ano
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]ano
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: ano, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin anus (« anus »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ano \ˈa.no\ |
anos \ˈa.nos\ |
ano \ˈa.no\ masculin
- (Anatomie) Anus.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ano [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ano \ˈa.no\ |
anoj \ˈa.noj\ |
Accusatif | anon \ˈa.non\ |
anojn \ˈa.nojn\ |
ano \ˈa.no\ mot-racine UV
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- anaro (composition UV de racines) : troupe, groupe, société
- aniĝi : devenir membre
- Mot exemple fondamental de l’UV
- regno : état => regnano : citoyen
- Nov-Jorko : New York => Nov-Jorkano : New-Yorkais
- Varsovio : Varsovie => varsoviano : Varsovien
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ano [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ano [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- ano sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ano sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "an-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]ano \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Anus.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]ano \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ano \ˈa.no\ |
ani \ˈa.ni\ |
ano \ˈa.no\ masculin
- (Anatomie) Anus, orifice du rectum par lequel se termine l’intestin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ano sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- ano dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « ano », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « ano », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « ano », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « ano », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Adverbe
[modifier le wikicode]ano \Prononciation ?\
- Depuis que.
- À l’endroit où, là.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]ano \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]ano \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Lexique pulaar-français, au-senegal.com, page 2
Étymologie
[modifier le wikicode]Particule
[modifier le wikicode]ano \Prononciation ?\
- Oui.
— A co to tak na niebie śpiewa?
— Skowronek, tata.
— Ano widzisz, skowronek.- — Qu'est-ce qui chante dans le ciel ?
— Une alouette, papa.
— Oui, tu vois l’alouette.
- — Qu'est-ce qui chante dans le ciel ?
- Et, particule introduisant un énoncé plus long.
I co on tam robił? Ano przyszedł, popatrzył, poszperał, nic nie znalazł i poszedł.
- Et que faisait-il là ? Eh bien, il est venu, il a regardé, il a fouillé, il n'a rien trouvé et il est reparti.
Synonymes
[modifier le wikicode]- tak (« oui »)
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Będzin (Pologne) : écouter « ano [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « an,_ano,_ana,_ani », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin annus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ano | anos |
ano \ˈɐ.nu\ (Lisbonne) \ˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- An, année.
As transformações na geleira Forni são evidentes a olho nu: desde meados do século 19, ela já perdeu cerca de 10 quilômetros quadrados de área, enquanto sua frente já recuou 400 metros em menos de 10 anos.
— ((Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 [texte intégral])- L'évolution du glacier Forni est visible à l'œil nu : depuis le milieu du XIXe siècle, il a perdu environ 10 kilomètres carrés de superficie, tandis que son front a reculé de 400 mètres en moins de 10 ans.
Um polícia que ficou gravemente (...) morreu esta quarta-feira (...) O agente, de 22 anos, membro de uma brigada móvel, foi baleado na cabeça na localidade de Plum, no sul da principal ilha do arquipélago, e os esforços dos serviços médicos não conseguiram salvar-lhe a vida.
— ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])- Un policier grièvement blessé (...) est décédé mercredi (...) Le jeune officier de 22 ans, membre d’une brigade mobile, a reçu une balle dans la tête dans la ville de Plum, dans le sud de l'île principale de l’archipel, et les efforts des services médicaux n'ont pas permis de lui sauver la vie.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ˈɐ.nu\ (langue standard), \ˈɐ.nu\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈə.nʊ\ (langue standard), \ˈə.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈɐ̃.nʊ\ (langue standard), \ˈɐ̃.nʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈɐ.nu\ (langue standard), \ˈã.nʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈa.nʊ\
- Dili : \ˈa.nʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « ano [ˈɐ.nu] »
- États-Unis : écouter « ano [ˈɐ.nu] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ano [ˈɐ.nu] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « ano », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]ano \Prononciation ?\
- Toi.
Références
[modifier le wikicode]- Lexique pulaar-français, au-senegal.com, page 2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme neutre et complètement désuète en tant que telle, de an (« ce, que », lui-même totalement désuet) apparenté à ono. La spécialisation de sens vers « oui », s'explique par un usage du style to je ono! « c'est cela ! » de là « oui » (le tchèque sous-entendant aisément le verbe être — voir les exemples ci-dessous — l'adoption du pronom comme adverbe n'en a été que plus facile). Le polonais a fait de même avec tak : to je tak! « c'est ainsi ! » de là « oui ». Jistě est en bonne place pour devenir un parfait synonyme.
- Comparez avec le latin nae, ne qui lui est apparenté et avec l'étymologie de oui.
Adverbe
[modifier le wikicode]ano
- Oui, si.
Mluvil málo, ale rybaření rozuměl, to tedy ano.
Těžko pochopitelné pro člověka, který vyrostl v Evropě, že ano?
Ano, ano, přesně tak se všichni ptali, přesně tohle chtěli vědět.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « ano [anɔ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’anatomie
- espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -an-
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Mots exemples fondamentaux de l’Universala Vortaro en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Noms communs en galicien
- Lexique en galicien de l’anatomie
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’anatomie
- kinyarwanda
- Adverbes en kinyarwanda
- latin
- Formes de noms communs en latin
- peul
- Pronoms personnels en peul
- peul du Sénégal
- polonais
- Compositions en polonais
- Particules en polonais
- Exemples en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Calendrier en portugais
- pulaar
- Pronoms personnels en pulaar
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Adverbes en tchèque
- Exemples en tchèque