votre baquet d’eau bénite. Ils prennent toutes les familiarités avec le curé d’abord et avec le Bon Dieu ensuite.
Le sacristain répondait :
– Pour le dérangement que ça vous cause ! Vous n’avez qu’à la baptiser. Mais moi, j’ai à tirer d’autre eau. — (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 53) « Quand maman est morte, qui avait pourtant bien souffert, nous ne l’avons pas vue mourir. Simplement, deux, trois jours avant, elle a rempli la lampe à essence, celle qu’on n’allume qu’à côté de l’eau bénite, cette lampe-là, sur la cheminée, près du Bon Pasteur. Voilà. »
— (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 197)En vérité, tout ce qu’il souhaitait, c’était remplir un jour avec conviction le rôle que lui assignait sa naissance et il comptait sur le mariage, comme Pascal sur l’eau bénite, pour acquérir la foi qui lui manquait.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 306)
- (Sens figuré) Bénédiction ; miraculeux.
Pour les fraudeurs, cette loi, c'est de l’eau bénite, ils pourront bénéficier d’une amnistie sans craindre de sanction.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Eau rituelle (1)
- Albanais : ajazmë (sq)
- Allemand : Weihwasser (de) neutre
- Anglais : holy water (en)
- Basque : ur bedeinkatu (eu)
- Catalan : aigua beneïda (ca)
- Chinois : 圣水 (zh) (聖水) shèngshuǐ
- Coréen : 성수 (ko) seongsu
- Espagnol : agua bendita (es)
- Espéranto : benita akvo (eo)
- Griko : àimma (*) féminin
- Italien : acqua benedetta (it) féminin, acqua santa (it) féminin, acquasanta (it) féminin
- Japonais : 聖水 (ja) seisui
- Néerlandais : wijwater (nl)
- Occitan : aiga benesida (oc)
- Palenquero : apú bendito (*)
- Polonais : woda święcona (pl)
- Portugais : água benta (pt)
- Roumain : agheasma (ro)
- Russe : святая вода (ru)
- Suédois : vigvatten (sv)
- Tchèque : svěcená voda (cs)
- Turc : kutsal su (tr)
- Ukrainien : агіасма (uk), хрещенська вода (uk), богоявленська вода (uk)
- Wallon : benoete aiwe (wa)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « eau bénite [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- eau bénite sur l’encyclopédie Wikipédia