banquet
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Milieu du XVe siècle) De l’italien banchetto (« festin »), dérivé de banco qui nous donne banc : le banquet est un repas où des bancs étaient disposés autour des tables, par opposition à un repas pris individuellement.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
banquet | banquets |
\bɑ̃.kɛ\ |
banquet \bɑ̃.kɛ\ masculin
- Festin, repas d’apparat.
Marc, au banquet, avait aperçu à la table d'honneur Caribe, sa femme et Le Garrec, faufilés en cette agape comme dans tous les autres spectacles gratis.
— (Paul Margueritte, Jouir, 1918, T.2, p.260)Avec six autres membres, en effet, Bosch paie sa quote-part pour assister au banquet traditionnel de la Confrérie de Notre-Dame organisé en l'honneur de frères nouvellement assermentés […].
— (Roger Van Schoute & Monique Verboomen, Jérôme Bosch, Renaissance Du Livre, 2003, page 17)- (Histoire) Banquet royal, repas où le roi mangeait en public avec toute sa famille et tous les princes et princesses du sang.
- (Religion) Le banquet des élus, le banquet de l’Agneau, la joie de la béatitude céleste.
- (Religion) Le sacré banquet, la sainte communion.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : banket (sq)
- Allemand : Festmahl (de) neutre ; Bankett (de) neutre
- Anglais : banquet (en) ; feast (en)
- Arabe : وَلِيمَة (ar)
- Arabe algérien : وليمة (*) walima
- Basque : oturuntza (eu)
- Danois : banket (da)
- Espagnol : comida festiva (es) féminin
- Espéranto : bankedo (eo)
- Finnois : juhla-ateria (fi), banketti (fi)
- Gaélique irlandais : fleá (ga)
- Gallo-italique de Sicile : bancott (*) masculin
- Grec : συμπόσιο (el) simbósio neutre
- Hébreu ancien : מִשְׁתֶה (*)
- Italien : banchetto (it) masculin, pranzo festivo (it) masculin
- Néerlandais : banket (nl) neutre, feestmaal (nl) neutre, feestdis (nl)
- Occitan : taulejada (oc) féminin
- Oki-no-erabu : 宴会 (*), ゑんかい (*)
- Polonais : bankiet (pl) masculin
- Shingazidja : karamu (*)
- Sicilien : banchettu (scn) masculin
- Tchèque : hostina (cs) ; hody (cs) ; veselice (cs)
- Wallon : gasse (wa) féminin, banket (wa) masculin, grand dinner (wa) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « banquet [bɑ̃.kɛ] »
- France (Lyon) : écouter « banquet [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « banquet [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « banquet [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « banquet [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « banquet », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (banquet), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français banquet.
Nom commun
[modifier le wikicode]banquet
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « banquet [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]banquet \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’histoire
- Lexique en français de la religion
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée