cornichon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) De corne, -iche et -on : « légume en forme de petite corne » ; le sens de « idiot » suit probablement la métaphore qui est dans porter des cornes : « être, trompé, dupé », de là « dupe, niais, idiot ».
- (Nom 2) Voir corniche, dérivé du précédent.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cornichon | cornichons |
\kɔʁ.ni.ʃɔ̃\ |
cornichon \kɔʁ.ni.ʃɔ̃\ masculin
- Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.
Une salade de cornichons.
- (Lorraine) Concombre de taille normale que l'on mange tel quel, cru. [1]
Une salade de tomates et de cornichons.
- Gros cornichon macéré dans la saumure, malossol.
Le bocal en verre a traversé quatre frontières sans se briser. Emma sort de sa valise les malosol'nyye, qui signifie en russe « légèrement salés ». Ces cornichons baignent dans une eau de saumure, aromatisés aux clous de girofle et au fenouil, ce sont les préférés de Nachman.
— (Anne Berest, La Carte postale, Grasset, 2021, page 44)
- (Familier) (Péjoratif) Personne peu intelligente.
— Gros cornichon ! s’écria-t-elle en poussant un infernal éclat de rire, voilà la manière dont les femmes pieuses s’y prennent pour vous tirer une carotte de deux cent mille francs !
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)Muserolle, seul.– "Puisque Muserolle, ton cornichon de mari, — c’était moi, — va demain à la campagne, trouve-toi à midi au Musée, devant le Naufrage de la Méduse…"
— (Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872)C’est un mironton de l’espèce avantageuse, de celle qui ne se prend pas pour un cornichon.
— (Léo Malet, L’envahissant cadavre de la plaine Monceau, 1959, chapitre IV)Dis donc, Made, te rappelles-tu le jour où ce cornichon de Forestier a prétendu nous prouver que les gros hommes étaient plus vigoureux que les maigres ?
— (Guy de Maupassant, Bel-Ami)- J’étais rencardé sur un boulot plutôt pépère
Trois kilos de diams de la perlouse et puis du jonc
C’est pas si souvent que l’on dégote une bonne affaire
Ce soir entre tous fallait pas faire les cornichons — (Boris Vian, Le Tango interminable des perceurs de coffres-forts. Chanson interprétée en 1958 par Les Frères Jacques.) Sauf qu’à l’époque, on n’associait pas « masculinité » à « toxicité ».
— (Richard Martineau, Symphorien et l’homo quebecus, Le Journal de Québec, 24 novembre 2021)
Mais à « stupidité ».
L’homme n’était pas un prédateur. Mais un cornichon.
- Plant de cornichon.
Si vous n’avez pu semer vos cornichons plus tôt, il est encore possible de le faire directement en pleine terre, à raison de 3 ou 4 graines par poquet.
— (Planter et pailler le cornichon, site www.rustica.fr, 2012)
- (Argot) (Paris) Plaque émaillée au-dessus du porte-plan du métro parisien (placé à l’arrière des escaliers des bouches) indiquant le nom de la station et le numéro de ligne, traditionnellement de couleur jaune vif.
On reconnaît facilement, à leur forme et à leurs couleurs, les plaques indicatrices, placées au recto et au verso des porte-plans des entourages à écussons de Guimard. Surnommées les « cornichons » dans le jargon des techniciens de maintenance de la RATP, ces plaques sont toujours données par le vendeur comme étant une œuvre d’Hector Guimard. Or, nous savons que les porte-plans ne sont pas de Guimard et que, de plus, de nombreuses photos prouvent que ces « cornichons » ne sont même pas leurs plaques primitives.
— (Des cornichons du métro parisien mettre un titre sur Le cercle Guimard Site consulté le 12 juin 2023)
- Téléphone, dans l’argot du milieu.
Je peux pas te dire ça au cornichon…
— (Roger Borniche, L’Archange, éditions Grasset et Fasquelle, 1978, chapitre 14)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- cornichon figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cornichon, cucurbitacée, fruit, légume, vinaigre.
Traductions
[modifier le wikicode]Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.
- Allemand : Gewürzgurke (de), Gurke (de)
- Anglais : cornichon (en) ; gherkin (en) (Royaume-Uni) ; pickle (en) (États-Unis)
- Guaggal (*) neutre, Essigguaggal (*) neutre, Cornichon (*) neutre :
- Bourguignon : cornard (*)
- Coréen : 피클 (ko) pikeul
- Corse : citrolu (co)
- Danois : saltagurk (da) commun
- Espagnol : pepinillo (es)
- Espéranto : kukumeto (eo)
- Ido : kukombreto (io)
- Italien : cetriolino (it) masculin
- Japonais : ピクルス (ja) pikurusu
- Kotava : logaste (*)
- Mannois : piggyl (gv)
- Néerlandais : augurk (nl)
- Russe : корнишон (ru) kornichon
- Solrésol : domidomido (*), d'omidomido (*)
- Tchèque : okurka (cs)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cornichon | cornichons |
\kɔʁ.ni.ʃɔ̃\ |
cornichon \kɔʁ.ni.ʃɔ̃\ masculin
- (Argot) Élève de classe préparatoire (appelée corniche) à l’École spéciale militaire de Saint-Cyr.
Je crois qu’en argot militaire français, le candidat à Saint-Cyr s’appelle cornichon et sa classe corniche.
— (Pierre Nord, Terre d’angoisse: 2eme Bureau contre Kommandantur, Fayard, 1937, réédition Le Livre de Poche, 1968, p. 144)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « cornichon [kɔʁ.ni.ʃɔ̃] »
- France (Massy) : écouter « cornichon [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « cornichon [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « cornichon [Prononciation ?] »
- Île-de-France (France) : écouter « cornichon [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « cornichon [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- cornichons (forme du verbe cornicher)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cornichon sur l’encyclopédie Wikipédia
- Vocabulaire du capitaine Haddock#C sur l’encyclopédie Wikipédia : voir à « cornichon »
Références
[modifier le wikicode]- « cornichon », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- « cornichon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cornichon)
- [1] Claude Blum (sous la direction de), Les thématiques Littré : Le vocabulaire du français de province, Éd. Garnier, 2007.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cornichon
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- cornichon sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français de Lorraine
- Termes familiers en français
- Termes péjoratifs en français
- Termes argotiques en français
- français d’Île-de-France
- Mots ayant des homophones
- Légumes en français
- Plantes en français
- Épices, aromates et condiments en français
- Jurons du capitaine Haddock en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Légumes en anglais
- Épices, aromates et condiments en anglais