acaso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'espagnol caso.
Adverbe
[modifier le wikicode]acaso \a.ˈka.so\
- Peut-être. S'emploie notamment dans les locutions si acaso et por si acaso.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]acaso \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « acaso [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
acaso | acasos |
acaso \ɐ.kˈa.zu\ (Lisbonne) \a.kˈa.zʊ\ (São Paulo) masculin
- Chance.
- Hasard.
Desde o século XIX, vem-se discutindo se a chegada dos portugueses ao Brasil foi obra do acaso, sendo produzida pelas correntes marítimas, ou se já havia conhecimento anterior do Novo Mundo e uma espécie de missão secreta para que Cabral tomasse o rumo do ocidente.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- Depuis le XIXe siècle, on débat si l’arrivée des Portugais au Brésil est l'œuvre du hasard, au gré des courants maritimes, ou s’il existait déjà une connaissance préalable du Nouveau Monde et une sorte de mission secrète pour Cabral d'emprunter la route de l'Ouest.
- Fortune.
Adverbe
[modifier le wikicode]acaso
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.kˈa.zu\ (langue standard), \ɐ.kˈa.zu\ (langage familier)
- São Paulo: \a.kˈa.zʊ\ (langue standard), \a.kˈa.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.kˈa.zʊ\ (langue standard), \a.kˈa.zʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.kˈa.zu\ (langue standard), \a.kˈa.zʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.kˈa.zʊ\
- Dili: \ə.kˈa.zʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « acaso [ɐ.kˈa.zu] »
- États-Unis : écouter « acaso [ɐ.kˈa.zu] »
Références
[modifier le wikicode]- « acaso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage