boy
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]boy
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: boy, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais boy.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
boy | boys |
\bɔj\ |
boy \bɔj\ masculin (pour une femme, on dit : boyesse)
- Dans les colonies, valet, domestique.
Le boy, un bécon d'une douzaine d'années, attend patiemment, accroupi, la volonté du Céleste ; seuls ses yeux de singe ont salué l'arrivée de Wong-Truch d'un indéfinissable sourire.
— (Émilien Soït, Orient, amour, poison et rêve, Éditions Art et travail, 1912, page 43)Aucun luxe, au contraire, une bonhomie spécifiquement belge, un certain laisser-aller même et, à l'encontre du Soudan anglais, des boys familiers, vêtus de blanc, qui vous souriaient de toutes leurs dents.
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VI, Gallimard, 1937)Un boy l’attendait à côté du chauffeur, un merle dans une grande cage dorée sur ses genoux.
— (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 207)- — J’ai compris, m’écriai-je. Marie-Jeanne torture ses poursuivants, comme le boy le colon.
Cordélia protesta violemment.
Jusqu’à nouvel ordre, c’est le colon qui bat le boy.
— C’est pourquoi, quand les circonstances permettent au boy de frapper à son tour le colon, il perd tout contrôle. Il a trop d’humiliations à venger. Il danse autour de l’agonisant, comme moi autour du serpent. — (Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 131)
- (Anglicisme) Jeune danseur de revue.
Déjà les boys et les danseuses faisaient la haie en chantant un chœur tonitruant et en tortillant des gambettes…
— (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre I, Série noire, Gallimard, 1956, page 12)
- Jeune garçon anglais.
Toutes les dix minutes un boy, crieur de journaux, s’introduit furtivement dans la salle et offre les dernières éditions des feuilles du soir.
— (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, L’Agent secret, 1911, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 1, page 1138)
- (Canada) (Anglicisme) Ami, gars.
- (Chimie) Support élévateur, sorte de cric utilisé en laboratoire pour ajuster la hauteur de ce qui est posé dessus.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « boy [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « boy [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « boy [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]- \baj\
- \bɑj\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- BOY sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIIe siècle) Du vieil anglais boie (« serviteur ») d’étymologie obscure[1].
- Avec le sens initial de « serviteur », de l’ancien français embuié (« enchainé »)[1], de embuier (« enchainer, mettre dans les fers »), et plus avant, de buie (« lien, chaine, fers »).
- Avec le sens (postérieur à celui de « serviteur ») de « enfant de sexe mâle », apparenté[1] au néerlandais boef (« chenapan »), lui-même à l’allemand Bube (« garçon, valet ») et donc à babe.
- Pour le lien sémantique entre « garçon » et « serviteur », comparer avec le polonais otrok (« enfant, serviteur »), l’ancien français page, le grec παῖς, paîs (« enfant, serviteur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
boy \bɔɪ\ |
boys \bɔɪz\ |
boy \bɔɪ\ (pour une femme, on dit : girl)
- Garçon.
I'm just a poor boy, I need no sympathy
— (Freddie Mercury, Bohemian Rhapsody, in A Night at the Opera (album de Queen), 1975)- Je ne suis qu’un pauvre gars, je n’ai pas besoin de pitié
- (Affectueux) Fils.
- (Affectueux) Homme plus jeune que le locuteur.
- (Vieilli) Serviteur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- altar boy
- attaboy
- bad boy
- bagboy
- bell-boy
- B-boy, b-boy (« danseur de breakdance »)
- bell boy
- boyfriend (« petit ami »)
- boyhood
- boyish
- boyism
- boy-meets-girl
- boy scout
- boys will be boys
- cabin boy
- city boy
- cowboy
- lover-boy
- mama’s boy
- newsboy
- oh boy
- old boy
- page boy
- stable-boy (« garçon d’étable »)
- tomboy (« garçon manqué »)
- wonderboy
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]boy \bɔɪ\
- Expression de surprise, de plaisir ou d’aspiration.
Oh boy! I’m so hungry, I could eat an Octorok!
— (Link dans Zelda: The Wand of Gamelon, 1993)- Bon sang ! J’ai tellement faim, je pourrais manger un Octorok ! — (traduction littérale)
- Oh là là ! Je meurs de faim, je pourrais dévorer un Octorok ! — (traduction officielle)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \bɔɪ\
- États-Unis : écouter « boy [bɔɪ] »
- Suisse (Genève) : écouter « boy [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « boy [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « boy [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « boy [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « boy [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au turc boy.
Nom commun
[modifier le wikicode]boy \boj\
- Longueur, taille.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- Avis.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « boy [bɔj] »
Références
[modifier le wikicode]- « boy », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais boy (« garçon »).
Nom commun
[modifier le wikicode]boy \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au turc boy.
Nom commun
[modifier le wikicode]boy \boj\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]boy \boj\
- Hauteur.
Boyun ne kadar?
- Combien mesures-tu ? Quelle est ta hauteur ?
- Taille.
Küçük boy.
- Petite taille.
Dérivés
[modifier le wikicode]- boylu (« grand »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]boy \boj\
- Tribu, clan.
Eski Türk boyları tarihi.
- Histoire des anciennes tribus turques.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « boy [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- boy sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au turc boy.
Nom commun
[modifier le wikicode]boy \boj\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Anglicismes en français
- français du Canada
- Lexique en français de la chimie
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Mots affectueux en anglais
- Termes vieillis en anglais
- Interjections en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- gagaouze
- Noms communs en gagaouze
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- sranan
- Mots en sranan issus d’un mot en anglais
- Noms communs en sranan
- tatar de Crimée
- Noms communs en tatar de Crimée
- turc
- Noms communs en turc
- Exemples en turc
- turkmène
- Noms communs en turkmène