aliar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alligar.
Verbe
[modifier le wikicode]aliar \a'lja\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’aliar)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alligare.
Verbe
[modifier le wikicode]aliar \ɐ.ljˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ljˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Allier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
aliar-se \ɐ.ljˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \a.ljˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’allier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.ljˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.ljˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ljˈa\ (langue standard), \a.ljˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.li.ˈaɾ\ (langue standard), \a.li.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.ljˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.ljˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.ljˈaɾ\
- Dili: \ə.ljˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « aliar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes pronominaux en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Verbes intransitifs en portugais
- Verbes pronominaux en portugais