Issa
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Membre de la tribu des Issas) De l’arabe عيسى, ʿīsā, en somali, Ciise.
- (Colonie grecque) Du latin Issa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
Issa | Issas |
\i.sa\ |
Issa \i.sa\ masculin
- (Géographie) Membre de la tribu des Issas.
Les Issas sont distingués des autres Somalis et les Afars seraient devenus majoritaires dans un des quartiers les plus proches de la « ville européenne ».
— (Simon Imbert-Vier, Tracer des frontières à Djibouti: des territoires et des hommes aux XIXe et XXe siècles, Karthala éditions, 2011, p. 284)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom de famille
[modifier le wikicode]Issa \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Nom de famille.
L’armée israélienne a confirmé mardi avoir « éliminé » le numéro 2 de la branche armée du Hamas Marwan Issa, dans une frappe à Gaza.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 27 mars 2024, page 8)
Nom propre
[modifier le wikicode]Issa \i.sa\ masculin
- (Antiquité) Colonie antique grecque.
LISSA ou ISSA, (Géog.) petite île du golfe de Venise, sur la côte de Dalmatie, appartenante aux Vénitiens. Quoiqu’elle soit une des plus petites îles qui se trouvent sur la côte de Dalmatie, elle ne laisse pas d’être célebre dans l’histoire ancienne. Jules César […], & Tite-Live, […] nous disent qu’elle avait donné à la république Romaine un secours de vingt vaisseaux armés contre Philippe, roi de Macédoine. Elle ne pourrait donner aujourd’hui à la république de Venise, que quelques tonneaux d’excellent vin, des sardines & des anchois, que l’on pêche en assez grande abondance sur ses côtes.
— (« Lissa ou Issa » dans L’Encyclopédie, 1751)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prénom
[modifier le wikicode]Issa \i.sa\ masculin
- Variante de Isa, Jésus dans un contexte arabe.
Issa Hassan.
Pourtant les vieux Mekkains, adorateurs d’images,
— (François Coppée, L’Araignée du Prophète, 1892)
Dont la grande mosquée accueillait à la fois
Trois cent soixante dieux d’or, d’argile et de bois,
Et ceux à qui les djinns font peur, et les sectaires
D’Hobal, et le bas peuple, avide de mystères,
Qui prit pour une idole et qui divinisa
La vierge byzantine avec l’enfant Issa,
Et tous ceux qui tuaient leurs filles en bas âge,
Ont pris en sainte horreur l’homme pieux et sage
Qui leur parle d’un Dieu qu’ils ne comprennent pas ;
Ils souillent de crachats la trace de ses pas ;
Et la calme douceur qu’il garde sous l’outrage
Augmente leur colère et redouble leur rage.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Manche (France) : écouter « Issa [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Issa (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien Ἴσσα, Íssa.
Nom propre
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Issă |
Vocatif | Issă |
Accusatif | Issăm |
Génitif | Issae |
Datif | Issae |
Ablatif | Issā |
Issa \Prononciation ?\ féminin
- (Géographie) Issa, île et cité sur l’Adriatique.
ab Epiro et Illyrico quinquaginta, ab Africa minus ducenta, ut auctor est M. Varro, ab Sardinia centum viginti milia, ab Sicilia MD, a Corcyra minus LXXX, ab Issa L. incedit per maria caeli regione ad meridiem quidem, sed, si quis id diligenti subtilitate exigat, inter sextam horam primamque brumalem.
— (Pline l'Ancien, Naturalis Historia)- [Quant à la distance des pays voisins, l'Italie est éloignée] de l'Épire et de l'Illyrie, de 50.000 pas, de l'Afrique, de moins de 200.000, d'après M. Varron ; de la Sardaigne de 120.000 ; de la Sicile, de 1.500 ; de la Corse, de moins de 70.000 ; d'Issa, de 50.000. La direction que l'Italie suit dans la mer est sans doute méridionale ; mais si on veut la déterminer avec une exactitude complète, on trouve qu'elle est entre le midi et le sud-est.
Nusquam alibi quam in Macedonia bellum erat. Suspectum tamen Gentium, Illyriorum regem, habebant. Itaque et octo nauis ornatas a Brundisio senatus censuit mittendas ad C. Furium legatum Issam, qui cum praesidio duarum Issensium nauium insulae praeerat-- duo milia militum in eas naues sunt inposita, quae M. Raecius praetor ex senatus consulto in ea parte Italiae, quae obiecta Illyrico est, conscripsit.
— (Tite-Live, Ab Urbe Condita)- Il n’y avait de guerre nulle part qu’en Macédoine ; cependant des soupçons planaient sur Gentius, roi d’Illyrie. Aussi le sénat jugea-t-il à propos d’envoyer de Brindes huit vaisseaux bien équipés au lieutenant C. Furius, qui défendait l’île d’Issa avec deux vaisseaux du pays. On embarqua à bord de ces bâtiments deux mille soldats, que le préteur Q. Raecius leva, en vertu d’un sénatus-consulte, dans la partie de l’Italie qui fait face à l’Illyrie.
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « Issa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Issa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Noms propres en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Gentilés d’Afrique en français
- Exemples en français
- Noms de famille en français
- Noms propres en français
- Lexique en français de l’Antiquité
- Prénoms masculins en français
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Noms propres en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Îles en latin
- Exemples en latin