avant-avant-hier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de avant et de avant-hier.
Adverbe
[modifier le wikicode]avant-avant-hier \a.vɑ̃ a.vɑ̃.t‿jɛʁ\
- (Familier) Le jour qui a précédé avant-hier. Il y a trois jours.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Temps absolu | Temps relatif | |
---|---|---|
−3 | avant-avant-hier il y a trois jours |
trois jours auparavant trois jours avant trois jours plus tôt |
−2 | avant-hier il y a deux jours |
l’avant-veille deux jours auparavant deux jours avant deux jours plus tôt |
−1 | hier | la veille le jour d’avant le jour précédent |
0 | aujourd’hui | ce jour-là à cette date |
1 | demain dans vingt-quatre heures |
le lendemain le jour d’après le jour suivant vingt-quatre heures après |
2 | après-demain dans deux jours dans quarante-huit heures |
le surlendemain deux jours après deux jours plus tard quarante-huit heures après |
3 | après-après-demain dans trois jours dans soixante-douze heures |
le sursurlendemain trois jours après trois jours plus tard soixante-douze heures après |
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : vorvorgestern (de)
- Anglais : three days ago (en)
- Chinois : 大前天 (zh) dàqiántiān
- Coréen : 그끄저께 (ko) geukkeujeokke
- Espagnol : trasanteayer (es), trasantier (es)
- Estrémègne : trasantiel (*)
- Galicien : trasantonte (gl), antes de antonte (gl)
- Japonais : 一昨々日 (ja) sakiototoi, issakusakujitsu
- Letton : aizaizvakar (lv)
- Lituanien : užužvakar (lt)
- Mandarin : 大前天 (zh) dàqiántiān, 大前日 (zh) dàqiánrì
- Portugais : trasanteontem (pt), trás-anteontem (pt), trasantontem (pt), tresantontem (pt)
- Roumain : răsalaltăieri (ro)
- Yoruba : níjẹrin (yo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.vɑ̃ a.vɑ̃.t‿jɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France (Toulouse) : écouter « avant-avant-hier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avant-avant-hier [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « avant-avant-hier [Prononciation ?] »