òrt
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin hortus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
òrt \ˈɔɾt\ |
òrts \ˈɔɾt͡s\ |
òrt \ˈɔɾt\ (graphie normalisée) masculin
- Jardin potager.
Es ela que se trachava de l’òrt e de la cosina, del pòrc e de la volalha.
— (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975)- C’est elle qui s'occupait du jardin potager et de la cuisine, du porc et de la volaille.
- Terrain clos cultivé.
Notes
[modifier le wikicode]Le mot òrt ne doit pas être employé à la place du mot jardin (« jardin (d'agrément) »).
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- uart (Aranais)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [ˈɔɾt]
- provençal : [ˈwɔʁt], [ˈwaʁt], [ˈweʁt]
- France (Pau) : écouter « òrt [ˈɔɾt] »
- France (Béarn) : écouter « òrt [ˈɔɾt] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en piémontais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin hortus.
Nom commun
[modifier le wikicode]òrt [ɔrt] masculin