drak
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’occitan drac.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
drak | draks |
\dʁak\ |
drak \dʁak\ masculin
- (Occitanie) Esprit malin ou animal fabuleux, généralement maléfique.
— Le drak ! ici tous les assistants trouvèrent leurs poitrines trop étroites. Le consul Jean Lannes recula d’un pas, et une vieille femme qui avait eu particulièrement à se plaindre des mauvais procédés de ce génie malfaisant à son égard, faillit s’évanouir de frayeur. Le drak est l’ennemi juré des habitants du Lauraguais : c’est lui qui passe toutes les nuits à égrainer le millet dans leurs galetas, qui s’amuse à éteindre dans les veillées le calel des fileuses, retient leur devidoir pour l’empêcher de tourner, et fait sauter leur peloton dans le feu.
— (Louis Dupau, « Fourquevaux » dans Le Routier des provinces méridionales, H. Lebon, Toulouse, 1841, page 190)Ah ! si nous avions été là, nous autres, de tous ces Allemands qui sont entrés en France pas un ne serait sorti vivant. Nos draks, nos feux follets les auraient conduits dans des fondrières.
— (Alphonse Daudet, Les fées de France, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 150)- D’Héloé. — Madame ramène… et rapporte ?
D’Anletrin. — Comme un drak allemand.
D’Héloé, — Quoique Portugaise !
D’Anletrin. — Portugais, Prussiens, le baron est de Hambourg, quoique de Panama. — (Jean Lorrain, La petite classe, P. Ollendorff, Paris, 1895, page 137)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- drac (orthographe nettement plus courante)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]drak \drak\ (Indénombrable)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « drak [drak] »
Références
[modifier le wikicode]- « drak », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Avec un intermédiaire germanique, du latin draco.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | drak | draci ou drakové |
Génitif | draka | draků |
Datif | drakovi ou draku |
drakům |
Accusatif | draka | draky |
Vocatif | draku | draci ou drakové |
Locatif | drakovi ou draku |
dracích |
Instrumental | drakem | draky |
drak masculin animé (l'equivalent féminin est saň)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | drak | draky |
Génitif | draku | draků |
Datif | draku | drakům |
Accusatif | drak | draky |
Vocatif | draku | draky |
Locatif | draku | dracích |
Instrumental | drakem | draky |
drak masculin inanimé
- Cerf-volant.
- Pouštíme draky na podzim.
- Nous faisons voler des cerfs-volants à l'automne.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- drak sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français d’Occitanie
- Exemples en français
- Animaux imaginaires en français
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Animaux imaginaires en tchèque