cerise
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cerasum, du grec ancien κεράσιον, kerásion, d’origine incertaine, probablement caucasienne.
- Des termes apparentés semblent répandus dans les langues caucasiennes ; comparer avec lak ккурмуз (k:urmuz, « prunier (sauvage) ») et dargwa гимиргьи (gimirhi, « coing »). La protoforme reconstruite du proto-caucasien serait *ḵurmäśV / *ḵurmäʒ́V (« certaine sorte de fruit »), et peut-être * mǝrǝgʷǝźʷǝ (« une sorte de prune ou de pêche ») avec métathèse, attestée dans certains mots composés abkhazes.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cerise | cerises |
\sə.ʁiz\ |
cerise \sə.ʁiz\ féminin
- (Botanique) Fruit comestible du cerisier charnu, petit et sphérique et à la peau généralement rouge, qui est une drupe.
Te sachant gourmande, le gâteau basque à la crème et à la cerise, ainsi que le gâteau à la broche, font partie des spécialités régionales.
— (Noëlla Moreaux, Une ombre du passé, 2016, page 224)Mais aucun spectacle d’effort ne saurait être plus stupéfiant que celui offert par la mère Cloutet, poussant, dans la côte de Ménilmontant, une voiture chargée de cinquante kilos de cerises. « À la douce, cerises, à la douce ! »
— (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)Quand tout dort encore, les larges avenues de Carpentras voient affluer des amoncellements d’asperges, de petits pois, de pommes de terre, de cerises et de fraises.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)On dirait que toutes les autres cerises, du jaune-rose un peu acide des napoléons au rouge serein des burlats, ne sont que le brouillon de cette perfection si mystérieuses et douce : les cerises noires !
— (Philippe Delerm, Le trottoir au soleil, Gallimard, 2011, collection Folio, page 46)Je me souviens vaguement des traits de la gamine, une blondine coiffée d’un chapeau de paille orné de cerises artificielles, avec une robe en lingerie blanche, percée de trou-trous ourlés.
— (Jules Clozel , Mémoires d’un enfant du XXe siècle, BoD/Books on Demand, 2012, page 247)
- (Par analogie) Fruit du caféier, qui contient deux noyaux, les grains de café.
Dans les autres pays on forme les cafeteries en semant la cerise en pépinière ou mieux à demeure, si le quartier est pluvieux.
— (« Café », dans le Dictionnaire du commerce et de l’industrie, Bruxelles : à l’imprimerie de A. Cauvin, 1837, volume 1, page 414)Un caféier en culture a une production annuelle moyenne de cerises de 2,5 kg. Elles fournissent 500 g de café vert qui seront transformés en 400 g de café torréfié (en conditions exceptionnelles, un caféier peut produire jusqu’à 20 kg de cerises).
— (Claire Doré et Fabrice Varoquaux, Histoire et amélioration de cinquante plantes cultivées, Éditions Quae, 2006, page 165)
- Cerises à l’eau-de-vie.
- « On va bien prendre une cerise ?
— Mais oui », dit Cordélia.
Marie-Jeanne posa sur la table un napperon brodé, et sur le napperon un plateau de métal bleu pâle, et sur le plateau les verres à liqueur, à peine plus grands que des dés.
Elle alla chercher le bocal de cerises à l’eau-de-vie dans la cuisine. — (Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 50)
- « On va bien prendre une cerise ?
- (Populaire) Malchance, guigne, poisse :
— Dis, on te cause ! D'abord, tu sais pas que c’est défendu de siffler dans un théâtre ? ça porte la cerise.
— (France illustration: Le monde illustré - Supplément théâtral et littéraire, 1950, no 50-62, page 18)Et finir enterré vivant à quelques encablures de la fin de la guerre, franchement, ce serait vraiment la cerise.
— (Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 22)
- (Populaire) (Québec) Gyrophare de police (qui est habituellement rouge).
Quand Remo sortit par le parking, des voitures de police avec de grosses cerises illuminées sur le toit y entraient. Deux agents, pistolet au poing, coururent dans l'hôpital.
— (Warren Murphy et Richard Sapir, L'Implacable, vol. 22 : Cervelle trafic, traduit par France-Marie Watkins et Brigitte Sallebert, éditions Milady, 2015)
- (Vulgaire) (Canada) Virginité, pour une femme.
Mais j’peux pas m’en empêcher ! J’peux pas m’en empêcher ! Chus t’en amour comme une fille de dix-huit ans qui a encore sa cerise ! Pis c’est même pas parce qu’y fait ben l’amour ! Même pas !
— (Michel Tremblay, En pièces détachées et La Duchesse de Langeais, éditions Leméac, 1970, page 92)- (Sens figuré) — Viens t’asseoir! viens t'asseoir! poursuivit Gladu, pétulant. Je viens justement d’acheter une bonne bouteille de rhum de la Barbade. Il serait temps qu’on lui fasse perdre sa cerise. — (Yves Beauchemin, Le matou, Les Éditions Fides, 2007, page 509)
- (Argot) Visage, tête.
L’exécutif a également poussé pour la privatisation de la formation professionnelle : la loi « pour la liberté de choisir son avenir professionnel » de 2018 a en effet ouvert la possibilité aux entreprises de créer leur propre centre de formation d’apprentis (CFA). « D’un côté, on veut asphyxier l’édredon dans la valise, et de l’autre, on laisse la place aux officines privées qui peuvent ainsi se verdir la cerise tranquille », tempête Clémentine Mattéï, cosecrétaire générale du Snetap-FSU.
— (Lorène Lavocat, Robots, coaching et intelligence artificielle... l’agriculture selon Xavier Niel, Reporterre, 26 aout 2021 → lire en ligne)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bai cerise
- cerisaie
- cerisé
- cerise acide
- cerise aigre
- cerise anglaise
- cerise au marasquin
- cerise de café
- cerise de Céret
- cerise de terre
- cerise d’hiver
- cerise sauvage
- cerise-tomate
- cerisette
- cerisiculture
- cerisier
- cerise sur le gâteau
- cerise sur le sundae (Canada)
- cueillette de cerises
- gâteau sous la cerise
- pour des queues de cerises
- rouge comme une cerise
- rouge cerise
- tomate cerise
- tomber sur la cerise
- se faire la cerise
- se refaire la cerise
Traductions
[modifier le wikicode]Fruit (1)
- Afrikaans : kersie (af)
- Albanais : qershi (sq) féminin
- Allemand : Kirsche (de) féminin
- Anglais : cherry (en)
- Arabe : كَرَزٌ (ar) féminin
- Arabe algérien : حب لملوك (*), حب الملوك (*)
- Arménien : բալ (hy) bal
- Asturien : cereza (ast) féminin, zreza (ast) féminin
- Azéri : albalı (az); gilas (az)
- Bachkir : сейә (*)
- Basque : gerezi (eu)
- Bosniaque : trešnja (bs) féminin (cerise douce), višnja (bs) féminin (cerise acide)
- Breton : kerez (br) collectif, kerezenn (br) féminin singulier
- Bulgare : череша (bg) čereša féminin (cerise douce), вишна (bg) višna féminin (cerise acide)
- Catalan : cirera (ca) féminin
- Chaoui : takisla (shy)
- Chinois : 樱桃 (zh) (櫻桃) yīngtáo
- Coréen : 버찌 (ko) beojji, 체리 (ko) cheri
- Cornique : keres (kw) collectif
- Corse : chjarasgia (co)
- Croate : trešnja (hr), trešnja (hr) féminin (cerise douce), višnja (hr), višnja (hr) féminin (cerise acide)
- Dalmate : cris (*) féminin
- Danois : kirsebær (da) neutre
- Dogon : kunmu (*)
- Espagnol : cereza (es) féminin, guinda (es) féminin
- Espéranto : ĉerizo (eo)
- Estonien : kirss (et)
- Féroïen : kirsuber (fo) neutre
- Finnois : kirsikka (fi)
- Francoprovençal : guefion (*)
- Frison : kers (fy)
- Gaélique écossais : siris(t) (gd) féminin
- Gaélique irlandais : silín (ga) masculin
- Gagaouze : kirez (*)
- Galicien : cereixa (gl) féminin
- Gallo : badiy (*) féminin, badie (*) féminin, badille (*) féminin, badioue (*) féminin, badiole (*) féminin, ceréze (*) féminin, celéze (*) féminin, cerize (*) féminin, celize (*) féminin, badine (*) féminin, badigne (*) féminin, badin (*) masculin, ghigne (*) féminin
- Gallois : ceirios (cy) collectif
- Géorgien : ბალი (ka) bali, ალუბალი (ka) alubali
- Grec : κεράσι (el) kerási neutre
- Grec ancien : κεράσιον (*) kerásion neutre
- Hébreu : דובדבן (he) duvdevan masculin
- Hongrois : cseresznye (hu)
- Ido : cerizo (io)
- Interlingua : ceresia (ia)
- Islandais : kirsuber (is) neutre
- Italien : ciliegia (it) féminin
- Japonais : さくらんぼ (ja) sakuranbo, チェリー (ja) cherī, 桜桃 (ja) ōtō
- Karatchaï-balkar : балий (*)
- Kazakh : шие (kk) šie
- Kirghiz : чие (ky), гилас (ky) cerise douce
- Koumyk : жие (*), баъли (*) cerise douce
- Kurde : gêlaz (ku) féminin, qeresî (ku), گێلاس (ku)
- Latin : cerasum (la) neutre, cerasus (la)
- Limbourgeois : kiesj (li)
- Lituanien : vyšnia (lt) féminin
- Maltais : cirasa (mt) féminin
- Mannois : shillish (gv), shillish (gv)
- Maori : tiere (mi)
- Mongol : интоор (mn) intoor
- Napolitain : cerasa (*) féminin
- Néerlandais : kers (nl) féminin, kriek (nl) féminin
- Nogaï : албели (*)
- Norvégien : kirsebær (no) neutre
- Occitan : cerièra (oc)
- Ouïghour : گىلاس (ug)
- Papiamento : chèri (*)
- Persan : گیلاس (fa) gilâs
- Picard : chriche (*)
- Polonais : czereśnia (pl) féminin (cerise douce), wiśnia (pl) féminin (cerise acide)
- Portugais : cereja (pt) féminin
- Roumain : cireașă (ro) féminin (cerise douce), vișină (ro) féminin (cerise acide)
- Russe : черешня (ru) čerešnǎ féminin (cerise douce), вишня (ru) višnǎ féminin (cerise amère)
- Same du Nord : čirsa (*), kirsamuorji (*)
- Serbe : трешња (sr) trešnja féminin (cerise douce), вишња (sr) višnja féminin (cerise acide)
- Sicilien : cirasa (scn) féminin
- Slovaque : čerešňa (sk) féminin
- Slovène : češnja (sl) féminin (cerise douce), višnja (sl) féminin (cerise acide)
- Sotho du Nord : tšhêri (*)
- Suédois : körsbär (sv) neutre, bigarrå (sv)
- Swahili : cheri (sw)
- Tamoul : சேலாப்பழம் (ta) sēlāppaḻam
- Tatar de Crimée : kiraz (*) cerise douce, vişne (*) cerise acide
- Tatare : чия (tt)
- Tchèque : třešně (cs) féminin, višně (cs)
- Tchouvache : чие (*) čie
- Thaï : เชอร์รี่ (th)
- Tiwa du Nord : ə̂bena (*)
- Tourangeau : cerige (*)
- Turc : kiraz (tr), vişne (tr)
- Turkmène : үлҗе (tk) ülǯe, ülje (tk)
- Vietnamien : anh đào (vi), cherry (vi)
- Wallon : tchèrîje (wa)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
cerise \sə.ʁiz\ ou \sʁiz\ |
cerise \sə.ʁiz\ ou \sʁiz\ masculin invariable[1]
- Couleur rouge des cerises.
Si le Teinturier n’a pas le soin de désaviver les couleurs fines en saffrano, dans dans lesquelles il entre du jus de citron, comme dans le ponceau, le cerise, toute sorte de rose, nacarat, isabelle, chamois vif, jamais la moëre ne prendra bien, ainsi que sur le noir, si on ne recommande au Teinturier qu’il soit extrêmement lavé, plutôt à quatre Battures qu’à deux.
— (Joubert de l’Hiberderie, Le dessinateur, pour les fabriques d’étoffes d’or, d’argent et de soie, 1765, pages 64-65)Enfin , il est bon de donner des apprêts huileux , des mordans et des bains de teinture moins chargés que pour le rouge ou le cerise.
— (M. G. T. Doin, Le Dictionnaire des teintures, dans l’Encyclopédie méthodique : ou par ordre de matières, Paris : chez Veuve Agasse, 1828, page 152)
Traductions
[modifier le wikicode]Couleur
- Anglais : cherry (en)
- Bulgare : черешов (bg) čerešov masculin
- Catalan : cirera (ca) féminin
- Espéranto : ĉerizkoloro (eo)
- Grec : κερασί (el) ce̞raˈsi neutre, κερασένιο (el) ce̞raˈse̞ɲo̞ neutre, άλικο (el) ˈaliˌko̞ neutre
- Italien : ciliegia (it)
- Lituanien : vyšninis (lt) masculin
- Portugais : cereja (pt) masculin
- Russe : вишневый (ru) višnevyĭ
- Suédois : körsbärsfärgad (sv), körsbär (sv)
- Turc : kiraz rengi (tr)
Adjectif
[modifier le wikicode]cerise \sə.ʁiz\ ou \sʁiz\ invariable
- De la couleur rouge vif à profond de la cerise. #BB0B0B
Un bonnet à rubans couleur cerise décuplait l’effet de la tête.
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)Il avait fait meubler cette « loge » des meilleures chaises de l’inn, et placer au centre un grand fauteuil de velours d’Utrecht bouton d’or à dessins cerise pour le cas où quelque femme d’alderman viendrait.
— (Victor Hugo, L’Homme qui rit, 1869, édition 1907)Aussi décorée de blanc et d'or, de pur Louis XIV, et meublée dans le goût Louis XVI, comme presque tout l'hôtel, avec d'adorables trumeaux au-dessus des portes et des draperies cerise et argent dans la sertissure du bois doré, cette galerie semble en quelque sorte détachée du palais de Versailles […].
— (Les lettres et les arts: revue illustrée, volume 4, no 1, éd. Boussod, Valadon et cie, 1889, page 350)La femme, à côté de son époux, s’épanouissait dans une robe de soie cerise extraordinaire.
— (Guy de Maupassant, Une partie de campagne, dans La maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, page 185)Le jour de notre première rencontre, Mrs. Mac Mannox était prête à sortir. Cela se voyait à son chapeau, un bouillonné en soie cerise qui paraissait de bonne marque.
— (Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966)Howard jette un coup d'œil aux profondeurs insondables des niveaux inférieurs par-dessus la rambarde et aperçoit un méli-mélo de robes cerise, de corps au bronzage artificiel et de chaussures de strip-teaseuse
— (Elizabeth Day, Paradise City, traduit de l’anglais par Benoîte Dauvergne, éditions Poche City (Terra Nova), 2017)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \sə.ʁiz\ rime avec les mots qui finissent en \iz\.
- \sə.ʁiz\, \sʁiz\
- Français méridional : \sə.ˈʁi.zə\
- Canada : \sʁɪz\, \sə.ʁɪz\
- France (Paris) : écouter « une cerise [yn sə.ʁiz] »
- France : écouter « cerise [sə.ʁiz] »
- France (Paris) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- Canada (Laurentides) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- France : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « cerise [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « cerise [sə.ʁiz] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « cerise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | cerise | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
indéclinable |
cerise \səˈʁiːs\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Cerises en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Termes populaires en français
- français du Québec
- Termes vulgaires en français
- français du Canada
- Métaphores en français
- Termes argotiques en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \iz\
- Noms multigenres en français
- Adjectifs invariables en français
- Couleurs rouges en français
- Bonnes entrées en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Mots indéclinables en allemand
- Couleurs en allemand