Haar
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Haar.
Nom propre
[modifier le wikicode]Haar \Prononciation ?\
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Haar sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Cheveu) Apparenté à l’anglais hair, au néerlandais haar, au suédois hår de même sens ; plus avant de l’indo-européen[1] *ḱer(s)- (« dur, poil dur ») qui donne aussi harsch (« dur ») en allemand, harsh (id.) en anglais, srst (« pelage ») en tchèque, etc.
- (Montagne, localité bavaroise) Apparenté à Hardt, Hart.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Haar | die Haare |
Accusatif | das Haar | die Haare |
Génitif | des Haars ou Haares |
der Haare |
Datif | dem Haar ou Haare |
den Haaren |
- Cheveu.
Er hat bei seinem Hamburger ein Haar gefunden.
- Il a trouvé un poil dans son hamburger.
Bitte wirf deine Haare nicht ins Waschbecken, sonst verstopft der Abfluss.
- S’il te plaît, ne jette pas tes cheveux dans le lavabo, sinon l’écoulement se bloque.
(Er bricht ins Eis ein.) Auf einmal war es still. Er sah nichts mehr, und die Kälte nahm ihm fast die Sinne. Erst da begriff er, daß er unter Wasser war. Er strampelte. Sein Kopf prallte gegen etwas Hartes, das Eis. Seine Fellmütze löste sich und schwebte davon, seine Haare richteten sich auf, seine Füße schlugen auf den Boden.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- (Il s’enfonce dans la glace.) Soudain ce fut le silence. Le garçon ne vit plus rien, et le froid lui fit presque perdre connaissance. Alors seulement, il comprit qu’il était sous l’eau. Il battit des pieds. Sa tête heurta quelque chose de dur, la glace. Son bonnet de fourrure se détacha et flotta à la dérive, ses cheveux se dressèrent, ses pieds frappèrent le fond.
- Chevelure.
Diese Frau hatte blondes Haar.
- Cette femme avait les cheveux blonds.
Sein rundes, rosig überhauchtes und wohlmeinendes Gesicht, dem er beim besten Willen keinen Ausdruck von Bosheit zu geben vermochte, wurde von schneeweiß gepudertem Haar eingerahmt, und etwas wie ein ganz leise angedeutetes Zöpflein fiel auf den breiten Kragen seines mausgrauen Rockes hinab.
— (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)- Son visage bienveillant, rond, fleuri d’un rose délicat, auquel il eût été bien incapable, avec la meilleure volonté du monde, de donner un air de méchanceté, s’encadrait de cheveux poudrés à frimas, et quelque chose comme un léger soupçon de natte descendait sur le large col de sa redingote gris souris.
Ihrem rötlichen Haar, das auf der Höhe des Kopfes zu einer kleinen Krone gewunden und in breiten künstlichen Locken über die Ohren frisiert war, entsprach ein außerordentlich zartweißer Teint mit vereinzelten kleinen Sommersprossen.
— (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)- Sa chevelure rousse, qu’elle tressait en couronne au sommet de sa tête et frisait en larges boucles au-dessus des oreilles, s’harmonisait avec un teint d’une blancheur extraordinaire, parsemé çà et là de fines taches de rousseur.
- Poil.
Die Haare von Brennnesseln zu berühren, ist ziemlich schmerzhaft.
- Il est douloureux de toucher les poils d'ortie.
Synonymes
[modifier le wikicode]poil
Hyponymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Goldhaarreif
- grauhaarig
- haarähnlich
- Haaransatz
- haarartig
- Haarausfall
- Haarbehandlung
- Haarbogen
- Haarbürste
- Haare auf den Zähnen haben
- Haare lassen
- Haare lassen müssen
- Haare spalten
- haaren
- Haareraufen
- Haarersatz
- Haaresbreite
- Haarfarbe
- Haarfärbemittel
- haarfein
- Haarfestiger
- Haarfollikel
- Haarfrisur
- Haargarn
- Haargarnteppich
- Haargel
- haargenau
- Haargummi
- haarig
- Haarkamm
- Haarklammer
- Haarkleid
- haarklein (mince comme un cheveu)
- Haarklemme
- Haarknoten
- Haarkur
- Haarlack
- Haarlänge
- Haarling
- Haarlocke
- haarlos
- Haarmensch
- Haarmode
- Haarnadel
- Haarnetz
- Haaropfer
- Haarpflege
- Haarrauferei
- Haarreif
- Haarriss
- Haarsauna
- haarscharf
- Haarschneidekragen
- Haarschnitt
- Haarschopf
- Haarschwund
- Haarsieb
- Haarspalterei
- Haarspange
- Haarspitze
- Haarspray
- Haarstoppel
- Haarsträhne
- Haarstrang
- haarsträubend
- Haartracht
- Haartransplantation
- Haartrockenhaube
- Haartrocknen
- Haartrockner
- Haarverdichtung
- Haarverlängerung
- Haarwaschmittel
- Haarwickel
- Haarwickler
- Haarwild
- Haarwuchs
- Haarwurzel
- hären
- langhaarig
- Rauhaardackel
- rothaarig
- schwarzhaarig
- silberhaarig
- Terminalhaar
- Tierhaar
- um ein Haar
- unbehaart
- Vellushaar
- weißhaarig
- Wollhaar
- Wuschelhaar
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- an einem Haar hängen
- aufs Haar
- auf ein Haar
- aufs Haar genau
- krauses Haar, krauser Sinn
- auf ein Haar
- aufs Haar gleichen
- ein Haar in der Suppe finden
- mehr Schulden als Haare auf dem Kopf haben
- mit Haut und Haaren
- sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen
- sich die Haare raufen
- sich in den Haaren liegen
- sich in die Haare geraten
- sich in die Haare kriegen
Nom propre 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | (die) Haar |
Accusatif | (die) Haar |
Génitif | (der) Haar |
Datif | (der) Haar |
Haar \haːɐ̯\ féminin
- (Géographie) Chaîne de montagnes en Rhénanie du Nord-Westphalie.
Nom propre 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | (die) Haar |
Accusatif | (die) Haar |
Génitif | (der) Haar |
Datif | (der) Haar |
- (Géographie) Haar, en Bavière.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom de famille
[modifier le wikicode]Haar \haːɐ̯\ masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vienne : écouter « Haar [haːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « Haar [haːɐ̯] »
- Berlin : écouter « Haar [haːɐ̯] »
- Berlin : écouter « Haar [haːʁ̯] »
- (Allemagne) : écouter « Haar [haːɐ̯] »
- Genève (Suisse) : écouter « Haar [haːɐ̯] »
- Hamburg : écouter « Haar [haːɐ̯] »
- Berlin : écouter « Haar [haːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « Haar [haːɐ̯] »
- Munich (Allemagne) : écouter « Haar [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Haar sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
- Haar (Begriffsklärung) sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Haar. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- français
- Noms propres en français issus d’un mot en allemand
- Noms propres en français
- Localités d’Allemagne en français
- allemand
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs neutres en allemand au génitif en -s et au pluriel en -e
- Exemples en allemand
- Noms propres en allemand
- Noms communs féminins singuliers en allemand
- Montagnes en allemand
- Localités d’Allemagne en allemand
- Noms de famille en allemand
- Bonnes entrées en allemand