潮
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 水+ 12 trait(s) - Nombre total de traits : 15
- Codage informatique : Unicode : U+6F6E - Big5 : BCE9 - Cangjie : 水十十月 (EJJB) - Quatre coins : 37120
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0650.190
- Morobashi: 18277'
- Dae Jaweon: 1060.180
- Hanyu Da Zidian: 31737.050
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]marée
- 潮區/潮区 (cháoqū, « zone inondable »)
- 潮期 (cháoqī, « marée haute »)
- 潮濕/潮湿 (cháoshī, « humidité »)
- 潮汛 (cháoxùn, « marée haute »)
- 满潮 (mǎncháo, « marée haute »)
- 干潮 (gàncháo, « marée basse »)
- 小潮 (xiǎocháo, « faible marée »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʈ͡ʂʰɑʊ̯˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : tch’ao
- Wade-Giles : chʻao2
- Yale : cháu
- Zhuyin : ㄔㄠˊ
- cantonais \Prononciation ?\
- chinois médiéval : \ɖˠiᴇu\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]潮
- Hangeul : 조
- Eumhun : 조수 조
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jo
- Romanisation McCune-Reischauer : cho
- Yale : co
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à 塩, shio (« sel »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]潮
- On’yomi : ちょう (chō)
- Kun’yomi : しお (shio), うしお (ushio)
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 潮 |
---|---|
Hiragana | しお |
Transcription | shio |
Prononciation | シオ \ɕi˨.o̞˦.◌˨\ |
潮
Synonymes
[modifier le wikicode]- 潮汐, chōseki
Voir aussi
[modifier le wikicode]- 潮 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Références
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]潮 (trào)
Verbe
[modifier le wikicode]潮 (trào)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 342 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org