尙
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 小+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 8
- Codage informatique : Unicode : U+5C19 - Cangjie : 火月口 (FBR)
- Forme alternative : 尚
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0297.110
- Morobashi: 07493
- Hanyu Da Zidian: 10563.050
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]尙
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʂɑŋ˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : chang
- Wade-Giles : shang4
- Yale : shàng
- Zhuyin : ㄕㄤˋ
- cantonais \Prononciation ?\
Sinogramme
[modifier le wikicode]尙
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 상
- Romanisation révisée du coréen : sang
- Romanisation McCune-Reischauer : sang
Sinogramme
[modifier le wikicode]尙
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : しょう (shō)
- Kun’yomi :
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]尙 (thượng)
Adjectif
[modifier le wikicode]尙 (thượng)
Adverbe
[modifier le wikicode]尙 (thượng)
Verbe
[modifier le wikicode]尙 (thượng) \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 263 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 308 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org