bedeau
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bedeau | bedeaux |
\bə.do\ |
bedeau \bə.do\ masculin (pour une femme, on dit : bedelle)
- (Christianisme) Employé laïc d’église, préposé au service matériel et à l’ordre, qui a pour insigne une verge ou canne et pour fonction principale de marcher devant les ecclésiastiques, devant les quêteurs, etc., et de leur faire ouvrir passage.
- Comme cet homme marchait avec précaution […] je compris que ce n’était ni un des assistants, ni le bedeau, ni le chantre, ni aucun des habitués de l’église […] — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
Par là passait juste à point le curé de Condé, avec ses deux vicaires, ses chantres, le baudet… je me trompe… le bedeau Bourla ; …
— (Charles Deulin, « Les Trente-Six Rencontres de Jean du Gogué », in Cambrinus et autres Contes, XIXe siècle (1874?))- Le gardien, qui est en même temps fossoyeur et bedeau à l’église […] — (Gustave Flaubert, Madame Bovary)
- […] et j’entends toujours ce glas, toujours j’entends le curé me dire en pleurant : « Pauvre petit diable ! », et je revois le bedeau et ses tintenelles, les chantres et leurs chapes […] — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
En arrivant au village où il était connu, il s’est fait remettre les clefs de l’église par le bedeau, sous prétexte de montrer le monument à une jeune fille.
— (Pierre Louÿs, Trois filles de leur mère, René Bonnel, Paris, 1926, chapitre VII)- C’est ce que leur ont dit leurs parents
Le bedeau et même Son Éminence
L’Archiprêtre qui prêche au couvent
Et c’est pour ça et c’est pour ça qu’elles dansent. — (Jacques Brel, Les Flamandes, 1959) Cela donne un bruit de tocsin fêlé qui fait caqueter les pintades, alors que l’angélus du médio sonne neuf coups, suivi du grand carillon de la babillarde, et que l’un des faucheurs en manque pas de dire : « Tiens, voilà le bedeau qui se pend. »
— (Henri Vincenot, La Billebaude, 1978, page 184)
Notes
[modifier le wikicode]- Le féminin bedelle est très rare.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Bote (de), Pedell (de)
- Anglais : beadle (en), usher (en), verger (en), apparitor (en)
- Breton : bedell (br) masculin, klocʼher (br) masculin
- Danois : bud (da)
- Espagnol : ujier (es), alguacil (es), bedel (es), celador (es), ordenanza (es), cetrero (es)
- Espéranto : sakristiano (eo), pedelo (eo)
- Gallo : bedaod (*), bedè (*), bediao (*)
- Hébreu : שַמָּש (he) shamash masculin
- Ido : bedelo (io)
- Italien : scaccino (it), sagrestano (it)
- Latin : popa (la)
- Néerlandais : koster (nl), bode (nl), conciërge (nl), pedel (nl)
- Normand : bedel (*) masculin
- Polonais : zakrystianin (pl) masculin, kościelny (pl)
- Suédois : klockare (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Alsace (France) : écouter « bedeau [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bedeau sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bedeau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « bedeau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]bedeau *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de bedel.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (bedel)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du christianisme
- Exemples en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français