Achtung
Apparence
:
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (IXe siècle). Du moyen haut-allemand ahtunge, du vieux haut allemand ahtunga[1].
- Dérivé de achten, avec le suffixe -ung → voir Acht et Beachtung.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | die Achtung |
Accusatif | die Achtung |
Génitif | der Achtung |
Datif | der Achtung |
Achtung \ˈaxtʊŋ\ féminin au singulier uniquement (Indénombrable)
- Respect, estime.
Warum bringst du ihr gegenüber keine Achtung entgegen?
- Pourquoi ne fais-tu pas preuve de respect envers elle ?
Dieser Tatsache sollte gebührend Achtung geschenkt werden.
- Ce sujet devrait être considéré avec l’estime qui lui est due.
Alle Achtung (vor der Leistung)!
- Respect / Chapeau (pour la performance) !
Ich habe große, geringe, keine Achtung vor ihm.
- J’ai un grand, peu de, aucun respect pour lui.
Er ist in meiner Achtung gesunken.
- Il a baissé dans mon estime.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- achtunggebietend, Achtung gebietend
- Achtungsapplaus
- Achtungsbeweis
- Achtungsbezeigung
- Achtungserfolg (succès d'estime)
- Achtungstellung
- achtungsvoll (respectueux, respectueuse)
- Achtungszeichen
- Danachachtung
- Hochachtung (considération)
- Nichtachtung
- Selbstachtung (amour-propre)
- Verachtung (mépris)
Interjection
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Achtung \Prononciation ?\ |
Achtung invariable
- Attention.
Achtung! Stufen!
- Attention aux marches !
Achtung! Hochspannung, Lebensgefahr!
- Attention, haute tension, danger de mort !
Achtung! fertig, los!
- Attention, prêt, partez!
Alle Achtung!
- Chapeau bas !
Achtung, stillgestanden!
- Attention, garde à vous!
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne : écouter « Achtung [ˈaxtʊŋ] »
- Allemagne : écouter « Achtung [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Achtung [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Achtung sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „Achtung“, page 14).
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Achtung → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Achtung. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 371.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 9.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Dérivations en allemand
- Mots en allemand suffixés avec -ung
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs féminins singuliers en allemand
- Mots au singulier uniquement en allemand
- Noms indénombrables en allemand
- Exemples en allemand
- Interjections en allemand