aclarar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin acclarāre.
Verbe
[modifier le wikicode]aclarar \a.klaˈɾaɾ\ intransitif-transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : aclararse)
- Éclaircir.
- Aclarar la voz.
- parler de façon plus distincte, parler plus fort, mieux articuler
- Aclarar la voz.
- Rincer.
- Désépaissir.
- (pronominal) S’expliquer, donner des explications claires, mieux intelligibles, faire une déclaration.
No me aclaro.
- Je ne suis pas clair, je ne parle pas de façon bien compréhensible.
¡ Aclárate !
- Explique-toi ! Dis-nous les choses plus clairement !
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « aclarar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]aclarar \ɐ.klɐ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.kla.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Éclairer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.klɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.klɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.kla.ɾˈa\ (langue standard), \a.kɽa.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.kla.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.kla.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.klɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.klɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.klɐ.ɾˈaɾ\
- Dili: \ə.klə.ɾˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « aclarar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes intransitifs en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes pronominaux en espagnol
- Exemples en espagnol
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais