auvir
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin audire.
Verbe
[modifier le wikicode]auvir masculin
- Entendre.
Peire, lo dormir e.l sojorn
— (Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn)
am mais que.l rossinhol auvir;
ni ja tan no.m sabriatz dir
que mais en la folia torn.
Deu lau, fors sui de chadena,
e vos e tuih l’autr’ amador
etz remazut en la folor.
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'ancien occitan auvir.
Verbe
[modifier le wikicode]auvir [awˈvi], [ɔwˈvi] (graphie normalisée) transitif
- (Limousin), (Provençal) Entendre.
Ai tant cridat ! Ai tant cridat dins las combas de nuech, e res que m’auviguessa.
— (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
Notes
[modifier le wikicode]- On trouve les deux variantes auvir et ausir en provençal (sauf en niçois)